Skip to content
Home » 나 보다 Grammar | Topik 2 A-은가보다 / V-나보다 23795 좋은 평가 이 답변

나 보다 Grammar | Topik 2 A-은가보다 / V-나보다 23795 좋은 평가 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “나 보다 grammar – TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다“? 다음 카테고리의 웹사이트 kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 TOPIK STUDY 이(가) 작성한 기사에는 조회수 12,829회 및 좋아요 496개 개의 좋아요가 있습니다.

나 보다 grammar 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다 – 나 보다 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

A-은가보다 / V-나보다
(—있다/없다 형용사(A)는 ‘-나보다’)
SUBSCRIBE PLEASE

나 보다 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Lesson 109: ~나 보다, ~는/ㄴ가 보다

In this lesson, you will how to attach ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 to the end of … to words is very interesting, especially to a Korean grammar nerd like me.

+ 여기를 클릭

Source: www.howtostudykorean.com

Date Published: 9/24/2022

View: 2437

A-ㄴ/은가 보다, V-나 보다 grammar = guess, must be ~express …

A-ㄴ/은가 보다, V-나 보다 grammar = guess, must be ~express inference or assumption based on an objective basis (with direct experience).

+ 더 읽기

Source: www.koreantopik.com

Date Published: 5/24/2022

View: 5864

[Ngữ pháp] V 나 보다/ A (으)ㄴ가 보다: Có vẻ, chắc là, hình …

V나 보다. A(으)ㄴ가 보다. N인가 보다. 1. Thể hiện sự phỏng đoán, suy đoán của người nói dựa trên bối cảnh nào đó kèm theo.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: hanquoclythu.blogspot.com

Date Published: 3/17/2021

View: 5485

Korean Grammar Lesson | 나 보다/(으)ㄴ가 보다

ɴᴏᴡ ᴘʟᴀʏɪɴɢ Yestoday 0:00 ─◎────── 3:49 ılı.lıllılı.ıllı. ☆ Explanation ☆ Both 나 보다 and.

+ 더 읽기

Source: aminoapps.com

Date Published: 6/8/2021

View: 7775

A+(으)ㄴ가 보다, V+나 보다 ~ It seems… – sydneytoseoul

A+(으)ㄴ가 보다, V+나 보다 ~ It seems… sydneytoseoul Grammar February 11, 2012 June 1, 2012 1 Minute. This expression can be used to express ones …

+ 더 읽기

Source: sydneytoseoul.wordpress.com

Date Published: 11/14/2022

View: 2235

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다, N인가 보다 Korean grammar

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다, N인가 보다 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현이다. An expression used to guess about a fact …

+ 여기에 보기

Source: studying-korean.tistory.com

Date Published: 4/14/2022

View: 8632

Đọc hiểu nhanh cấu trúc 나 보다, 가 보다, 나 봐요

문법 – Cùng tìm hiểu về cấu trúc ngữ pháp 나 보다 (으)ㄴ가 보다 – Nhóm ngữ pháp dự đoán phỏng đoán (hình như có vẻ như). 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 …

+ 여기에 표시

Source: blogkimchi.com

Date Published: 9/1/2022

View: 3431

나 보다 – Korean study

으)려나 보다 – i assume, looks like, seems. ~(으)려고 하다 – planning to, intending to + 나 보다 – it seems, i guess

+ 여기를 클릭

Source: hanstudy.wordpress.com

Date Published: 6/25/2022

View: 2333

주제와 관련된 이미지 나 보다 grammar

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다
TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다

주제에 대한 기사 평가 나 보다 grammar

  • Author: TOPIK STUDY
  • Views: 조회수 12,829회
  • Likes: 좋아요 496개
  • Date Published: 2019. 3. 22.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ovxv7r11yEM

Lesson 109: ~나 보다, ~는/ㄴ가 보다

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Jump to:

Vocabulary

Introduction

To guess, think, suppose, to look like: ~는/ㄴ가보다

Vocabulary

Nouns:

온수 = hot water

욕조 = bathtub

내복 = under-clothes worn in the winter to keep warm

미로 = a maze

탁구대 = ping pong table

휴게실 = resting room, lounge

무더기 = pile, heap of something

자존심 = self esteem

Verbs:

헹구다 = to rinse

갇히다 = to be locked in

담그다 = to soak in

권하다 = to give advice

추정하다 = to estimate

깨뜨리다 = to smash

지적하다 = to point out

수신하다 = to receive a signal

날아가다 = to fly away

헌신하다 = to devote

대피하다 = to evacuate and take shelter

엎다 = to put face down

엎드리다 = to lay face down

엎드러지다 = to fall on one’s face

엎드러뜨리다 = to make one fall on their face

Adjectives:

아쉽다 = for something to be too bad, unfortunate

Introduction

In this lesson, you will how to attach ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 to the end of a sentence. That’s a funny looking grammatical principle, isn’t it? Let’s get started.

.To guess, think, suppose, to look like: ~ㄴ가/은가/는가/나 보다

By attaching ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 to words at the end of a sentence, the speaker indicates that the sentence is a guess, and it thought to be true. The way it is attached to words is very interesting, especially to a Korean grammar nerd like me.

~ㄴ가 보다 is attached to 이다 and adjectives where the stem ends in a vowel

여기가 휴게실인가 봐요 = I guess this is the resting room

시험이 어려운가 봐요 = I guess the exam is hard

~은가 보다 is attached to adjectives where the stem ends in a consonant

그 사람이 싫은가 봐요 = I guess he doesn’t like that person

~는가 보다 is attached to all verbs and all versions of 있다 and 없다

온수가 잘 안 나오는가 봐요 = I guess hot water doesn’t really work (come out) well

애기가 지금 욕조에 있는가 봐요 = I guess the baby is in the bathtub

그 학생이 자존심이 없는가 봐요 = I guess that student doesn’t have any self-esteem

Alternatively, ~나 보다 can be attached to 이다, adjectives or verbs.

여기가 휴게실이나 봐요 = I guess this is the resting room

시험이 어렵나 봐요 = I guess the exam is hard

그 사람이 싫나 봐요 = I guess he doesn’t like that person

온수가 잘 안 나오나 봐요 = I guess hot water doesn’t really work (come out) well

애기가 지금 욕조에 있나 봐요 = I guess the baby is in the bathtub

그 학생이 자존심이 없나 봐요 = I guess that student doesn’t have any self-esteem

Some Korean learning sources state different rules for this grammatical principle. In fact, I have gotten many emails over the years claiming that my description of this grammatical principle is incorrect because it goes against other sources. I assure you, those are correct. Are some of the above sentences more common than others? Yes, I will get into that now.

In reality, I would almost always use ~ㄴ/은가 보다 with adjectives and 이다, and ~나 보다 with verbs. This is the common and natural way to do it in Korean, but there is no rule saying you can’t use ~는가 보다 with verbs, 있다 and 없다, and no rule saying you can’t use ~나 보다 with adjectives and 이다. In fact, the ~ㄴ/은/는가 and ~나 are grammatically the same particles that you learned in Lesson 21, where they were used as questions-creating particles.

Another interesting note is that 보다 in these sentences is an adjective. The only practical implication of this is ending the sentence simply as “보다” is grammatically correct, whereas ending it as “본다” would be grammatically incorrect. For example:

시험이 어려운가 보다 – correct

시험이 어려운가 본다 – incorrect

Let’s get into how we can use and distinguish this grammatical principle from other ones you have learned.

In Lesson 35, you learned about using ~ㄹ/을 것 같다 to indicate that something is a guess. Let’s compare ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 to that. For example:

시험이 어려울 것 같아요 = The exam is/will probably be hard

시험이 어려운가 봐요 = I guess the exam is hard

In the first sentence using ~ㄹ/을 것 같다, the speaker is mostly guessing based on intuition without any immediate experienced reason. For example, imagine you are a student in a class and the contents of the class are very challenging. Your professor makes the exam. The night before the exam you tell your friend who is also in the class that the exam will probably be hard.

However, in the second sentence using ~ㄴ가/은가/는가/나 보다 the speaker has a direct reason or evidence that supports this guess. For example, imagine you are a proctor in an exam room watching students write an exam. During the test, you see/hear many students sigh, and even some students completely stop writing the exam and start sleeping without answering all the questions. This is evidence that supports that the exam is difficult.

Let’s look at another example.

Imagine you are at a restaurant and you see a foreigner eating some Korean BBQ. After each piece of meat, he eats a big piece of kimchi. At this point, because it is something that you are directly experiencing and something that you have direct evidence of, you can say this sentence.

그 외국인이 김치를 좋아하는가 봐요

= I guess that foreigner likes kimchi/it looks like that foreigner likes kimchi/I suppose that foreigner likes kimchi

However if you actually didn’t know he likes kimchi or not, and were just guessing that he might (maybe because kimchi is delicious and everybody likes it), you could say:

그 외국인이 김치를 좋아할 것 같아요

= That foreigner probably likes kimchi

Here are some more examples:

사과가 너무 비싼가 봐요

= I guess the apples are too expensive (maybe because you realized that nobody is buying any apples, so you have the evidence to lead you to believe that the apples are too expensive)

내복을 입어야 되는가 봐요

= I guess I need to wear long-johns (long-underwear) (if you imagine it’s winter and you look outside and you realize that it is going to be freezing cold)

우리가 내일 아쉽게 못 가나 봐요

= Unfortunately it looks like we won’t be able to go tomorrow (if you imagine you had a road-trip planned for tomorrow but your car just broke down and are now realizing you won’t be able to go)

그 학생이 밥을 살 수 있는 돈이 없는가 봐요

= I guess that student doesn’t have any money to buy food (If you imagine you are on a school field trip as a teacher and it is lunch time for the students. However, one of the students is just sitting by himself not eating anything, and looks very sad)

정부에게 불만을 표현하고 싶은 사람이 많은가 봐요

= It looks like there are a lot of people who want to express their complaints towards the government (If you imagine you are walking around the downtown of your city and you see a bunch of protesters protesting something at city hall)

여기는 사람들이 사업을 하는 것보다 취업을 권하나 봐

= I guess people here recommend you to get a job rather than running your own (This could be anything, but imagine you are at university doing a marketing degree. The professors at the university might all make slight comments that starting up your own business isn’t the best way to go, and they recommend more that you just get a job for some company)

This grammatical form can be attached to sentences conjugated in the past and future tense by attaching ~는가 보다 or ~나 보다 to ~었~ or ~겠~, regardless of it is a verb, adjective, 이다, 있다 or 없다, for example:

미로가 어렵진 않았나 봐요

= I guess the maze isn’t difficult

빨래를 아직 안 헹궜나 봐요

= I guess the laundry hasn’t rinsed yet

누가 그 제품의 단점을 지적하지 않았나 봐요

= I guess nobody pointed out that product’s flaws

경찰관이 엎드린 사람을 보고 죽은 것으로 추정했나 봐요

= It seems as though the police saw that man laying on the ground and presumed he was dead

건물에 아무도 없는 것을 보니 모든 사람들이 지진에 잘 대피했나 봐요

= I saw that there was nobody in the building, so I guess they all were able to evacuate from the earthquake

곰이 걷는 것이 어색하는 것을 보니 평생 우리에 갇혀 있었나 봐요

= The way that bear walks is weird, I guess he was trapped in a cage his whole life

쓰레기가 이렇게 무더기로 쌓여 있는데 한번도 청소를 안 했나 봐요

= With this much garbage piled up, I guess they never cleaned the place even once

그 사람이 오랫동안 헌신해서 어머니를 돌봐서 어머니가 거의 다 나았나 봐

= That person dedicated himself to looking after my mother for a long time and now it looks like she is almost better

급하게 가다가 접시를 바닥에 엎어서 다시 요리해야 되겠나 봐요

= I was walking too fast and I dropped my plate flat on the ground so it looks like I’ll have to cook again

When the past tense is being used, regardless of verb, adjective or 이다, ~나 보다 is much more common and natural. Here are some more examples:

수신이 안 됐는가 봐요

= I guess there is no reception/It looks like there is no reception

아기가 접시를 깨뜨렸는가 봐요

= I guess the baby broke the plate/it looks like the baby broke the plate

새로운 탁구대가 왔는가 봐요

= I guess the new Ping-Pong table arrived/It looks like the new Ping-Pong table arrived

“~네(요)”, which you learned about in Lesson 83, is often added to sentences where the speaker learns something new. Because of the nature of the sentences we are creating with ~ㄴ가/은가/는가/나 보다, it is very common to add the grammatical principle “~네(요)” to 보다. For example:

시험이 어려운가 보네요 = I guess the exam is hard/the exam looks hard

사과가 너무 비싸나 보네요 = I guess the apples are too expensive

내복을 입어야 되는가 보네 = I guess I need to wear long-johns (long-underwear)

아기가 접시를 깨뜨렸나 보네 = I guess the baby broke the plate

수신이 안 됐나 보네 = I guess there is no reception/It looks like there is no reception

That’s it for this lesson!

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Click here to go to the next lesson.

A-ㄴ/은가 보다, V-나 보다 grammar = guess, must be ~express inference or assumption based on an objective basis

A-

/

은가

보다

, V-

보다

grammar = guess, must be ~express inference or assumption based on an objective basis (with direct experience)

Usage:

– A-ㄴ/은가 보다, V-나 보다 grammar is used to express speaker’s inference or assumption based on an objective basis (without direct experience) = I guess, must be, it seems that…

– A-ㄴ/은가 보다, V-나 보다 grammar can be replaced by A-(으)ㄴ 것 같다, V-는 것 같다 grammar without much meaning change. (See the next section for detailed differences.)

Tense:

Verb + 나 보다 (present tense)

가다 -> 가나 보다

먹다 -> 먹나 보다

*잠들다 -> 잠드나 보다

*만들다 -> 만드나 보다

공부하다 -> 공부하나 보다

있다 -> 있나 보다

없다 -> 없나 보다

Verb + 았/었/엿나 보다 (past tense)

갔다 -> 갔나 보다

먹었다 -> 먹었나 보다

만들다 -> 만들었나 보다

공부했다 -> 공부했나 보다

Adjective + (으)ㄴ가 보다

크다 -> 큰가 보다

좋다 -> 좋은가 보다

많다 -> 많은가 보다

*멀다 -> 먼가 보다

*춥다 -> 추운가 보다

Noun + 인가 보다

의사 -> 의사인가 보다

학생 -> 학생인가 보다

선생님 -> 선생님인가 보다

Differences between -나 보다 grammar and -는 것 같다 grammar

1. V-나 보다 can be only used to express an inference/assumption about past and present situations, not future situations.

V-는 것 같다 can be used to express an assumption/opinion about past, present, and future events.

어제 비가 왔나 봐요 (O) -> 어제 비가 온 것 같아요 (O)

I think it rained yesterday.

수지가 이미 밥을 먹었나 봐요 . (O) -> 수지가 이미 밥을 먹은 것 같아요 . (O)

I think Suzy has already eaten.

오늘 비가 오나 봐요 . (O) -> 오늘 비가 오는 것 같아요 . (O)

It looks like it is going to rain today.

이따가 밥을 먹겠나 봐요. (X) -> 이따가 밥을 먹는 것 같아요 . (O)

I think I’ll eat rice later.

2. V-나 보다 can only be used to express an inference/assumption from indirect experience

V-는 것 같다 can be used to express an assumption/opinion from both direct or indirect experience

나미 씨가 노래를 잘 부르나 봐요. (간접경험으로 추측)

Nami seems to sing well. (Guess from indirect experience)

나미 씨가 노래를 잘 부르는 것 같아요. (직접, 간접 경험 후의 의견)

I think Nami can sing well. (Opinion after direct or indirect experience)

그 식당 음식이 맛있나 봐요. (직접 먹지 못한 상태의 추측)

The restaurant food looks delicious. (Guess from a clue but not eating directly)

그 집 음식이 맛있는 것 같아요. (다른 사람의 이야기를 들은 경우)

I think the house food is delicious. (Heard from someone else’s story)

3. V-나 보다 can only be used to express an inference/assumption based on an objective basis.

V-는 것 같다 can be used to express an assumption/opinion based on either a subjective or an objective basis.

사람들이 우산을 들고 가는 걸보니 , 비가 오나 봐요./비가 오는 것 같아요. (O)

Seeing people carry umbrellas, it must be raining. (Objective basis)

내 생각에 뭐가 잘못됐나 봐요. (X) / 뭐가 잘못된 것 같아요. (O)

I think something is wrong (Subjective basis)

한 입 먹어 봤는데 , 음식이 맞나 봐요. (X) / 음식이 맞는 것 같아요. (O)

I took a bite, and I think the food taste is right. (Direct experience and subjective opinion)

Examples:

1. 토니 씨는 매일 커피를 드시네요. 커피를 좋아하나 봐요.

Tony drinks coffee everyday. I guess he likes coffee.

2. 수지 씨는 남자 친구가 있나 봐요. 커플링을 끼고 있어요.

I guess Suzy has a boyfriend. She is wearing a couple ring.

3. 음식이 매운가 봐요. 앤디 씨 얼굴이 빨개요.

It seems that the food is spicy. Andy’s face turns red.

4. 영화관 앞에 사람들이 많네요. 저 영화가 재미있나 봐요.

There are many people in front of the cinema. I guess the movie is interesting.

5. 짐이 크게 보이네요. 무거운가 봐요.

The package looks big. I guess it is heavy.

6. 아기가 계속 울어요. 배가 고픈가 봐요.

The baby keeps crying. It seems that he’s hungry.

7. 학생들 성적이 많이 떨어졌네요. 시험 문제가 어려운가 봐요.

Students’ grades have dropped a lot. I guess the test questions are difficult.

8. 약속 장소에 아무도 안 왔네요. 길이 많이 막히나 봐요.

No one came to the meeting place. There must be a lot of traffic.

9. 옆집에서 고기를 굽나 봐요. 냄새가 나요.

I think the next door is grilling meat. I smell it.

10. 공연이 다 끝났나 봐요. 사람들이 모두 밖으로 나오네요.

I think the show is over. Everyone is coming out.

11. 선생님이 요즘 많이 바쁘신가 봐요.

The teacher must be very busy these days.

12. 지금 퇴근 시간인가 봐요. 지하철에 사람들이 많아요.

I guess it is time to go home. There are a lot of people on the subway.

Korean Grammar Lesson

ɴᴏᴡ ᴘʟᴀʏɪɴɢ

Yestoday

0:00 ─◎────── 3:49

ılı.lıllılı.ıllı.

☆ Explanation ☆

Both 나 보다 and (으)ㄴ가 보다 mean “I guess” or “I assume.” 나 보다 is added to verbs and (으)ㄴ가 보다 is added to adjectives.

Side Note: This is mainly used to assume things about other people. It would be rare and sort of weird to say “I guess I went” in English, and it’s the same for Korean. If you do want to convey the meaning that you assume something about yourself, you can still use these, but it would be in third person. So, if you’re using 나 보다 or (으)ㄴ 보다, only use it with sentences that are about other people. Like “I guess she went to the store yesterday” or “I guess he ate soup earlier.”

« Conjunction »

♬♩♪♩ 나 보다 – Present Tense ♩♪♩♬

With 나 보다, you add it directly to a verb stem (a verb without 다 attached to it). Remember, you can only add this to verbs (action verbs).

For example:

먹나 봐요. = I guess (he) eats.

가나 봐요. = I guess (he) goes.

읽나 봐요. = I guess (he) reads.

♬♩♪♩ 나 보다 – Past Tense ♩♪♩♬

You can also use this in past tense. Just take 다 off of the verbs and add 나 보다.

For Example:

먹었나 봐요. = I guess (he) ate.

갔나 봐요. = I guess (he) went.

읽었나 봐요. = I guess (he) read.

♬♩♪♩ 나 보다 – Future Tense ♩♪♩♬

You can use this in future tense too, but its slightly different. (으)려나 보다 is added to a verb stem. 으려나 보다 is added to verbs that end in a consonant and 려나 보다 is added to verbs that end in a vowel.

먹으려나 봐요. = I guess (he) will eat.

가려나 봐요. = I guess (he) will go.

읽으려나 봐요. = I guess (he) will read.

.•♫•♬•. .•♫•♬•

♬♩♪♩ (으)ㄴ가 보다 – Present Tense ♩♪♩♬

With (으)ㄴ가 보다, you have to add 은 to adjectives (descriptive verbs) that end in a consonant and ㄴ to adjectives that end in a vowel.

For Example:

예쁜가 봐요. = I guess (she) is pretty.

잘생긴가 봐요. = I guess (he) is handsome.

작은가 봐요. = I guess (it) is small.

As stated before, for adjectives that end in consonants, you add 은 immediately followed by 가 보다. In speech, Koreans tend to add 나 보다 instead of 은가 보다 to adjectives. But only in the case of adjectives ending in consonants! 많은가 봐요 (meaning “I guess there is a lot”) can also be said as 많나 봐요.

Other Examples:

작은가 봐요/작나 봐요 = I guess (it) is small.

아름답은가 봐요/아름답나 봐요. = I guess (she) is pretty.

♬♩♪♩ (으)ㄴ가 보다 – Past Tense ♩♪♩♬

With past tense, (으)ㄴ가 보다 can no longer be used with adjectives. You have to use 나 보다 now!

예뻤나 봐요. = I guess (she) was pretty.

잘생겼나 봐요. = I guess (he) was handsome.

작았나 봐요. = I guess (it) was small.

♬♩♪♩ (으)ㄴ가 보다 – Future Tense ♩♪♩♬

To make (으)ㄴ가 보다 future tense, you have to start with an adjective, conjugate to the present tense (you have to take off the 요), add 지, then follow it with 려나 봐요.

Side Note: Adding 지 to an adjective’s present tense makes it “become (insert adjective).

예뻐지다 = to become beautiful

잘생겨지다 = to become handsome

작아지다 = to become small

예뻐지려나 봐요. = I guess (she) will become pretty.

잘생겨지려나 봐요. = I guess (he) will become handsome.

작아지려나 봐요. = I guess (it) will become small.

Side Note: I put parentheses around the subject of the sentences because there is no subject being included in these sentences. You could simply add a subject before these sentences and that would be the subject. As you may know, Korean is a language where the subject can be omitted when its obvious of who you’re talking about.

※ Example Sentences ※

아저씨 사라졌어요! 집에 갔나 봐요.

The man disappeared! I guess he went home.

가수랑 사귀나요? 가수니까 잘생긴가 봐요.

You’re dating a singer? Since he’s a singer, I assume he’s handsome.

아이고! 아기가 진짜 귀여워요! 미래에 예뻐지려나 봐요. = Oh my goodness! The baby is so cute! In the future, I assume she’ll be beautiful.

× Dialogue ×

미성: 진영아! 뭐 읽어?

Misung: Jinyoung! What are you reading?

진영: 컴퓨터에 대한 잡지를 읽어요.

Jinyoung: I’m reading a magazine about computers.

미성: 책을 읽는 대신에 나랑 같이 공원에 와.

Misung: Instead of reading, come to the park with me.

진영: 누나 못 해요. 새 컴퓨터 사고 싶어요.

Jinyoung: Noona, I can’t. I want to buy a new computer.

미성: 그렇구나.. 너 원하는 걸 봐도 돼?

Misung: I see. Can I see the one you want?

진영: 계속하세요.

Jinyoung: Go ahead.

미성: 와~ 대박이네! 비싼가 봐요.

Misung: Wow, it’s awesome. I assume it’s expensive.

A+(으)ㄴ가 보다, V+나 보다 ~ It seems…

This expression can be used to express ones speculation, or you are inferring something occured.

Structure

1) Present tense

a] V+나 보다

b] A+(으)ㄴ가 보다

c] N+(이)ㄴ가 보다

2) Past tense

a] V/A+았/었나 보다

b] N+이었/였나 보다

Examples

엄마는 전화 안 해서 바쁜가 봐요.

Since Mum didn’t call I guess she is busy.

서현씨는 피곤하나 봐요. 어제 밤에 못 잤나 봐요.

Seohyun seems tired. She mustn’t have sleep last night.

사람이 많았나 봐요.

I guess there was a lot of people.

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다, N인가 보다 Korean grammar

반응형

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다, N인가 보다

앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현이다.

An expression used to guess about a fact mentioned in the preceding statement.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

보거나 들은 근거를 통해서 상황에 대해 추측할 때 사용함

It is used to make assumptions about a situation based on what has been seen or heard.

그가 음식을 먹지 못해요. 배가 아픈가 봐요 .

청바지가 몸에 잘 들어가지 않아요. 바지가 작은가 봐요 .

그가 비행기표를 샀대요. 고향에 가나 봐요 .

전화를 아무리 해도 받지를 않아요. 전화가 고장이 났나 봐요 .

그가 식사를 조금밖에 하지 않았어요. 맛이 없나 봐요 .

그녀가 책을 들고 도서관에 들어갔어요. 아마 학생인가 봐요 .

그가 수술복을 입고 응급실에 들어갔어요. 의사인가 봐요 .

문장 구조 분석

그가 음식을 먹지 못해요. 배가 아픈가 봐요 . 그는 음식을 먹지 못한다. 그런 상황을 볼 때 그는 배가 아픈 것 같다. 그가 음식을 먹지 못하는 것을 보니 배가 아플 거라고 추측 된다.

문법

A-(으)ㄴ가 보다

= A-(으)ㄴ 것 같다

청바지가 몸에 잘 들어가지 않아요. 바지가 작은가 봐요 .

= 청바지가 몸에 잘 들어가지 않아요. 바지가 작은 것 같아요 .

V-나 보다

= V-는 것 같다

그가 비행기표를 샀대요. 고향에 가나 봐요 .

= 그가 비행기표를 샀대요. 고향에 가는 것 같아요 .

N인가 보다

= N인 것 같다

그가 수술복을 입고 응급실에 들어갔어요. 의사인가 봐요 .

= 그가 수술복을 입고 응급실에 들어갔어요. 의사인 것 같아요 .

형용사 + -(으)-가 보다

동사 + -나 보다

있다/없다 + -나 보다

명사 + 인가 보다

미래 에 발생할 일 추측

동사 + -(으)ㄹ 건가 보다

그는 한국어를 공부할 건가 보다.

과거 에 발생한 일 추측

동사 + -았나/었나 보다

그는 한국어를 공부했나 보다.

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다 vs A-(으)-ㄴ 것 같다, V-는 것 같다

A-(으)ㄴ가 보다, V-나 보다 : 간접 경험으로만 추측함

(걸려 있는 긴 바지를 보고)

이 사람은 키가 큰 가 봐요. (O)

(긴 바지를 입고 있는 사람을 보고)

이 사람은 키가 큰 가 봐요. (X)

A-(으)-ㄴ 것 같다, V-는 것 같다 : 간접 경험, 직접 경험 모두로 추측함

(걸려 있는 긴 바지를 보고)

이 사람은 키가 큰 것 같네요. (O)

(긴 바지를 입고 있는 사람을 보고)

이 사람은 키가 큰 것 같네요. (O)

어휘

보다

앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태를 미루어 생각하거나 정확하지는 않지만 알고 있음을 나타내는 말.

An auxiliary adjective used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is guessed by or is known to the speaker, though not precisely.

시끄러운 것을 보니 밖에 싸움이 났나 보다.

몸이 여기저기 아픈 것을 보니 곧 비가 오려나 보다.

지수가 약속에 늦는 것을 보니 집에 무슨 일이 생겼나 봐.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

반응형

Đọc hiểu nhanh cấu trúc 나 보다, 가 보다, 나 봐요

문법 – Cùng tìm hiểu về cấu trúc ngữ pháp 나 보다 (으)ㄴ가 보다 – Nhóm ngữ pháp dự đoán phỏng đoán (hình như có vẻ như). 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.

Hướng dẫn dùng cấu trúc ngữ pháp 나 보다 và (으)ㄴ가 보다

Động từ thì dùng với 나 보다 . Tính từ thì dùng với (으)ㄴ가 보다 . Danh từ thì dùng với 인가 보다 .

Ý nghĩa của cấu trúc 나 보다 (으)ㄴ가 보다: thể hiện sự suy đoán sự việc mà từ ngữ phía trước thể hiện. Có vẻ như. Hình như. 앞의 말이 나타내는 사실을 추측함을 나타내는 표현.

Ví dụ:

1. 화가 전화를 안 받아. 벌써 자나 봐.

Hoa không nghe máy, mới đó chắc đã ngủ rồi.

2. 매일 매진인 걸 보니 이 영화가 정말 재미있나 봐.

Ngày nào cũng bán hết vé nên có vẻ như bộ phim này thú vị lắm.

3. 열이 나고 추운 걸 보니 감기에 걸렸나 보다.

Sốt rồi lại lạnh hình như tôi bị cảm rồi thì phải.

TIP: Các từ thường thấy được dùng kết hợp với 나 보다 (으)ㄴ가 보다 như ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’ (Dùng với tính từ), ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ (Dùng với động từ).

1. 목소리가 밝은 걸 보니 형에게 뭔가 좋은 일이 있는가 보다.

Giọng cô ấy tươi tắn thế hình như Hương có việc gì vui thì phải.

2. 집 안이 조용한 게 모두 나가셨는가 보다.

Trong nhà yên lặng thế hình như mọi người đã ra ngoài cả.

Các bạn hãy thử dịch mấy ví dụ sang tiếng Việt nhé (bài tập luyện tập)

1. 땅이 질척이는 걸 보니 비가 많이 왔는가 보다.

—————–

2. 이래서 아기를 낳아 봐야 부모의 마음을 이해할 수 있다고 하는가 보다.

—————–

3. 얼굴에 자꾸 주름이 잡히는 것을 보니 나도 나이가 드는가 보다 싶었다.

—————–

Nhóm ngữ pháp dự đoán phỏng đoán

Cấu trúc (으)ㄹ까 보다 là một cấu trúc nằm trong nhóm những cấu trúc ngữ pháp thể hiện sự dự đoán phỏng đoán(추측), các ngữ pháp trong nhóm này có: 나 보다 는 것 같다 을 테니(까) 을까 봐(서) 는 모양이다 을 리(가) 없다 / 있다 (으)ㄴ/는/ㄹ 듯하다 을 걸(요) 을 텐데

→ Chuyên mục “Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn” trên Blogkimchi. Nếu bạn thấy bài viết có ích hãy ủng hộ Blog bằng cách ấn Voite đánh giá bài viết này nhé các bạn

4.7/5 – (8 đánh giá)

Korean study

(Usually used when you infer the possible cause of a situation)

~나 보다 – i guess, i assume, i suppose, it seems

~나 봐요 (Action verb) and past tense descriptives

~었/았나 봐(요) – past

~ㄹ/을 건가 봐요 – future

있다 and 없다 are considered action verbs.

그만큼 사랑하나봐 – It seems that I loved you that much.

그만큼 기다리나봐 – It seems that I waited for you this much

모르나 봐요 – I guess they don’t know.

내맘은 변치 안나봐 – It seems my heart won’t change.

없었나 봐요 – I guess it wasn’t there

재미있었나 봐요 – I guess it was fun

머리 깎으셨나 봐요? – It seems that you got a hair cut.

효진 씨는 아직 모르나 봐요 – I guess Hyojin still doesn’t know

또 비가 오나 봐요 – I guess it’s raining again

어제 재미있었나 봐요 – I guess it was fun yesterday / I assume you had a good time yesterday

아무도 없나 봐요 – I guess there’s no one there.

~ㄴ/은가 봐요 (Descriptive verb or 이다)

예쁜가 보다 – I guess it’s pretty

비싼가 보다 – I guess it’s expensive

작은가 보다 – I guess it’s small

사랑은 하나 인가봐 – It seems there is one love.

오늘 날씨가 더운가 봐요 – It seems that the weather is hot today.

학생이 많은가 봐요 – I guess there are a lot of students

요즘 바쁜가 봐요 – I guess he’s busy these days

아이들이 졸린가 봐요 – I guess the kids are sleepy.

(그래요 – It is so) 그런가 봐요 – I guess so.

이쪽이 더 빠른가 봐요 – I guess this way is faster.

exceptions

작다 – 작은가 보다 / 작나 보다

맵다 – 매운가 보다 / 맵나 보다

past tense ~ 았/었/였나 봐요

학생이 많았나 봐요 – I guess there were a lot of students.

바빴나 봐요 – I guess he was busy.

것 + 같다 – it seems that.. i think that..

~(으)ㄴ 것 같다 (Past tense)

~는 것 같다 (Present tense)

~(으)ㄹ 것 같다 (Future tense)

벌써 한 것 같아요 – I think (they/he/she/I/you) already did it.

지금 하는 것 같아요 – I think (someone) does/is doing it now.

내일 할 것 같아요 – I think (someone) will do it tomorrow.

키워드에 대한 정보 나 보다 grammar

다음은 Bing에서 나 보다 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  보헤미안 룩 쇼핑몰 | 아오이 유우 스타일 분석 | 러블리 보헤미안 레트로 캐주얼 스타일 특징 + 브랜드 추천 (매력찾아 스타일링) 답을 믿으세요
See also  이마트 Qr 코드 | [김돼리 광고Ref] Emart Sunny Sale Campaign 이마트 Qr코드 광고(칸 국제 광고제 수상) 89 개의 가장 정확한 답변

See also  자축 인 묘 진사 오 미신 유술 해 한자 | 12지신(十二支神) 한자 쓰기 최근 답변 278개

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다

  • TOPIK
  • 한국어능력시험
  • 한국어문형
  • 한국어문법

TOPIK #2 #A-은가보다 #/ #V-나보다


YouTube에서 나 보다 grammar 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 TOPIK 2 A-은가보다 / V-나보다 | 나 보다 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *