Skip to content
Home » 으로 인해서 Grammar | [Korean/Coreano] N으로 인해서 (Because Of) Grammar 최근 답변 278개

으로 인해서 Grammar | [Korean/Coreano] N으로 인해서 (Because Of) Grammar 최근 답변 278개

당신은 주제를 찾고 있습니까 “으로 인해서 grammar – [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://kk.taphoamini.com/wiki/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Speak Korean With Cho 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,068회 및 좋아요 35개 개의 좋아요가 있습니다.

Table of Contents

으로 인해서 grammar 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar – 으로 인해서 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

‘-(으)로 인해서’ indicates that a noun is a reason. It is mainly used in formal situations.
Indica que el sustantivo es la razón Se utiliza principalmente en situaciones formales.
#LearningKorean#KoreanGrammar#clasesdecoreano#apredecoreano

으로 인해서 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

N-(으)로 인해서 [Korean Grammar] – TOPIK GUIDE

Let’s see some sentences as an example : 1) 우천으로 인해서 경기가 연기되었다. The match was postponed due to rain. In this sentence you can see …

+ 여기를 클릭

Source: www.topikguide.com

Date Published: 6/6/2021

View: 1693

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of – Korean TOPIK

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event ; 1. The form V-( · ㅁ으로 인해 ; 2. The form N …

+ 여기를 클릭

Source: www.koreantopik.com

Date Published: 4/29/2021

View: 140

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and …

1. When this expression is used following a verb, the form -(으)ㅁ으로 인해서 is used. • 해외로 사업을 확장함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 …

+ 여기를 클릭

Source: sayhikorean.blogspot.com

Date Published: 6/21/2022

View: 9415

[Ngữ pháp] N(으)로 인해(서) : Vì/ do/ bởi…mà – Hàn Quốc Lý Thú

그 사람은 오랜 병으로 인해 몸이 약해졌어요. Người đó do mắc bệnh lâu nên cơ thể đã trở nên yếu đi. … 해마다 교통사고로 인해 많은 사람이 목숨을 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: hanquoclythu.blogspot.com

Date Published: 1/3/2022

View: 1848

Due to/as a result of: (으)로 인해(서) – My Korean Ramblings

철로에 있는 나뭇잎으로 인해 열차가 늦어졌어요. The train was delayed due to leaves on the line. 최근의 테러 공격으로 인해서 대통령의 방문이 취소 …

+ 더 읽기

Source: www.mykoreanramblings.com

Date Published: 4/9/2021

View: 6293

N(으)로 인해 Korean grammar

눈병으로 인해 결석한 학생이 많아졌다. 스트레스로 인하여 불면증을 겪는 사람들이 늘어나고 있다. 가: 지하철의 개통으로 인하여 통근 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: studying-korean.tistory.com

Date Published: 5/30/2021

View: 7244

Unit 16 ~(으)로 인해서 and ~(으)ㄹ 뿐 아니라 – KIIP Grammar

자동차의 증가로 인해대기 오염 문제가 심각해지고 있습니다. 일회용품 사용으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다. 갑자기 내릴 눈으로 인해 길이 많이 …

+ 여기에 더 보기

Source: kiipgrammar.com

Date Published: 4/30/2022

View: 5609

[Korean/Coreano] N으로 인해서 (Because Of) Grammar 답을 …

으로 인해서 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요. … [Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and … [Ngữ pháp] N(으)로 …

+ 더 읽기

Source: you.xosotanphat.com

Date Published: 6/13/2021

View: 3803

Lesson 78: According to, Due to: ~에 의하다, ~(으)로 인하다

… even to expose yourself to the grammar that you will be learning shortly. … When used like this, it can be replaced by ~(으)로 인해 with little (or …

+ 여기를 클릭

Source: www.howtostudykorean.com

Date Published: 12/22/2021

View: 7591

주제와 관련된 이미지 으로 인해서 grammar

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar
[Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar

주제에 대한 기사 평가 으로 인해서 grammar

  • Author: Speak Korean With Cho
  • Views: 조회수 1,068회
  • Likes: 좋아요 35개
  • Date Published: 2020. 9. 20.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ouuBf8opagA

N-(으)로 인해서 [Korean Grammar]

Today let’s see the usage of (으)로 인해서 and its conjugation rules with some example sentences.

It is used in formal settings or situations, newspapers etc.

The usage is similar to other grammar patterns used for expressing causes or reasoning.

Let’s see some sentences as an example :

1) 우천으로 인해서 경기가 연기되었다.

The match was postponed due to rain.

In this sentence you can see the cause or reason for the situation to occur.

Rain is the cause for the delay in the match.

The sentence structure consists of giving the cause of the situation in the first clause and the consequences in the second clause.

2) 지하철 공사로 인해 차가 많이 막히고 있다.

There are a lot of traffic jams due to subway construction.

You can see the usage of 인해 which is used to express the cause of lot of traffic jam is because of the subway construction.

Note : (으)로 인해서 can be written as (으)로 인해, that doesn’t make much of a difference in the meaning.

The rule to conjugate is simple :

If the word doesn’t ends with a final consonant (받침) but instead ends with a vowel, then 로 인해서 is used.

1) He suffered health damage from overwork.

그는 과로로 인해서 건강을 해쳤다

2) That mistake put me in very big trouble.

그 실수로 인해서 나는 아주 큰 곤경에 빠지게 되었다.

If the word ends with a final consonant (밧침) then (으)로 인해서 is used.

1) Under the circumstances, we couldn’t buy the car.

그런 상황으로 인해서 우리는 그 차를 구입하지 못했다.

2) Many soldiers fell to the enemy’s bombardment.

적의 폭격으로 인해서 수많은 병사들이 쓰러졌다.

3) The event cast a shadow on our friendship.

그 사건으로 인해서 우리 우정에 금이 가기 시작했다.

4) Many communities are divided by racial and religious intolerance.

많은 지역 공동체사회들이 인종과 종교적 완고함으로 인해서 분열되어 있다.

5) It was delayed by a week due to the earthquake yesterday.

어제 지진으로 인해서 일주일 미뤄졌죠.

6) The game ended in the middle due to rain.

우천으로 인해서 게임이 중간에 끝났어요

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event

N-(

)

인해

(

) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event

Usage:

– (으)로 인해 is used to indicate the cause or reason for a situation or event = due to, caused by, as a result of, because of

– (으)로 인해 is used with not only negative meaning (like 느라고, 는 탓에, and 는 바람에 = due to) but also positive meaning (like 독분에 and 때문에 = as a result of, thanks to, because of)

– The expression is often used in formal situations such as writings, news reports, and presentations.

– (으)로 인해 can be used in the form of -(으)로 인해서 and -(으)로 인하여 without meaning change.

Tense:

N-(으)로 인해 = N-(으)로 인해서 = N-(으)로 인하여 = due to, as a result of

늦잠 -> 늦잠으로 인해 = due to oversleep

교통사고 -> 교통사고로 인해 = due to traffic accident

전쟁 -> 전쟁으로 인해 = due to war

실수 -> 실수로 인해 = due to mistake

*겨울 -> 겨울로 인해 = due to the winter

Specific usage:

1. The form V-(으)ㅁ으로 인해 is used when -(으)로 인해 is used after a verb.

해외로 사업을 확장함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 되었다.

Due to the overseas business expansion, they need more money.

2. The form N-(으)로 인한 is used to modify a noun that follows it.

겨울철에는 부주의로 인한 화재가 자주 발생합니다.

In winter, fires due to carelessness often occur.

3. In some case, the 인해 part of N-(으)로 인해 can be omitted, leaving just N-(으)로 to express the same meaning. It is noted that N-(으)로 has various meanings, aside of indicating a reason or cause, you need to judge the meaning properly based on the context.

전쟁으로 인해서 고아가 많이 생겼습니다. = 전쟁으로 고아가 많이 생겼습니다.

There were many orphans due to the war. = The war has created many orphans.

Examples:

1. 자동차의 증가로 인해 대기오염 문제가 심각해지고 있습니다.

Due to the increase of cars, air pollution problem is getting serious.

2. 일화용품 사용으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다.

Due to the usage of disposable goods, amount of waste is increasing largely.

3. 갑자기 내린 눈으로 인해 길이 많이 막힙니다.

The road is heavily stuck due to the sudden snow.

4. 잦은 실수로 인해서 회사에서 신뢰를 잃었습니다.

He lost trust at the company due to his frequent mistakes.

5. 지나친 흡연으로 인해 폐암에 걸리는 사람들이 늘고 있습니다.

The number of people getting lung cancer due to excessive smoking is increasing.

6. 인터넷으로 인하여 많은 정보를 쉽게 얻을수 있게 되었다.

As a result of the Internet, it has become possible to easily obtain a lot of information.

7. 지진으로 인해 그 피해가 매우 크다고 합니다.

(It is said that) the damage caused by the earthquake is very large.

8. 폭설로 인해 시내 교통이 마비가 되었다고 합니다.

(It is said that) traffic in the city was paralyzed due to the heavy snow.

9. 최근 청소년 흡연으로 인한 문제가 많이 생기고 있습니다.

Recently, many problems have arisen due to youth smoking.

10. 요즘 음주로 인한 교통사고가 발생하고 있습니다.

These days, there are a lot of traffic accidents caused by alcohol.

11. 짙은 안개로 인해 비행기 이착륙이 지연되고 있습니다.

Due to the thick fog, the plane’s take-off and landing are delayed.

12. 지나친 개발로 인해 점점 사라져가는 동물과 식물이 많아지고 있습니다.

Due to excessive development, more and more animals and plants are disappearing.

13. 경제 회복으로 인해 취업률이 높아졌습니다.

Because of the economic recovery, the employment rate has risen.

14. 너로 인해 나의 삶을 살아볼 만하네요.

Because of you, my life is worth living.

15. 최근 10년 사이 교통사고로 인한 사망자가 5배나 증가했다고 합니다.

In the last 10 years, the number of deaths due to road accidents has increased fivefold.

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and Reasons

가:

나:

로 인해서

가:

로 인해

나:

This expression is used to indicate the cause or reason for some situation or state of affairs. It is often used in formal situations, including written language, news reports, and presentations. The form (으)로 인해서 can be used without 서 and the form (으)로 인하여 is also used.

로 인해서

으로 인해

으로 인하여

함으로 인해서

함으로 인해

로 인한

로 인한

으로 인해서

으로

박태민 기자,지금 그쪽 상황은 어떻습니까?Reporter Park Taemin, what is it like there where you are now?며칠째 계속 내리는 폭우다리가 통제된 상태입니다.Due to many days of torrential rain, traffic on the bridges is being controlled.다리 통제출근길 교통이 매우 혼잡하겠군요.I suppose the commuter traffic is really congested due to the bridge being controlled.네, 그렇습니다. 출근하시는 분들은 평소보다 30분 정도 서둘러서 출발하셔야겠습니다.Yes, that’s right. Those commuting to work should hurry and depart about 30 minutes earlier than usual.잦은 실수회사에서 신뢰를 잃었다.He lost credibility at the company due to his frequent mistakes.지나친 흡연폐암에 걸리는 사람들이 늘고 있습니다.The number of people getting lung cancer due to excessive smoking is increasing.인터넷많은 정보를 쉽게 얻을수 있게 되었다.Due to the Internet, it has become possible to easily obtain large amounts of information.해외로 사업을 확장돈이 더 많이 필요하게 되었다.금값이 승돌 반지를 선물하는 풍습이 사라지고 있다.겨울철에는 부주의화재가 자주 발생합니다.최근 10년 사이 교통사고사망자가 5배나 증가했다고 합니다.• 전쟁고아가 많이 생겼습니다.= 전쟁고아가 많이 생겼습니다.

[Ngữ pháp] N(으)로 인해(서) : Vì/ do/ bởi…mà

1. Cấu trúc này thể hiện căn nguyên, nguyên nhân của một trạng thái hay sự việc nào đó. Nó chủ yếu được dùng ở thể trang trọng hay thể loại văn viết (trong tin tức hay báo chí…). Được sử dụng chủ yếu ở kết quả tiêu cực. C ó nghĩa tương đương trong tiếng Việt là ‘do, bởi…mà’

• 그 사람은 오랜 병 으로 인해 몸이 약해졌어요.

Người đó do mắc bệnh lâu nên cơ thể đã trở nên yếu đi.

• 해마다 교통사고 로 인해 많은 사람이 목숨을 잃게 됩니다.

Hàng năm có nhiều người mất đi mạng sống do tai nạn giao thông.

• 과학 기술의 발전 으로 인해 우리의 생활이 편리해졌다.

Do sự phát triển của khoa học kỹ thuật mà cuộc sống của chúng ta trở nên thuận tiện hơn.

• 지진 으로 인해 그 피해가 매우 크다고 합니다.

Nghe nói vì trận động đất mà sự thiệt hại đó rất là lớn.

• 폭설 로 인해 시내 교통이 마비가 되었다고 합니다.

Nghe nói vì bão tuyết mà giao thông trong thành phố đã bị tê liệt.

• 지나친 개발 로 인해 환경오염이 심해지고 있습니다.

Do sự khai thác quá độ mà tình trạng ô nhiễm môi trường đang trở nên trầm trọng.

• 자동차의 증가 로 인해 대기 오염 문제가 심각해지고 있습니다.

• 일회용품 사용 으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다.

Vì việc sử dụng sản phẩm dùng một lần mà lượng rác thải đang gia tăng mạnh.

• 갑자기 내린 눈 으로 인해 길이 많이 막힙니다.

Vì tuyết rơi đột ngột mà đường bị tắc nhiều.

2. Khi muốn bổ nghĩa cho danh từ phía sau, sử dụng dạng ‘(으)로 인한 + (명사)’ . Do sự tăng lên của xe ô tô mà vấn đề ô nhiễm môi trường đang trở nên nghiêm trọng.• 일회용품쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다.Vì việc sử dụng sản phẩm dùng một lần mà lượng rác thải đang gia tăng mạnh.• 갑자기 내린길이 많이 막힙니다.Vì tuyết rơi đột ngột mà đường bị tắc nhiều.

최근 청소년 흡연 으로 인한 문 제가 많이 생기고 있습니다.

Gần đây rất nhiều vấn đề đang nảy sinh do việc hút thuốc của thanh thiếu niên

요즘 여기저기에서 음주 로 인한 교통사고 가 발생하고 있습니다.

Gần đây ở nhiều nơi, tai nạn giao thông đang diễn ra do việc uống rượu

3. Trong cấu trúc này ‘인해’ có thể được dùng thay thế bởi ‘인하여’, ‘인해서’ .

홍수로 인해 많은 피해를 입었다.

홍수로 인하여 많은 피해를 입었다.

홍수로 인해서 많은 피해를 입었다.

Trong cấu trúc (으)로 인해 có thể tỉnh lược đi 인해 và chỉ dùng (으)로 cũng không làm thay đổi nghĩa. Chính vì thế (으)로 인해 đôi khi được dùng dưới dạng (으)로 hay thay bằng (으)로 해서 vẫn mang lại ý nghĩa hoàn toàn không khác biệt.

갑자기 내린 눈 으로 교통이 마비되었다

.

그 일 로 해서 우리는 학교에서 유명해졌다

.

Due to/as a result of: (으)로 인해(서)

N + (으)로 인해(서) is used to show that a noun is causing another action to happen. It is similar to 때문에 and 에 의하다, although it is not directly attached to people (e.g. “ due to Sanghyeon… “):

폭풍으로 인해 다리를가 폐쇄됐어요.

As a result of the storm the bridge was closed.

철로에 있는 나뭇잎으로 인해 열차가 늦어졌어요.

The train was delayed due to leaves on the line.

최근의 테러 공격으로 인해서 대통령의 방문이 취소됐어요.

As a result of the latest terror attack the President’s visit was cancelled.

집중 호우로 인해 축구 경기가 연기됐어요.

Due to a heavy downpour the football match was cancelled.

새 다이어트로 인해 그는 급격히 살이 빠졌어요.

As a result of the new diet he rapidly lost weight.

N(으)로 인해 Korean grammar

반응형

N(으)로 인해

어떤 상황이나 일에 대한 원인이나 이유를 나타낼 때 표현한다.

This expression is used to indicate the cause or reason for a certain situation or event.

스트레스로 인해 잠도 못 자고 두통까지 생겼다.

부주의로 인해 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다.

지구 온난화로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다.

문장 구조 분석

지구 온난화로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다 . 지구 온난화로 북극의 빙하가 녹고 있다. 그로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다. 지구 온난화 때문에 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다 .

문법

N(으)로 인해

= N(으)로

= N 때문에

스트레스로 인해 잠도 못 자고 두통까지 생겼다.

= 스트레스로 잠도 못 자고 두통까지 생겼다.

= 스트레스 때문에 잠도 못 자고 두통까지 생겼다.

부주의로 인해 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다.

= 부주의로 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다.

= 부주의 때문에 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다.

어휘

인하다 result from; be caused by; be due to

무엇이 원인이 되다.

To be the cause of something.

눈병으로 인해 결석한 학생이 많아졌다.

스트레스로 인하여 불면증을 겪는 사람들이 늘어나고 있다.

가: 지하철의 개통으로 인하여 통근이 편해졌습니다.

나: 네, 시간이 많이 단축될 것 같습니다.

(출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/)

반응형

~(으)로 인해서 and ~(으)ㄹ 뿐 아니라

When you use public transport not only is the cost lower but also the air pollution reduces.

The views in Jeju are not only beautiful but also there is a lot of delicious street food.

으로 인해서 Grammar | [Korean/Coreano] N으로 인해서 (Because Of) Grammar 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “으로 인해서 grammar – [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.xosotanphat.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.xosotanphat.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Speak Korean With Cho 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,002회 및 좋아요 33개 개의 좋아요가 있습니다.

으로 인해서 grammar 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar – 으로 인해서 grammar 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

‘-(으)로 인해서’ indicates that a noun is a reason. It is mainly used in formal situations.

Indica que el sustantivo es la razón Se utiliza principalmente en situaciones formales.

#LearningKorean#KoreanGrammar#clasesdecoreano#apredecoreano

으로 인해서 grammar 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

N-(으)로 인해서 [Korean Grammar] – TOPIK GUIDE

Let’s see some sentences as an example : 1) 우천으로 인해서 경기가 연기되었다. The match was postponed due to rain. In this sentence you can see …

+ 여기에 더 보기

Source: www.topikguide.com

Date Published: 6/10/2022

View: 278

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of – Korean TOPIK

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event ; 1. The form V-( · ㅁ으로 인해 ; 2. The form N …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.koreantopik.com

Date Published: 3/30/2021

View: 6910

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and …

1. When this expression is used following a verb, the form -(으)ㅁ으로 인해서 is used. • 해외로 사업을 확장함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: sayhikorean.blogspot.com

Date Published: 8/17/2022

View: 2503

[Ngữ pháp] N(으)로 인해(서) : Vì/ do/ bởi…mà – Hàn Quốc Lý Thú

그 사람은 오랜 병으로 인해 몸이 약해졌어요. Người đó do mắc bệnh lâu nên cơ thể đã trở nên yếu đi. … 해마다 교통사고로 인해 많은 사람이 목숨을 …

+ 여기에 보기

Source: hanquoclythu.blogspot.com

Date Published: 6/16/2021

View: 1831

Due to/as a result of: (으)로 인해(서) – My Korean Ramblings

철로에 있는 나뭇잎으로 인해 열차가 늦어졌어요. The train was delayed due to leaves on the line. 최근의 테러 공격으로 인해서 대통령의 방문이 취소 …

+ 여기에 더 보기

Source: www.mykoreanramblings.com

Date Published: 6/29/2022

View: 9201

N(으)로 인해 Korean grammar

눈병으로 인해 결석한 학생이 많아졌다. 스트레스로 인하여 불면증을 겪는 사람들이 늘어나고 있다. 가: 지하철의 개통으로 인하여 통근 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: studying-korean.tistory.com

Date Published: 5/30/2021

View: 9026

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing … – Sayhikorean

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and Reasons · 1. When this expression is used following a verb, the form -(으)ㅁ으로 인해서 is …

+ 여기를 클릭

Source: sayhikorean.com

Date Published: 12/12/2021

View: 6441

Unit 16 ~(으)로 인해서 and ~(으)ㄹ 뿐 아니라 – KIIP Grammar

자동차의 증가로 인해대기 오염 문제가 심각해지고 있습니다. 일회용품 사용으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다. 갑자기 내릴 눈으로 인해 길이 많이 …

+ 더 읽기

Source: www.kiipgrammar.com

Date Published: 5/15/2022

View: 4691

주제와 관련된 이미지 으로 인해서 grammar

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar

주제에 대한 기사 평가 으로 인해서 grammar

Author: Speak Korean With Cho

Views: 조회수 1,002회

Likes: 좋아요 33개

Date Published: 2020. 9. 20.

Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=ouuBf8opagA

N-(으)로 인해서 [Korean Grammar]

Today let’s see the usage of (으)로 인해서 and its conjugation rules with some example sentences. It is used in formal settings or situations, newspapers etc. The usage is similar to other grammar patterns used for expressing causes or reasoning. Let’s see some sentences as an example : 1) 우천으로 인해서 경기가 연기되었다. The match was postponed due to rain. In this sentence you can see the cause or reason for the situation to occur. Rain is the cause for the delay in the match. The sentence structure consists of giving the cause of the situation in the first clause and the consequences in the second clause. 2) 지하철 공사로 인해 차가 많이 막히고 있다. There are a lot of traffic jams due to subway construction. You can see the usage of 인해 which is used to express the cause of lot of traffic jam is because of the subway construction. Note : (으)로 인해서 can be written as (으)로 인해, that doesn’t make much of a difference in the meaning. The rule to conjugate is simple : If the word doesn’t ends with a final consonant (받침) but instead ends with a vowel, then 로 인해서 is used. 1) He suffered health damage from overwork. 그는 과로로 인해서 건강을 해쳤다 2) That mistake put me in very big trouble. 그 실수로 인해서 나는 아주 큰 곤경에 빠지게 되었다. If the word ends with a final consonant (밧침) then (으)로 인해서 is used. 1) Under the circumstances, we couldn’t buy the car. 그런 상황으로 인해서 우리는 그 차를 구입하지 못했다. 2) Many soldiers fell to the enemy’s bombardment. 적의 폭격으로 인해서 수많은 병사들이 쓰러졌다. 3) The event cast a shadow on our friendship. 그 사건으로 인해서 우리 우정에 금이 가기 시작했다. 4) Many communities are divided by racial and religious intolerance. 많은 지역 공동체사회들이 인종과 종교적 완고함으로 인해서 분열되어 있다. 5) It was delayed by a week due to the earthquake yesterday. 어제 지진으로 인해서 일주일 미뤄졌죠. 6) The game ended in the middle due to rain. 우천으로 인해서 게임이 중간에 끝났어요

N-(으)로 인해(서) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event

N-( 으 ) 로 인해 ( 서 ) grammar = due to, because of ~express the cause or reason of a situation or event Usage: – (으)로 인해 is used to indicate the cause or reason for a situation or event = due to, caused by, as a result of, because of – (으)로 인해 is used with not only negative meaning (like 느라고, 는 탓에, and 는 바람에 = due to) but also positive meaning (like 독분에 and 때문에 = as a result of, thanks to, because of) – The expression is often used in formal situations such as writings, news reports, and presentations. – (으)로 인해 can be used in the form of -(으)로 인해서 and -(으)로 인하여 without meaning change. Tense: N-(으)로 인해 = N-(으)로 인해서 = N-(으)로 인하여 = due to, as a result of 늦잠 -> 늦잠으로 인해 = due to oversleep 교통사고 -> 교통사고로 인해 = due to traffic accident 전쟁 -> 전쟁으로 인해 = due to war 실수 -> 실수로 인해 = due to mistake *겨울 -> 겨울로 인해 = due to the winter Specific usage: 1. The form V-(으)ㅁ으로 인해 is used when -(으)로 인해 is used after a verb. 해외로 사업을 확장함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 되었다. Due to the overseas business expansion, they need more money. 2. The form N-(으)로 인한 is used to modify a noun that follows it. 겨울철에는 부주의로 인한 화재가 자주 발생합니다. In winter, fires due to carelessness often occur. 3. In some case, the 인해 part of N-(으)로 인해 can be omitted, leaving just N-(으)로 to express the same meaning. It is noted that N-(으)로 has various meanings, aside of indicating a reason or cause, you need to judge the meaning properly based on the context. 전쟁으로 인해서 고아가 많이 생겼습니다. = 전쟁으로 고아가 많이 생겼습니다. There were many orphans due to the war. = The war has created many orphans. Examples: 1. 자동차의 증가로 인해 대기오염 문제가 심각해지고 있습니다. Due to the increase of cars, air pollution problem is getting serious. 2. 일화용품 사용으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다. Due to the usage of disposable goods, amount of waste is increasing largely. 3. 갑자기 내린 눈으로 인해 길이 많이 막힙니다. The road is heavily stuck due to the sudden snow. 4. 잦은 실수로 인해서 회사에서 신뢰를 잃었습니다. He lost trust at the company due to his frequent mistakes. 5. 지나친 흡연으로 인해 폐암에 걸리는 사람들이 늘고 있습니다. The number of people getting lung cancer due to excessive smoking is increasing. 6. 인터넷으로 인하여 많은 정보를 쉽게 얻을수 있게 되었다. As a result of the Internet, it has become possible to easily obtain a lot of information. 7. 지진으로 인해 그 피해가 매우 크다고 합니다. (It is said that) the damage caused by the earthquake is very large. 8. 폭설로 인해 시내 교통이 마비가 되었다고 합니다. (It is said that) traffic in the city was paralyzed due to the heavy snow. 9. 최근 청소년 흡연으로 인한 문제가 많이 생기고 있습니다. Recently, many problems have arisen due to youth smoking. 10. 요즘 음주로 인한 교통사고가 발생하고 있습니다. These days, there are a lot of traffic accidents caused by alcohol. 11. 짙은 안개로 인해 비행기 이착륙이 지연되고 있습니다. Due to the thick fog, the plane’s take-off and landing are delayed. 12. 지나친 개발로 인해 점점 사라져가는 동물과 식물이 많아지고 있습니다. Due to excessive development, more and more animals and plants are disappearing. 13. 경제 회복으로 인해 취업률이 높아졌습니다. Because of the economic recovery, the employment rate has risen. 14. 너로 인해 나의 삶을 살아볼 만하네요. Because of you, my life is worth living. 15. 최근 10년 사이 교통사고로 인한 사망자가 5배나 증가했다고 합니다. In the last 10 years, the number of deaths due to road accidents has increased fivefold.

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and Reasons

가: 나: 로 인해서 가: 로 인해 나: This expression is used to indicate the cause or reason for some situation or state of affairs. It is often used in formal situations, including written language, news reports, and presentations. The form (으)로 인해서 can be used without 서 and the form (으)로 인하여 is also used. 로 인해서 으로 인해 으로 인하여 함으로 인해서 함으로 인해 로 인한 로 인한 으로 인해서 으로 박태민 기자,지금 그쪽 상황은 어떻습니까?Reporter Park Taemin, what is it like there where you are now?며칠째 계속 내리는 폭우다리가 통제된 상태입니다.Due to many days of torrential rain, traffic on the bridges is being controlled.다리 통제출근길 교통이 매우 혼잡하겠군요.I suppose the commuter traffic is really congested due to the bridge being controlled.네, 그렇습니다. 출근하시는 분들은 평소보다 30분 정도 서둘러서 출발하셔야겠습니다.Yes, that’s right. Those commuting to work should hurry and depart about 30 minutes earlier than usual.잦은 실수회사에서 신뢰를 잃었다.He lost credibility at the company due to his frequent mistakes.지나친 흡연폐암에 걸리는 사람들이 늘고 있습니다.The number of people getting lung cancer due to excessive smoking is increasing.인터넷많은 정보를 쉽게 얻을수 있게 되었다.Due to the Internet, it has become possible to easily obtain large amounts of information.해외로 사업을 확장돈이 더 많이 필요하게 되었다.금값이 승돌 반지를 선물하는 풍습이 사라지고 있다.겨울철에는 부주의화재가 자주 발생합니다.최근 10년 사이 교통사고사망자가 5배나 증가했다고 합니다.• 전쟁고아가 많이 생겼습니다.= 전쟁고아가 많이 생겼습니다.

[Ngữ pháp] N(으)로 인해(서) : Vì/ do/ bởi…mà

1. Cấu trúc này thể hiện căn nguyên, nguyên nhân của một trạng thái hay sự việc nào đó. Nó chủ yếu được dùng ở thể trang trọng hay thể loại văn viết (trong tin tức hay báo chí…). Được sử dụng chủ yếu ở kết quả tiêu cực. C ó nghĩa tương đương trong tiếng Việt là ‘do, bởi…mà’ • 그 사람은 오랜 병 으로 인해 몸이 약해졌어요. Người đó do mắc bệnh lâu nên cơ thể đã trở nên yếu đi. • 해마다 교통사고 로 인해 많은 사람이 목숨을 잃게 됩니다. Hàng năm có nhiều người mất đi mạng sống do tai nạn giao thông. • 과학 기술의 발전 으로 인해 우리의 생활이 편리해졌다. Do sự phát triển của khoa học kỹ thuật mà cuộc sống của chúng ta trở nên thuận tiện hơn. • 지진 으로 인해 그 피해가 매우 크다고 합니다. Nghe nói vì trận động đất mà sự thiệt hại đó rất là lớn. • 폭설 로 인해 시내 교통이 마비가 되었다고 합니다. Nghe nói vì bão tuyết mà giao thông trong thành phố đã bị tê liệt. • 지나친 개발 로 인해 환경오염이 심해지고 있습니다. Do sự khai thác quá độ mà tình trạng ô nhiễm môi trường đang trở nên trầm trọng. • 자동차의 증가 로 인해 대기 오염 문제가 심각해지고 있습니다. • 일회용품 사용 으로 인해 쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다. Vì việc sử dụng sản phẩm dùng một lần mà lượng rác thải đang gia tăng mạnh. • 갑자기 내린 눈 으로 인해 길이 많이 막힙니다. Vì tuyết rơi đột ngột mà đường bị tắc nhiều. 2. Khi muốn bổ nghĩa cho danh từ phía sau, sử dụng dạng ‘(으)로 인한 + (명사)’ . Do sự tăng lên của xe ô tô mà vấn đề ô nhiễm môi trường đang trở nên nghiêm trọng.• 일회용품쓰레기의 양이 크게 늘고 있습니다.Vì việc sử dụng sản phẩm dùng một lần mà lượng rác thải đang gia tăng mạnh.• 갑자기 내린길이 많이 막힙니다.Vì tuyết rơi đột ngột mà đường bị tắc nhiều. 최근 청소년 흡연 으로 인한 문 제가 많이 생기고 있습니다. Gần đây rất nhiều vấn đề đang nảy sinh do việc hút thuốc của thanh thiếu niên 요즘 여기저기에서 음주 로 인한 교통사고 가 발생하고 있습니다. Gần đây ở nhiều nơi, tai nạn giao thông đang diễn ra do việc uống rượu 3. Trong cấu trúc này ‘인해’ có thể được dùng thay thế bởi ‘인하여’, ‘인해서’ . 홍수로 인해 많은 피해를 입었다. 홍수로 인하여 많은 피해를 입었다. 홍수로 인해서 많은 피해를 입었다. Trong cấu trúc (으)로 인해 có thể tỉnh lược đi 인해 và chỉ dùng (으)로 cũng không làm thay đổi nghĩa. Chính vì thế (으)로 인해 đôi khi được dùng dưới dạng (으)로 hay thay bằng (으)로 해서 vẫn mang lại ý nghĩa hoàn toàn không khác biệt. 갑자기 내린 눈 으로 교통이 마비되었다 . 그 일 로 해서 우리는 학교에서 유명해졌다 .

Due to/as a result of: (으)로 인해(서)

N + (으)로 인해(서) is used to show that a noun is causing another action to happen. It is similar to 때문에 and 에 의하다, although it is not directly attached to people (e.g. “ due to Sanghyeon… “): 폭풍으로 인해 다리를가 폐쇄됐어요. As a result of the storm the bridge was closed. 철로에 있는 나뭇잎으로 인해 열차가 늦어졌어요. The train was delayed due to leaves on the line. 최근의 테러 공격으로 인해서 대통령의 방문이 취소됐어요. As a result of the latest terror attack the President’s visit was cancelled. 집중 호우로 인해 축구 경기가 연기됐어요. Due to a heavy downpour the football match was cancelled. 새 다이어트로 인해 그는 급격히 살이 빠졌어요. As a result of the new diet he rapidly lost weight.

N(으)로 인해 Korean grammar

반응형 N(으)로 인해 어떤 상황이나 일에 대한 원인이나 이유를 나타낼 때 표현한다. This expression is used to indicate the cause or reason for a certain situation or event. 스트레스로 인해 잠도 못 자고 두통까지 생겼다. 부주의로 인해 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다. 지구 온난화로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다. 문장 구조 분석 지구 온난화로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다 . 지구 온난화로 북극의 빙하가 녹고 있다. 그로 인해 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다. 지구 온난화 때문에 북극곰이 살아갈 수 있는 공간이 사라져 가고 있다 . 문법 N(으)로 인해 = N(으)로 = N 때문에 스트레스로 인해 잠도 못 자고 두통까지 생겼다. = 스트레스로 잠도 못 자고 두통까지 생겼다. = 스트레스 때문에 잠도 못 자고 두통까지 생겼다. 부주의로 인해 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다. = 부주의로 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다. = 부주의 때문에 앞 차와 접촉 사고가 나고 말았다. 어휘 인하다 result from; be caused by; be due to 무엇이 원인이 되다. To be the cause of something. 눈병으로 인해 결석한 학생이 많아졌다. 스트레스로 인하여 불면증을 겪는 사람들이 늘어나고 있다. 가: 지하철의 개통으로 인하여 통근이 편해졌습니다. 나: 네, 시간이 많이 단축될 것 같습니다. (출처: 한국어기초사전; https://krdict.korean.go.kr/) 반응형

[Korean grammar] (으)로 인해서 Expressing Causes and Reasons

가: 박태민 기자,지금 그쪽 상황은 어떻습니까? Reporter Park Taemin, what is it like there where you are now? 나: 며칠째 계속 내리는 폭우 로 인해서 다리가 통제된 상태입니다. Due to many days of torrential rain, traffic on the bridges is being controlled. 가: 다리 통제 로 인해 출근길 교통이 매우 혼잡하겠군요. I suppose the commuter traffic is really congested due to the bridge being controlled. 나: 네, 그렇습니다. 출근하시는 분들은 평소보다 30분 정도 서둘러서 출발하셔야겠습니다. Yes, that’s right. Those commuting to work should hurry and depart about 30 minutes earlier than usual. This expression is used to indicate the cause or reason for some situation or state of affairs. It is often used in formal situations, including written language, news reports, and presentations. The form (으)로 인해서 can be used without 서 and the form (으)로 인하여 is also used. 잦은 실수 로 인해서 회사에서 신뢰를 잃었다. He lost credibility at the company due to his frequent mistakes. 지나친 흡연 으로 인해 폐암에 걸리는 사람들이 늘고 있습니다. The number of people getting lung cancer due to excessive smoking is increasing. 인터넷 으로 인하여 많은 정보를 쉽게 얻을수 있게 되었다. Due to the Internet, it has become possible to easily obtain large amounts of information. 1. When this expression is used following a verb, the form -(으)ㅁ으로 인해서 is used. • 해외로 사업을 확장 함으로 인해서 돈이 더 많이 필요하게 되었다. • 금값이 승 함으로 인해 돌 반지를 선물하는 풍습이 사라지고 있다. 2. When this expression is used to modify a noun that follows it, the form (으)로 인한 is used. • 겨울철에는 부주의 로 인한 화재가 자주 발생합니다. • 최근 10년 사이 교통사고 로 인한 사망자가 5배나 증가했다고 합니다.

~(으)로 인해서 and ~(으)ㄹ 뿐 아니라

When you use public transport not only is the cost lower but also the air pollution reduces. The views in Jeju are not only beautiful but also there is a lot of delicious street food.

키워드에 대한 정보 으로 인해서 grammar

다음은 Bing에서 으로 인해서 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar

韓国語

韓國語

ภาษาเกาหลี

tiếng Hàn Quốc

coréen

Koreanisch

корейский язык

koreys tili

солонгос хэл

Korece

Coreia

कोरियाई

اللغة الكوريّة

Korean

Coreano

[Korean/Coreano] #N으로 #인해서 #(because #of) #grammar

YouTube에서 으로 인해서 grammar 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar | 으로 인해서 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Lesson 78: According to, Due to: ~에 의하다, ~(으)로 인하다

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

This Lesson is also available in Español

Jump to:

Vocabulary

Introduction

According to/Due to: ~에 의하다

Due to: ~(으)로 인하다

Vocabulary

Click on the English word to see information and examples of that word in use. Use these sentences to give yourself a feel for how each word can be used, and maybe even to expose yourself to the grammar that you will be learning shortly.

A PDF file neatly presenting these words and extra information can be found here.

Nouns:

인상 = impression

Common Usages:

첫인상 = first impression

인상적 = impressive

인상을 남기다 = to leave an impression

좋은 인상을 주다 = to give off a good impression Examples:

그 선생님은 우리에 좋은 인상을 남겼어요 = That teacher left a good impression on us

그 가수는 첫 무대에서 강렬한 인상을 남기고 떠났다 = That singer left a strong impression in her debut and then never came back

첫인상 = first impression

Examples:

첫인상에 어떤 향수를 뿌리는지는 많은 영향을 미쳐요

= The type of perfume that you use (spray) has a big impact on a first impression 처음 만나는 사람을 첫인상으로 평가해서는 안 됩니다

= You shouldn’t judge somebody you meet for the first time on their first impression 제가 느꼈던 대로 그 사람의 첫인상은 제 예상과 맞아요

= As I felt, the (my) first impression of that person met my expectations 면접을 자주 하는 사람들에 의하면 면접을 볼 때 첫인상은 제일 중요하다고요

= According to people to do (give) interviews, when you get interviews, they say the

most important thing is the first impression

거리 = distance

Common Usages:

단거리 = short distance

장거리 = long distance

거리계 = some sort of distance measurer

주행거리 = mileage on a car

거리두기 = social distancing Examples:

장거리 운전을 하면 엉덩이가 아파요 = When/if you drive long distances, your bum will be sore

주행 거리계가 백만 킬로를 넘었어요 = The odometer just went over 1,000,000 km

먼 거리에 의해 저는 저의 여자 친구를 자주 못 만나요 = I can’t meet my girlfriend often due to the long distance

장거리 연애는 서로를 자주 못 보기 때문에 단거리 연애보다 더 힘들어요

= In a long distance relationship, you can’t see each other often so it is more difficult than a “short” distance (regular) relationship

잇몸 = the gums of teeth

This word contains a 사이시옷. For more information on this, check out Lesson 131. Common Usages:

잇몸질환 = gum disease Examples:

치과 의사에 의하면 입에 잇몸 병이 생겼어요

= According to the dentist, a gum-diseased sprung up in my mouth 그 할아버지가 양치를 안 해서 잇몸이 많이 부었어요

= That grandpa doesn’t brush his teeth so his gums are really swollen

밭 = field

Common Usages:

표밭 = in politics, this is used to refer to a specific location where one gets a lot of votes from

밭일 = farm work, field work

풀밭 = grass field (of much longer, wilder grass)

잔디밭 = grass field (of much more maintained grass) Examples:

농부가 밭에 옥수수를 심었어요 = The farmer planted the corn on the field

잔디밭에 담요를 펴고 모여 앉았어요 = We unfolded a blanket on the grass and all sat on it

옥수수 = corn

Common Usages:

찰옥수수 = glutinous, waxy corn

옥수수빵 = corn bread

옥수수통조림 = canned corn

옥수수를 찌다 = to steam corn Examples:

호우에 의해 올해 농부들은 밭에 옥수수를 심지 못했어

= Farmers couldn’t plant corn this years due to the heavy rain 사람들이 자꾸 잔디밭을 밟아서 안내문을 붙여놓아야 되겠다

= People keep stepping on the grass, so I better put up a sign

나물 = herbs

Notes: My Korean mother-in-law loves 나물. There are a wide variety of side-dishes that fall under the category of food that she would call 나물. Side dishes made up of things like spinach and other vegetables I’ve never heard of before. “Herbs” is probably the best word to describe them, but it is not exactly what I think of when I hear the word “herb” in English. Common Usages:

나물을 무치다 = to mix/season herbs

그 나물에 그 밥 = An idiom/saying to say “of course that is true.” Examples:

한국 사람에 의하면 이 나물을 먹으면 힘이 생겨요

= According to Korean people, if you eat this plant/herb, you will get energy 비빔밥을 만들 때 여러 가지 나물을 넣어야 맛있어요

= When you make bibimbap, only if you put many herbs into it will it be delicious

오이 = cucumber

Common Usages:

오이소박이 = a type of cucumber side dish Examples:

안개에 의해 오이가 다 상했어요

= All of the cucumbers spoiled due to the fog 오이로 여러 가지 반찬을 만들 수 있어요

= You can make a lot of different types of side dishes with cucumbers 오이는 거의 90 퍼센트가 물로 구성되어 있어요

= Cucumbers are composed of 90 percent water

호박 = pumpkin

Common Usages:

호박잎 = pumpkin leaf

단호박 = sweet pumpkin

애호박 = zucchini Examples:

핼러윈에 의해 호박 가격이 올랐어요 = The price of pumpkins rose due to Halloween

제가 들은 대로 이 지역 호박은 진짜 맛있어요 = As I heard, the pumpkins in this area are very delicious

석양 = sunset

Notes: It is also common to refer to the sunset as 해질녘. Examples:

구름에 의해 저는 석양을 잘 못 봤어요 = I couldn’t see the sunset due to the clouds

보라카이는 석양이 아름다운 것으로 유명해요 = Boracay is known for its beautiful sunsets

일출 = sunrise

Notes: Having trouble memorizing this word? The Hanja characters for 일출 are two of the most common and easy Hanja characters to remember! 日(일) refers to a day, 出(출) refers to departure. In other words, the day is departing! It is also common to refer to the sunrise as 해돋이. 성산일출봉, at the top of a mountain on the east coast of Jeju is one of the most popular tourist destinations in Korea. Tourists often climb to the top of the mountain before dawn to see the sunrise. Examples:

한국에서 아름다운 일출로 유명한 곳은 정동진이에요

= A popular place in Korea to see a beautiful sunrise is Jeongdonjin 새해에 일출을 보기 위해 아침 일찍 산 정상에 올랐어요

= In order to see the (first) sunrise of the new year, I went to the top of the mountain early in the morning

차별 = discrimination

Common Usages:

성차별 = sexual discrimination

인종차별 = racial discrimination

차별금지 = don’t discriminate, no discrimination

차별화하다 = differentiate Examples:

매년 인종 차별에 의한 사망자가 늘고 있어요

= Every year, the number of deaths due to racism (racial discrimination) is increasing 제가 본 대로 인종 차별은 그 나라에서 큰 문제예요

= As I saw, racism (discrimination based on race) is a big problem in that country

성차별 = sexual discrimination

Examples:

사회 곳곳에 우리도 모르게 성차별이 만연해요

= We don’t know it, but there is sexual discrimination rampant in our society 성차별에 의해 여자들이 회사에서 승진하는 게 힘들어요

= It is difficult for women to be promoted in the workplace due to sexual discrimination

인종 = race

Common Usages:

백인종 = white race

흑인종 = black race

황인종 = East Asian race

인종차별 = racism Examples:

인종차별을 세계에서 뿌리 뽑아야 할 사회 문제 중 하나예요

= One of the problems of society is getting rid of the roots of racism around the world 인종은 피부의 색깔에 따라 나뉘기도 하지만 모든 사람은 사람이죠

= Race is divided by the color of one’s skin, but all people are people

호우 = torrential downpour

Common Usages:

집중호우 = rain concentrated in one area (localized rain)

호우주의보 = torrential downpour warning Examples:

그 지역에서 호우로 인한 홍수가 많이 생겨요 = In this region/area, there are a lot of floods that are caused by heavy rain

호우에 의해 올해 농부들은 밭에 옥수수를 심지 못했어 = Farmers couldn’t plant corn this years due to the heavy rain

사망 = death

Common Usages:

사망자 = dead person, death toll

사망률 = death rate Examples:

담배에 의한 사망은 증가하고 있어요 = Deaths due to smoking are increasing

신문에 의하면 심장병 사망률은 아주 높아요 = According to the newspaper, the death rate for heart disease is very high

사망자 = dead people (death toll)

Examples:

지진으로 인한 사망자가 10,000명을 넘어섰어요

= The death toll due to the earthquake is over 10,000 people 코로나 바이러스로 인한 사망자가 점점 늘고 있어요

= The death toll due to COVID-19 is slowly increasing

사망률 = death rate

Common Usages:

This probably won’t the most common word to see before 2020, but now you see it at the top of lots of tables showing the death rate for many countries because of COVID-19. Examples:

코로나바이러스로 인한 사망률은 나라별로 달라요

= The death rate due to COVID-19 is different depending on the country 독감보다 코로나바이러스로 인한 사망률이 더 높아요

= The death rate due to COVID-19 is higher than that of the flu

악기 = instrument

Common Usages:

타악기 = percussion instrument

관악기 = wind instrument

현악기 = string instrument

악기를 연주하다 = to perform an instrument Examples:

악기 중에 어떤 악기를 배우고 싶어요? = Of all instruments, which one do you want to learn how to play?

가야금은 한국 대표적인 전통 악기예요 = The Gayageum is a traditional instrument that represents Korea

북은 한국에서 자주 사용되는 악기 중 하나예요 = The drum is one of the common instruments used in Korea

야외 = outdoor

Common Usages:

야외수업 = outdoor lesson

야외공연 = outdoor performance

야외운동장 = outdoor exercise area

야외수영장 = outdoor swimming pool Examples:

저는 야외모임을 비 때문에 취소했어요 = I cancelled the outdoor meeting due to rain

농구를 체육관이나 야외농구장에서 할래요? = Shall we play basketball in the gymnasium or on the outdoor court? 날씨가 추웠는데도 우리는 야외공원을 보러 갔어요

= Despite the cold weather, we went to see an outdoor performance 하필 그날 비가 많이 오는 바람에 야외 연주회가 취소되었어

= Of all days, it rained a lot on that day so the outdoor recital was cancelled

Verbs:

심판하다 = to judge

The noun form of this word (심판) can translate to “judgement” or a “referee” or “umpire” of a match. Notes: 심판하다 can be used to indicate that one judges some sort of situation, or to indicate that some kind of referee or umpire “judges” a match of some kind. Examples:

신문에 의하면 심판은 선수를 퇴장시켰어요

= According to the newspaper, the referee kicked out/disqualified/removed the player from the game 그 사람은 판사의 심판에 따라 징역 5년을 받았어요

= That person, in accordance to the judgment of the judge received five years in prison

자퇴하다 = to drop out of school

The noun form of this word (자퇴) translates to “dropping out of school.” Common Usages:

학교를 자퇴하다

대학교를 자퇴하다 Examples:

소문에 의하면 그 학생은 학교를 자퇴했어요 = According to rumors, that student dropped out of school

제가 어렸을 때 학교를 자퇴하고 일찍 사업을 했어요 = When I was young, I dropped out of school and started a business early

뒷정리하다 = to clean up after one is done

The noun form of this word (뒷정리) translates to “cleaning up after one is done.” Examples:

알람 소리에 의해 저는 뒷정리를 못했어요 = I couldn’t clean up due to the alarm going off

주로 와이프가 요리를 하고 제가 뒷정리를 해요 = Usually my wife does the cooking and I clean up after

연주하다 = to perform an instrument

The noun form of this word (연주) translates to “performance.” Common Usages:

연주자 = performer

연주회 = recital, concert

음악을 연주하다 = to play music (with an instrument) Examples:

그 학생은 음악을 연주할 때 다른 사람으로 변해요

= That student changes into a different person when he plays music 이번 주말에 열리는 연주회에서 제가 제일 좋아하는 피아노 연주자가 나와요

= My favorite pianist will play in the recital happening this weekend

어기다 = to violate, to break a rule

Common Usages:

법을 어기다 = to break a law

규칙을 어기다 = to break a rule

규정을 어기다 = to break a rule

약속을 어기다 = to break a promise Examples:

심판에 의하면 저는 규칙을 어겼어요

= According to the referee, I broke the rules 가끔씩은 규칙을 어기는 것이 괜찮아요

= Sometimes it is okay to break the rules 몇몇 나라에서는 법이 매우 엄격하게 시행되기 때문에 법을 어겨서는 안됩니다

= In some countries, laws are very strictly enforced, so the law must not be broken

승진하다 = to promote (a position at work)

The noun form of this word (승진) translates to “promotion.” Examples:

그 회사원이 승진을 해서 동료들한테 인기를 얻었어요

= That worker was promoted and gained popularity with his coworkers 성차별에 의해 여자들이 회사에서 승진하는 게 힘들어요

= It is difficult for women to be promoted in the workplace due to sexual discrimination 신입사원으로 입사해서 힘들었지만 잘 버텨서 어제 승진했어요

= I entered the company as a new worker so it was very difficult, but I endured it well and was promoted yesterday 그 사람이 지난 1 년 동안 아주 열심히 일해서 그가 승진되는 게 당연한 거예요

= That person worked very hard during the last year, so it is obvious that he is getting promoted 보통 친구들이 좋은 일이 생기면 질투가 날 수도 있는데 친 자매 같이 생각하는 소희가

승진을 한다고 하니 나도 기분이 너무 좋다

= Usually when something good happens to a friend, some people get jealous, but I think of So-hee as a close sister, so when she said that she is getting promoted, I am also very happy. 소희는 현재 한 직장에서 2 년 째 근무 중인데 이제 곧 승진을 한다고 했다. 고등학교

때부터 모든 지 열심히 했는데, 직장에서도 항상 열심히 일을 해서 좋은 결실을 맺었다.

= Currently, So-hee is at a workplace where she has been for two years, and she said that she will be promoted soon. Since high school, she has been working hard, and even at work she is working hard, so she reaped the rewards (of working hard).

오해하다 = to misunderstand

The noun form of this word (오해) translates to “misunderstanding.” Examples:

서로에 대한 오해로 인한 인종차별이 많아요

= There is a lot of racial discrimination due to (people) misunderstanding (each other) 모르는 사람과 같은 집에서 살면 오해에 의한 싸움이 자주 생겨요

= If you live with a person you don’t know, fights due to misunderstandings often occur

Adverbs and Other Words:

나란히 = side by side

Common Usages:

나란히 걷다 = to walk side by side Examples:

유치원생들은 나란히 줄을 서서 선생님을 따라 갔어요

= The kindergarten kids all walked side by side and followed the teacher 저는 남자 친구와 손을 잡고 나란히 걷는 것을 좋아해요

= I like walking side by side with my boyfriend while holding his hand

For help memorizing these words, try using our Memrise tool.

Introduction

In the previous two lessons, you were subject to the confusing explanations of ~는데 and ~는 데. Now that those two difficult/confusing lessons are finished, I can go easy on you and describe some grammatical principles that aren’t as difficult to understand. In this lesson, you will learn about ~에 의하다 and ~(으)로 인하다 which look similar but sometimes create different meanings. Let’s get started.

According to/Due to: ~에 의하다

Attaching ~에 의하다 to a noun in a sentence is usually done in one of two ways.

The first usage requires you to attach ~(으)면 to ~에 의하다 to create ~에 의하면. The whole construction attaches to a noun and creates the meaning of “according to (that noun).” For example:

신문에 의하면… = according to the newspaper…

소문에 의하면… = according to rumors…

그 사람의 말에 의하면… = according to what that person says…

These constructions can now be placed in sentences where appropriate:

신문에 의하면 심장병 사망률은 아주 높아요

= According to the newspaper, the death rate for heart disease is very high

소문에 의하면 그 학생은 학교에서 자퇴했어요

= According to rumors, that student dropped out of school

그 사람의 말에 의하면 옥수수 밭은 저 쪽이에요

= According to what that person says, the corn field is that way

More examples:

심판에 의하면 저는 규칙을 어겼어요

= According to the referee, I broke the rules

치과 의사에 의하면 입에 잇몸 병이 생겼어요

= According to the dentist, a gum-diseased sprung up in my mouth

한국 사람에 의하면 이 나물을 먹으면 힘이 생겨요

= According to Korean people, if you eat this plant/herb, you will get energy

면접을 자주 하는 사람들에 의하면 면접을 볼 때 첫인상은 제일 중요하다 했어요

= According to people who do (give) interviews, when you get interviews, they say the most important thing is the first impression

—————————————

The second usage of ~에 의하다 is a little bit more complicated, but still nothing to worry about.

By attaching ~아/어 to ~에 의하다, you can create “~에 의해.” This is attached to nouns to create the meaning of “due to…” You were first introduced to “~에 의해” way back in Lesson 14.

As you learned in that lesson, you can attach ~에 or ~에 의해 to nouns in passive sentences.

Remember that a passive verb cannot act on an object. This means that you can never attach the particle ~을/를 to a noun that is predicted by a passive verb. For example:

밥은 제공된다 = Food is provided

집은 청소되었다 = The house was cleaned

음식은 요리됐다 = The food was cooked

Though there can never be an object in a passive sentence, other nouns can be in the sentence to provide more information. In English we use words like “by” in passive sentences to provide additional information. For example:

Food is provided by the school

The house was cleaned by my father

The food was cooked by the chef

In Korean, when something is done by a non-person, you can attach ~에 의해 to that word. For example:

밥은 제공된다 = Food is provided

밥은 학교에 의해 제공된다 = Food is provided by the school

Also remember that ~에게 is the particle that has the same role of ~에 의해 in these cases, but is used when the passive act is done by a person. For example:

집은 청소되었다 = the house was cleaned

집은 아버지에게 청소되었다 = The house was cleaned by my dad

집은 청소기에 의해 청소되었다 = The house was cleaned by the vacuum cleaner

Although acceptable and understandable, remember that Korean sentences are usually not natural when said in the passive voice. However, it is important to know because you will come across it from time to time.

—————————————

~에 의해 can also be used in active sentences. When used in active sentences, the most common translation for “에 의해” is “due to.” For example:

사고에 의해 = Due to the accident

고속도로에서 발생한 사고에 의해 사람들이 지나가지 못했어요

= Due to the accident (that occurred) on the highway, people couldn’t pass

Because of the translation, the use of ~에 의해 in active sentences appears to be completely different than its use in passive sentences. When you think about it, however, they essentially have the same role in their respective sentences. In English, we might use different words, so it sounds like they are different, but Korean people would use “~에 의해” in both of these situations:

Passive – The door was opened _____ the wind

Active – People couldn’t pass ______ the accident

If I told you to fill in the blanks in those two sentences, what would you write? Assume I also told you to not use the word “because of” – because we have already talked about how to say that in Korean.

The most natural way to say those two (in my mind) would be:

Passive – The door was opened by the wind

Active – People couldn’t pass due to the accident

In both sentences the words “by” and “due to” have the same role. In both situations, we have a noun that is causing the predicating verb to occur; regardless of if it is active or passive.

Even more so, in some situations the words “by” or “due to” could be interchanged in the English translation without sounding awkward. For example:

공사에 의해 이 길은 막혔습니다 = Due to the construction, this road is blocked

공사에 의해 이 길은 막혔습니다 = This road is blocked by the construction

문이 바람에 의해 열렸어요 = The door was opened by the wind

문이 바람에 의해 열렸어요 = The door was opened due to the wind

Below are many more examples of ~에 의해 being used in active sentences:

안개에 의해 비행기가 못 떴어요 = The plane couldn’t take off due to the fog

안개에 의해 오이가 다 상했어요 = All of the cucumbers spoiled due to the fog

핼러윈에 의해 호박 가격이 올랐어요 = The price of pumpkins rose due to Halloween

구름에 의해 저는 석양을 잘 못 봤어요 = I couldn’t see the sunset due to the clouds

알람 소리에 의해 저는 뒷정리를 못했어요 = I couldn’t clean up due to the alarm going off

먼 거리에 의해 저는 저의 여자 친구를 자주 못 만나요

= I can’t meet my girlfriend often due to the long distance

성차별에 의해 여자들이 회사에서 승진하는 게 힘들어요

= It is difficult for women to be promoted in the workplace due to sexual discrimination

As I mentioned earlier in my description, in each situation what we have is a noun that is causing the predicating verb to occur. You might be wondering what difference would be created if “때문에” were used in these situations instead?

For example, look at the following two sentences:

안개 때문에 비행기가 못 떴어요 = The plane couldn’t take off because of the fog

공사 때문에 이 길은 막혔습니다 = The road is blocked because of the construction

Which one would sound more natural?

The plane couldn’t take off due to the fog, or

The plane couldn’t take off because of the fog

And,

The road is blocked due to the construction, or

The road is blocked because of the construction

In my mind, their differences don’t need to be distinguished. In English, and in Korean, there can be more than one way to express the same idea. In speech, (both in English and in Korean), I would be more inclined to use “because” and “때문에.” That doesn’t mean that using “due to” and “~에 의해” never happens, though. Specifically, in print (newspapers or signs on the road, for example), you might see “due to” or “~에 의해” more often.

Also note that ~ㄴ can be added to ~에 의하다 to allow it to describe an upcoming noun. We saw this being done with words of similar function like 대하다, 관하다 and 관련하다 in Lesson 34. For example:

환경에 대해 = About the environment

환경에 대한 것 = A thing about the environment

환경에 관해 = About/regarding the environment

환경에 관한 것 = A thing about/regarding the environment

환경에 관련해 = About/regarding the environment

환경에 관련한 것 = A thing about/regarding the environment

~에 의하다 can also be used in this same way. That is, you can use ~에 의하다 to describe an upcoming noun. For example:

담배에 의한 사망은 증가하고 있어요

= Deaths due to smoking are increasing

매년 인종차별에 의한 사망자가 늘고 있어요

= Every year, the number of deaths due to racism (racial discrimination) is increasing

날씨에 의한 피해는 예방할 수 없는 문제예요

= Damage due to weather is a problem that we can’t prevent

모르는 사람과 같은 집에서 살면 오해에 의한 싸움이 자주 생겨요

= If you live with a person you don’t know, fights due to misunderstandings often occur

That is all you need to know about ~에 의하다, but I would like to also introduce you to another similar grammatical principle before this lesson finishes.

Due to: ~(으)로 인하다

As you learned in the previous section, ~에 의해 can be used to indicate the noun that is causing a predicating verb to occur. When used like this, it can be replaced by ~(으)로 인해 with little (or no) difference in meaning. Korean people say that the following sentences are identical to the sentences in the previous section where ~에 의해 is used:

안개로 인해 비행기가 못 떴어요

안개로 인해 오이가 다 상했어요

핼러윈으로 인해 호박 가격이 올랐어요

구름으로 인해 저는 석양을 잘 못 봤어요

알람 소리로 인해 저는 뒷정리를 못했어요

먼 거리로 인해 저는 저의 여자 친구를 자주 못 만나요

성차별로 인해 여자들이 회사에서 승진하는 게 힘들어요

However, you can’t replace ~에 의하다 with ~(으)로 인하다 when ~(으)면 is attached to create the meaning “according to.” For example, the following wouldn’t be used in Korean:

신문으로 인하면 심장병 사망률은 아주 높아요

Like “~에 의하다,” the typical translation for “~(으)로 인하다” is “due to.” If you are pressed to find a different English translation to distinguish them, you could use “as a result of.” Below are some new examples:

그 사람은 사고로 인해 목숨을 잃었어요

= That person died from (due to/as a result of) a car accident

야외결혼식이 비로 인해 취소되었어요

= The outdoor wedding was cancelled due to/as a result of the rain

날씨로 인해 콘서트가 취소되었습니다

= The concert was cancelled due to/as a result of the weather

Like ~에 의하다, ~(으)로 인하다 can also be used to describe an upcoming noun. For example:

담배로 인한 사망 = deaths due to smoking

호우로 인한 홍수 = a flood due to heavy rain

지진으로 인한 피해 = damage due to an earthquake

These described nouns can then go into sentences where appropriate. For example:

담배로 인한 사망은 증가하고 있어요

= Deaths due to smoking are increasing

그 지역에서 호우로 인한 홍수가 많이 생겨요

= In this region/area, there are a lot of floods that are caused by heavy rain

이번에 다행히 지진으로 인한 피해가 없었어요

= Thankfully, there was no damage due to the earthquake this time

That’s it for this lesson!

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Click here for Korean Short Stories specifically tailored to learners at this level.

Okay, got it! Take me to the next lesson!

키워드에 대한 정보 으로 인해서 grammar

다음은 Bing에서 으로 인해서 grammar 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  전기 배선 공사 | 누구나 따라 할 수 있는 전기배선 기초!!! 1탄 모든 답변
See also  스케치 업 퍼지 | 스케치업 루비(Sketchup Ruby)ㅣPurge_(용량 줄이기) 답을 믿으세요

See also  그래머 멘토 조이 플러스 3 답지 | 멘토조이플러스3 Ch2 Unit 1 15 개의 자세한 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar

  • 韓国語
  • 韓國語
  • ภาษาเกาหลี
  • tiếng Hàn Quốc
  • coréen
  • Koreanisch
  • корейский язык
  • koreys tili
  • солонгос хэл
  • Korece
  • Coreia
  • कोरियाई
  • اللغة الكوريّة
  • Korean
  • Coreano
[Korean/Coreano] #N으로 #인해서 #(because #of) #grammar


YouTube에서 으로 인해서 grammar 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [Korean/Coreano] N으로 인해서 (because of) grammar | 으로 인해서 grammar, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *