Skip to content
Home » 감사 합니다 일본어 로 | [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 상위 285개 베스트 답변

감사 합니다 일본어 로 | [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 상위 285개 베스트 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “감사 합니다 일본어 로 – [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화“? 다음 카테고리의 웹사이트 kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Vienna 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,052,869회 및 좋아요 22,405개 개의 좋아요가 있습니다.

ありがとうございます!) 감사합니다. 는 감사를 전하는 정중한 표현입니다. 여행지에서 감사하는 마음을 전할 때 기본적으로 쓰는 말은 「고맙습니다(ありがとうございます)」에요.

Table of Contents

감사 합니다 일본어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 – 감사 합니다 일본어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

감사 합니다 일본어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

아리가토 고자이마스: 일본어로 고마움을 말하는 21가지 방법

“감사합니다” 라고 방금전에 말한 사람에게 “코찌라 코소”라고 말할수 있습니다. 이 표현을 사용함으로써, 여러분은 상대방에게 여러분이 빚을 지고 있음 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: nipponrama.com

Date Published: 11/3/2021

View: 4937

[일본생활] 대단히 감사합니다 일본어 「大変ありがとうござい …

[대단히 감사합니다]도 동일합니다. 언뜻 번역을 하게 되면은 「大変ありがとうございます」가 되겠습니다. 하지만, 이 말이 과연 올바른가 올바르지 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: kukuhaha.tistory.com

Date Published: 11/12/2021

View: 5720

고맙습니다와 감사합니다 차이, 일본어에서 온 말?

감사를 한자로 표기하면 感謝, 일본어로는 かん-しゃ(간샤)다. 어? 어째 우리말과 발음이 비슷하다. 일본말이라고 주장하는 측은 이렇게 발음이 비슷한 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: tioom.tistory.com

Date Published: 4/20/2021

View: 3737

고맙습니다 일본어 일본현지에서는 이렇게 쓰여요 – JONSAN

… 그나라의 표현과 언어로 존재합니다 분위기를 좋게 만들죠 오래전에 일본에 어느 거리를 지나고 있었을때 일입니다만 어느 일본인 부모가 감사..

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: jonsan.tistory.com

Date Published: 3/15/2022

View: 3382

고마워요, 감사합니다는 왜 有り難う御座います라고 할까? :: 캡틴

저도 처음 일본어로 감사인사를 배울 때는, 히라가나로만 적혀있는 교과서를 사용했기 때문에 한자로 바꾸어보고 이런 표현이었구나! 하며 머릿속에 …

+ 여기에 표시

Source: captainchun.tistory.com

Date Published: 10/21/2022

View: 4197

[비즈니스 일본어] 일본어 감사 인사 이메일 – 지금, 일본은

ご連絡(メール)ありがとうございました。 연락(메일) 감사합니다. さっそくのご返事ありがとうございます。바로 답변 주져서 감사합니다. ~を …

+ 더 읽기

Source: woc4944.tistory.com

Date Published: 12/11/2022

View: 7287

주제와 관련된 이미지 감사 합니다 일본어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화
[일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화

주제에 대한 기사 평가 감사 합니다 일본어 로

  • Author: Vienna
  • Views: 조회수 1,052,869회
  • Likes: 좋아요 22,405개
  • Date Published: 2018. 10. 31.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=8kEVpLpPzDY

감사합니다! 일본어로 감사를 표현하는 일곱 가지 문장

감사합니다! 일본어로 감사를 표현하는 일곱 가지 문장

고맙습니다.를 더욱 정중하게 전하기 위해 감사를 표현하는 초급 일본어를 일곱 문장 소개하는 기사입니다. 일본어를 배워서 더욱 일본을 즐깁시다!

일본어를 공부해서 감사하는 마음을 전하자!

다른 일본어는 모른다 하더라도 감사를 표현하는 말은 배워두면 좋답니다. 본 기사에서는, 감사의 마음을 전하는 많은 표현을 소개합니다.

※이 페이지에서 사용된 [] 안의 발음에 관해서는 존댓말에 칸사이 사투리까지? 일본어 기본 정보・발음・일본의 영어 사정에 대해를 확인해 주세요.

1.감사합니다!(ありがとうございます!)

[arigato: gozaimas]

감사합니다.는 감사를 전하는 정중한 표현입니다.

여행지에서 감사하는 마음을 전할 때 기본적으로 쓰는 말은 「고맙습니다(ありがとうございます)」에요.

고마워(ありがとう)는 친구끼리 쓰는 표현

감사를 전할 땐 「고마워(ありがとう)」도 쓰인답니다.

그러나 「고마워」는 가족이나 연인, 동갑이거나 혹은 연하 친구에게만 쓰는 간편한 표현이에요.

처음 보는 사람이나 친해도 연상인 상대, 특히 선생님이나 상사에게는 반드시 「고맙습니다」라고 해야 해요.

여행 중에 말을 섞는 상대는 대부분 초면인 사람이라고 생각합니다. 예를 들면 점원이나 호텔 직원에게 감사를 전할 땐 우선 「고맙습니다(ありがとうございます)」라고 합시다.

2.매우 감사합니다(どうもありがとうございます)

[do:mo arigato: gozaimas]

「감사합니다(ありがとうございます)」를 더욱 정중하게 말하고 싶다면 이 한마디죠.

3. 정말 감사합니다(本当にありがとうございます)

[honto:ni arigato: gozaimas]

감사를 강조하고 싶을 땐 정말 감사합니다(本当にありがとうございます)를, 보다 간편하게 말하고 싶다면 정말 고마워(本当にありがとう)[honto:ni arigato:]라고 말합시다.

4.고마웠습니다(ありがとうございました)

[arigato: gozai mashta]

가게에서 점원에게 설명을 들은 다음이나 그 날 도움을 준 상대 등, 헤어질 때 감사의 마음을 전하고 싶다면 고맙습니다. 가 아니라 고마웠습니다(ありがとうございました)라고 합시다.

또, 예를 들면 여행으로 일본에 와서 자국으로 돌아갈 때 도움을 준 사람들에게 메일을 쓸 때도 「고마웠습니다(ありがとうございました)」라고 말합니다.

간편하게 전할 땐 「고마워(ありがとう)」를 그대로 써도 괜찮아요.

5.여러모로 고마웠습니다(いろいろありがとうございました)

[iroiro arigato: gozai mashta]

여행 중에 많은 일을 도와준 사람에게 「여러모로 고마웠습니다(いろいろありがとうございました)」라고 말합시다.

보통형으로는 「여러모로 감사합니다(いろいろありがとう)」에요.

「이로이로(いろいろ)」란, 「많은 것」「무엇부터 무엇까지」라는 의미에요.

6. 미안해요(すみません)

[sumimasen]

・ 미안해요(すみません)(정중)

「스미마센(すみません)」의 발음이 어렵다면 「스이마센(すいません)」[suimasen]도 괜찮아요.

・미안(ごめん/간편하게)

[gomen]

「미안해요(すみません)」 혹은 「미안(ごめん)」을 고맙습니다, 와 함께 쓰면 더욱 정중한 표현이 됩니다.

・고맙습니다, 미안해요(ありがとうございます、すみません)

・고마워, 미안(ありがとう、ごめん)

「미안해요(すみません)」나 「미안(ごめん)」은 보통 사죄 문구로 배우지 않나요?

일본인은 어째서 감사의 마음을 전할 때 「감사합니다(ありがとうございます)」에 더해서 「미안해요(すみません)」를 붙이는 걸까요? 그것은 상대가 나를 위해 해 준 행위와 부담에 대한 사과를 해서 감사하는 마음을 더욱 강조하는 것이지요.

이처럼 상대가 나를 위해, 특히 시간과 돈을 썼을 때는 고맙습니다,와 함께 「미안해요(すみません)」나 「미안(ごめん)」을 써주세요.

7. 아뇨, 괜찮아요(いえいえ)

[ieie]

「감사합니다」를 듣고 가장 일반적으로 쓰이는 대답은 「아뇨, 괜찮아요(いえいえ)」에요.

「고맙습니다(ありがとうございます)」의 대답은 「도우이타시마시테(どういたしまして/아니에요)」라고 배우는 사람도 있지만, 사실 「도우이타시마시테」는 현재 잘 쓰지 않는답니다.

감사합니다, 에 대한 대답은 사람마다 다르니 여러분에게 「고맙습니다」라는 말을 듣고 하는 말을 적어보아도 재미있을 것 같네요.

복습

1. 감사합니다!(감사합니다!(ありがとうございます!))

[arigato: gozaimas]

2. 매우 감사합니다(매우 감사합니다(どうもありがとうございます))

[do:mo arigato: gozaimas]

3. 정말 감사합니다(정말 감사합니다(本当にありがとうございます))

[honto:ni arigato: gozaimas]

4. 고마웠습니다(ありがとうございました)

[arigato: gozai mashta]

5. 여러모로 고마웠습니다(いろいろありがとうございました)

[iroiro arigato: gozai mashta]

6. 미안해요(すみません)

[sumimasen]

7. 아뇨, 괜찮아요(いえいえ)

[ieie]

어떠셨나요? 일곱 가지 문장으로 감사하는 마음을 풍부하게 전합시다!

일본어로 감사인사 하는 방법

일본어로 감사 인사를 하는 법을 배우기 전에 우선 내 감사의 표현이 어느 정도로 정중해야 하는지를 먼저 생각해야 한다. 어떤 표현들은 격식이 없는 반면에 어떤 것들은 좀 더 정중하다. 특정한 상황에서만 사용하는 감사의 표현들도 존재한다. 아래에서 간단하게 일본어로 감사 인사 하는 방법에 대해 배워보자.

아리가토 고자이마스: 일본어로 고마움을 말하는 21가지 방법

일본어로 감사를 표현하는데는 많은 방법이 있습니다. 이는 일본의 공손함의 개념에 대한 복합성 때문입니다. 이러한 이유로, 여러분은 동일한 표현을 모든 사람에게 같은 맥락으로 사용할 수 없습니다.

이 글에서는, 감사를 표현하고 감사에 대한 응답 또는 “천만예요”라고 하는 일본어의 21가지 방법에 대해 알아보도록 하겠습니다.

일본어로 감사를 말할때 쓰는 다른 방법들

먼저, 일본어로 감사를 표현할때 쓰는 가장 전통적인 방법을 보도록 하겠습니다. 이들은 오직 3단어만을 혼합하기 때문에 꽤 쉽게 배울수 있습니다

보너스로서, 교토와 오사카 지방의 사투리인 간사이벤으로 감사를 표현하는 방법도 가르쳐 드리도록 하겠습니다.

아리가토, 단순한 감사

ありがとう。

아리가토

고마워요.

아리가토 (자주 “아리가토우”로 표시됨)은 일본어로 감사를 표현하는 가장 쉬운 방법입니다. 이전에 알고 계신 지인에게만 이 표현을 사용하시기를 권고합니다. 높은 전문직인 사람들이나 여러분보다 사회적으로 지위가 높은 사람에게는 이를 사용하지 않도록 하십시오.

도모, 친근한 감사 표시

どうも。

도모

고마워.

도모 (가끔 “도우모”로 표기)는 일본어로 감사를 표현할때 쓰는 가장 짧은 방법입니다 . 이것은 심지어는 “아리가토”보다 덜 정중한 표현입니다. 이러한 이유로, 친한 친구들간에만 사용하도록 해야 합니다.

도모 아리가토: 정말 고마워

どうもありがとう。

도모 아리가토.

정말 고마워.

아리가토 고자이마스 (가끔 “아리가토우 고자이마스”로 표기) 는 “아리가토”를 말할때 보다 정중한 방법입니다. 이것은 여러분이 높은 직책의 전문가 또는 여러분보다 사회적 지위가 높은 사람들과 이야기 할때 쓰는 정중한 가장 일반적인 형태입니다.

아리가토 고자이마스, 정중한 감사 표시

ありがとうございます。

아리가토 고자이마스.

고맙습니다.

도모 아리가토 (가끔“도우모 아리가토우”로 표기)는 일본어로 “정말 고마워”라고 말할때 쓰는 방법입니다. 도모와 아리가토의 혼합은 여러분의 고마움을 표시하는 능력을 강화시키는 효과가 있습니다.

도모 아리가토 고자이마스, 정중한 매우 감사함의 표시

どうもありがとうございます。

도모 아리가토 고자이마스.

정말 고맙습니다.

예, 그렇습니다! 우리가 지금까지 배웠던 모든 단어의 혼합은 용어 도모 아리가토 고자이마스 (가끔 “도우모 아리가토우 고자이마스”로 표기) 를 만들어냅니다. 이 표현은 도모 아리가토 의 정중한 버전입니다.

오오키니, 오사카의 감사 표현

大 おお きに。

오오키니.

고맙습니다.

“오오키니” 는 간사이 지역, 특히 오사카에서만 사용되는 표현입니다. 일본에도 역시 많은 사투리들이 있습니다. 가장 유명한 것이 간사이벤입니다.

과거에, 오오키니는 아리가토 와 함께 쓰이는 부사였습니다. 고로, “오오키니 아리가토우” 는“도모 아리가토우”와 같은 의미를 지닙니다. 시간이 지남에 따라, “오오키니 아리가토우” 는 “오오키니” 로 단순화 되었습니다.

오오키니는 감사의 표현뿐만 아니라, 일본어로 제발을 표현을 표현할 때도 사용됩니다. 또한, 이 단어는 다른 일반 표현들과도 함께 사용될수 있습니다:

오오키니 고찌소산 , “고찌소우사마 데시타”.와 동일.

, “고찌소우사마 데시타”.와 동일. 오오키니 수마헨, 뜻깊은 사과를 허용.

아리가토 고자이마시타, 과거에 대한 감사 표시

ありがとうございました。

아리가토 고자이마시타.

하신 일에 대해 감사드립니다.

고자이마스 는 동사입니다. 동사는 일본어에서 과거형에 삽입되었습니다. 그러나 고자이마스는 과거형에서 고자이마시타로 변형됩니다. 따라서 조취를 취한 누군가에게 감사를 표시할때는 “아리가토 고자이마스” 대신 “아리가토 고자이마시타” 를 사용하는 것이 좋습니다.

예를들어, 여러분이 상점에서 결제를 하려고 합니다. 점원이 여러분의 현금을 받고 여러분의 쇼핑백을 줍니다. 거기에서, 여러분은 여러분이 쇼핑백을 받기 전까지 점원이 취했던 모든 행동에 대해 “아리가토 고자이마시타” 라고 말할수 있습니다.

이 규칙은 “도모 아리가토 고자이마스” 에도 역시 적용됩니다. 누군가가 취한 행동에 대해 감사를 표현하고자 할때 “도모 아리가토 고자이마시타” 라고 말할수 있습니다.

일본어로 “…에 대해 감사드립니다”라고 말하는 방법

일본어로 누군가에게 감사를 표현하는 가장 일반적인 방법들에 대해 배웠습니다. 지금부터는 약간의 문법을 배우도록 하겠습니다. 이 부분에서는, 특정 사항에 대해 누군가에 대해 감사하는 방법을 간단히 배워보도록 하겠습니다.

명사 + ありがとう

メッセージありがとう。

메세지 아리가토.

메세지를 보내주셔서 감사합니다.

해야할 일은 아리가토 앞에 여러분이 감사하고자 하는 대담자에 대해 사물의 이름을 더하는 것입니다.

동사 + ~くれてありがとう

手 て 伝 つだ ってくれてありがとう (ございます)。

테츠닷테 쿠레테 아리가토 (고자이마스).

도와주셔서 감사합니다.

누군가에게 이 방법으로 감사를 표현하는 것은 쉽게 접근할수는 없지만, 동사를 사용할수 있도록 합니다. 이 경우, 동사를 て형태로 만든후, 쿠레테 아리가토 고자이마스 를 추가해야 합니다. 앞의 예와 같이, 고자이마스는 친구에게 이야기할때 생략할 수 있습니다.

일본어 속어 감사 표시

산큐, 일본식 영어 방법

サンキュ。

산큐.

고마워.

산큐는“Thank you” 의 일본어 발음 교정형입니다. 이 표현은 젊은 사람들이 사용합니다.

이 변형은 외국어를 필사하는데 사용되는 일본어 알파벳에서 비롯됩니다. 이 필기 시스템의 이름은 카타카나입니다. 이것은 영어의 모든 소리를 필사할수 없는 음절을 가지고 있습니다. 그것이 일본어로 이를 산큐로 발음하는 이유입니다.

인터넷에서 감사 표현하기

포럼이나 라인같은 커뮤니케이션 앱에서 일본어로 감사를 표현하는데는 많은 방법이 있습니다. 다음은 일본어 웹사이트에서 찾을수 있는 가장 일반적인 형태들의 일부입니다:

あざす。 아즈스.

아즈스. あーと。 아또.

아또. ありー。아리.

보시다시피, 이들은 대부분이 아리가토우의 축약 버전입니다.

일본의 직장에서 감사 표시하는 방법

일본에서는 직장에 이의 고유 언어가 있습니다. 많은 단어와 구절들은 매우 특정한 상황에서만 사용됩니다. 감사를 표현하는 경우에도 마찬가지입니다.

오츠카레사마, 노고에 감사드립니다

お 疲 つか れ 様 さま でした。

오츠카레사마 데시타.

노고에 감사드립니다.

오츠카레사마는 일본의 직장 문화에서 피할 수 없는 표현입니다. 일본인들은 그들 동료의 수고에 대해 감사를 표현할 때 이를 사용합니다.

오소레 이리마스, 고객에 대한 감사

おそれいります。

오소레 이리마스.

감사합니다, 친애하는 고객님.

오소레 이리마스는 일본의 일상 생활에서 거의 사용되지 않습니다. 그러나, 이것은 직장에서 말할수 있는 표현입니다. 이것은 개인이 고객에게 감사하고 싶을때 자주 사용됩니다.

이 표현은 자주 매우 정중한 “스미마셍” 버전으로 간주됩니다. 그러나, 이는 사과에 사용되지는 않습니다. 오소레 이리마스는 무능력을 부각시키는 동시에 무언가를 가르쳐 준 누군가에게 감사를 표시하는 목적으로만 사용될 수 있습니다.

특정 상황에서 사용하는 표현

고찌소우사마 데시타, 식사에 감사드립니다

御 ご 馳 ち 走 そう 様 さま でした。

고찌소우사마 데시타.

이 식사에 대해 감사드립니다.

고찌소우사마 데시타 (“고찌소사마 데시타”로 발음) 는 여러분을 위해 식사를 준비해 준 누군가에 대한 감사를 할수 있게 하는 표현입니다. 이 표현은 레스토랑에서도 사용될 수 있습니다. 식사를 한 후에 말하도록 합니다. 가장 이상적인 것은 지불을 하고 막 그 장소를 떠날때 말하는 것입니다.

스미마셍, 여러분의 실수를 보정하는 사람에 대한 표현

すみません。

스미마셍.

고맙고 죄송합니다.

일본인들은 실수를 고쳐 준 사람에게 감사를 표현할 때 “아리가토우 고자이마스” 를 거의 사용하지 않습니다. 대신 그들은 “스미마셍” 이라고 말하는 것을 선호합니다. 일본어에서“용서해주세요” 를 의미. 따라서, 여러분의 대담자는 여러분이 미안해 하며 그의 부지런함에 대해 감사하고 있다는 것을 이해하게 될 것입니다.

“아리가토 고자이마스”에 대한 응답 방법?

일본어 감사에 응답하는 많은 방법들이 있습니다. 다음에 서로 다른 상황에서 사용할 수 있는 두가지 방법이 있습니다.

도우시타시마시테, 천만예요

どう 致 いた しまして。

도우시타시마시테.

천만예요.

일본어에서 “천만예요” 를 말하는 가장 쉬운 방법은 도우시타시마시테 (“도이타시마시테”로 발음). 실제로, 이것은 꽤 길지만, 일본어에 있어 매우 대중적인 표현입니다.

코찌라 코소, 감사에 대한 응답

こちらこそ。

코찌라 코소.

아니오, 천만예요. 제가 “감사드립니다”라고 말해야 하는 걸요.

“감사합니다” 라고 방금전에 말한 사람에게 “코찌라 코소”라고 말할수 있습니다. 이 표현을 사용함으로써, 여러분은 상대방에게 여러분이 빚을 지고 있음을 알리게 됩니다.

일본어로 “천만예요”를 말하는 방법

일본어로 “천만예요” 를 말하는데는 여러가지 방법이 있습니다. 이 부분에서는 4가지를 살펴보도록 하겠습니다. 이들은 가장 정중한 표현으로부터 가장 친근한 표현까지로 순위를 매길수 있습니다.

게코 데스, 공손한 방법

いいえ、 結 けっ 構 こう です。

이이에, 게코 데스.

아니오, 충분합니다.

게코 (“게코”로 발음)는 “충분함”을 의미하는 형용사입니다. “이이에, 게코 데스” 를 말함으로써, 여러분은 가지고 있는 것이 이미 충분하다고 말할 수 있습니다. 이것은 일반적으로 일본어로 레스토랑이나 바에서 주문할 때 사용할 수 있는 표현 유형입니다.

이이에는 말 그대로 “아니오” 를 의미합니다. 일본어로 “아니오” 라고 말하는 것은 종종 무례한 것으로 간주되기 때문에, 이 부분은 생략할 수 있습니다. 교만하거나 오만하게 보이지 않으려면, “게코 데스” 를 단독으로 사용하는 것이 좋습니다.

다이조부, 모든 것이 괜찮을때

だいじょうぶ。

다이조부.

좋습니다.

다이조부 (“다이조부”로 발음) 를 사용하면 모든 것이 훌륭하다고 말할 수 있습니다. 이 표현은 게코 데스 보다 훨씬 덜 정중합니다. 친한 친구에게만 다이조부를 사용하도록 권고합니다.

이이, 축약 버전

いいです。

이이 데스.

저는 괜찮습니다.

이이는 말 그대로 “좋음”을 의미합니다. 이 표현은 다이조부 보다 덜 정중합니다. 그것은 화가 났을 때 정말로 좋아하지 않는 사람에게 말할수 있는 종류입니다. 예를 들어, 거리에서 당신을 가로막고 사과하려고 하는 사람에게 이렇게 말할수 있습니다.

오오키니 칸가에토키마스, 간사이벤 버전

大 おお きに、かんがえときます。

오오키니, 칸가에토키마스.

천만예요.

오오키니를 사용한 이 표현은 간사이 지역, 특히 오사카에서“아니오, 괜찮습니다” 라고 말할 때 사용할 수 있습니다. 교토, 오사카 및 주변 도시 이외의 지역에서는 사용하지 마십시오. 사람들이 놀릴수도 있습니다.

[일본생활] 대단히 감사합니다 일본어 「大変ありがとうございます」?

반응형

티스토리를 하면은 어느 포털사이트에서 어떤 검색어로 블로그가 노출되었는지 알수 있게 됩니다.

그래서 그에 맞게끔 사람들이 많이 검색한다싶은 주제에 대해

블로그내용을 추가하거나 기존 블로그 내용을 변경하기도 합니다.

저의 블로그는 일본생활 위주로 다루고 있다보니, 일본어 관련 검색으로도 노출되고 있습니다.

그러다 [대단히 감사합니다 일본어] 검색어로 몇번 노출되었기에 무엇인가 싶어 한번 검색해보았습니다.

일본에서 생활하면서 초반에는 일본어학습에 이것저것에 대해

의문을 많이 갖게 되고 호기심을 갖게 되던것이 시간이 지나면서

당연한 것처럼 그러려니 해지는 것이 많이집니다.

[대단히 감사합니다]도 동일합니다.

언뜻 번역을 하게 되면은 「大変ありがとうございます」가 되겠습니다.

하지만, 이 말이 과연 올바른가 올바르지 않은가를 생각해보신 적인 있으신가요?

먼저 「大変ありがとうございます」는 일본인들도 일상생활에서 사용하기도 합니다.

그래서 외국인들도 그렇게 사용하기도 하는것이죠.

하지만, 여기서 「大変」이라는 것이 올바른 표현인가가 문제입니다.

「大変」의 사전적 의미를 보면은 위와 같습니다.

1. 중대한 사건

2. 중대한 일

3. 고생이 보통이 아닌 것

즉 긍정적인 의미보다 부정적인 의미를 갖고 있습니다.

이 상태에서 부사로 파생되면서 엄청, 대단히, 정도를 벗어나다 등의 뜻을 갖게 됩니다.

그래서 「大変ありがとうございます」에서 「ありがとうございます」는 긍정적인 의미로

부정적인 부사 「大変」이 붙어도 적당한지의 문제입니다.

그렇다고 꼭 사용하면 안된다고는 또 얘기하기는 어렵다고 봅니다.

왜냐면 한국에도 똑같은 상황이 있습니다.

즉 [너무] 입니다.

우리는 너무 이쁘다, 너무 맛있다, 너무 좋다 등 자주 사용하지만,

많이들 아시다싶이 [너무]는 부정적인 의미를 가지고 있어 [너무] 대신 [정말]이 올바른 표현이라고 합니다.

그렇지만 우리는 일상생활에서 [너무]를 긍정적인 표현으로 전혀 문제없이 사용하고 있지요.

「大変」도 비슷한 상황이라고 생각합니다.

그래서 「大変ありがとうございます」를 사용해도 문제는 없다고 봅니다.

그렇다면 [대단히 감시합니다]의 보다 정확한 표현은 무엇일가요?

바로 「誠にありがとうございます」、「本当にありがとうございます」입니다.

「誠に」대단히, 정말로 등의 의미로 「本当に」진짜로, 정말로 등의 의미로 긍정적인 표현입니다.

그리고「誠にありがとうございます」는 보다 정중한 느낌이 표현되고 더 존경어투가 나타나고 있습니다.

그리고 가끔 「どうもありがとうございます」를 대단히 감사합니다로 번역하지만,

개인적으로 「どうも」는 약간 캐쥬얼한 느낌으로 어느 정도 자주 왕래가 있거나,

잘 아는 관계일 경우 사용해도 괜찮다고 봅니다.

하지만, 정식적인 비즈니스관계에서는 「誠に」가 훨씬 더 격식이 있습니다.

오늘도 같이 프리랜서로 일하는 일본인한테 물어봤더니,

「大変ありがとうございます」를 그냥 깊게 생각하지 않고 일상생활에서 자주 사용한다고 합니다.

딱히 문제는 없으니, 그냥 이런것이구나 하고 알고 있는 정도면 좋을것 같습니다.

반응형

고맙습니다와 감사합니다 차이, 일본어에서 온 말?

반응형

감사합니다가 일본식 표현?

경제 왜란으로 일제 불매운동이 한창이다. 점점 식는 것이 아니라 점점 확대되고 있는 양상이다. 사람들은 일본에서 온 정정보들을 공유하고 있다. 물건뿐 아니라 뿌리 깊은 일본 잔재들도 청산하다는 목소리가 높아지고 있다. 그중 언어도 있는데 고맙습니다 감사합니다 사용도 그중 하나다. 사실 이 말에 대한 얘기는 이미 오래전부터 나왔었다. 감사합니다가 일본식 표현이니 고맙습니다라는 말을 사용하자는 것.

<지금 제2 왜란중이고 국민들이 다시 의병으로 일어섰다>

일단 고맙습니다 감사합니다는 비슷한 의미로 사용되지만 약간 뉘앙스가 다르다. 고맙습니다는 일반적으로 쓰는 말, 감사합니다는 격식있는 말이나 높임말로 인식하는 경향이 크다. 그래서 어른들에게는 고맙습니다라고 하면 왠지 어색하게 느껴지기도 한다. 그런데 일본에서 온 말이라고 하니 이 마저도 꺼져진다. 그럼 정말 감사합니다는 사용해서는 안될 말일까? 진실이 무엇인지 한번 알아보자.

<일본식 인사라고???>

감사합니다가 일본식 표현이라는 주장

감사를 한자로 표기하면 感謝, 일본어로는 かん-しゃ(간샤)다. 어? 어째 우리말과 발음이 비슷하다. 일본말이라고 주장하는 측은 이렇게 발음이 비슷한데서 일제시대에 들어와 자리 잡은 것이 아니냐고 주장한다. 실제로 이렇게 일제시대에 들어와 우리말처럼 쓰이는 말들이 많기 때문에 그렇게 추측하는 것도 무리는 아니다.

<일본어에서 사용하고 있기는 해>

단지 발음만 가지고 그러는 것은 아니고 일본식 한자 표현에 謝意(사의)しゃい 가 있는데 이는 감사의 마음이라는 뜻이다. 사의를 표한다 라고 많이 사용한다. 그래서 감사가 일본에서 온 말이라는 주장이다. 그리고 이것이 많이 사용하다 보니 인식이 옅어졌다고 한다.

<감사합니다는 표준어래>

그런데 이 감사는 표준어로 등재되어 있다. 한글 표준어 규정에서는 어원에서 멀어진 형태로 굳어져 널리 쓰이는 말은 표준어로 삼는다고 한다. 즉, 어디 출신이냐에 상관없이 표준어가 되었다. 예를 들면 빵 같은 말. 그냥 순 우리말 처럼 인식된다.

감사합니다가 일본식 표현이 아니라는 주장

일단 감사합니다가 일본식 표현이라는 것은 증거가 없다고 말한다. 발음이 비슷하다는 것은 증거가 될 수 없다. 감사를 한자로 표기하면 感謝고 이는 중국어 발음으로 (간씨에)다. 어? 이것 역시 비슷하다. 일단 한자어로 표기되었으니 한자문화권에서 사용하는 말은 맞다. 그런데 한자가 일본식 한자는 아니다. 그리고 이 말은 중국에서 이미 오래전부터 사용되었다고 한다.

<드라마 뿌리깊은 나무 진심감사감사 쪽지>

그러면 우리나라에서는 어떨까? 우리에게는 조선왕조실록이라는 위대한 역사기록물이 있다. 여기에서 감사라는 표현을 찾아보면 조선 초기부터 사용되었음을 알 수 있다. 그러면 조선 초기에 일본에서 들어온 걸까? 그건 아닐 것이다. 일본은 그때도 우리나라에서 문화를 받는 입장이었다. 물론 우리 문화는 중국에서 넘어오는 경우가 많았고. 일본을 야만족으로 생각한 우리나라에서 왜의 언어를 받아들일 확률은 극히 희박하다. 감사는 중국에서 우리나라로 다시 일본으로 넘어갔을 확률이 높다.

<영화 말모이- 우리말을 지키는 것은 중요하다>

그래서 결론은?

양측의 주장을 보면 감사의 일본어설은 근거가 희박해 보인다. 그냥 한자문화권인 한중일에서 공통으로 사용하는 말이다. 그러니 굳이 사용안할 이유는 없다. 다만 개인적으로 한자어로 쓰면 높임말이고 우리말로 쓰면 격이 떨어진다는 것에는 동의할 수 없다. 국립국어원에서는 한자어인 감사합니다 보다 순 우리말인 고맙습니다를 권하고 있다.

<개인적으로 높임말 낮춤말이 존재하는 것에는 반대다. 우리말은 낮춤말이라는 인식에는 더더욱 반대다.>

그리고 뉴스의 말미에 아나운서들이 인사하는 것을 주의깊게 들어보자. 우리말 지킴이로 유명한 직업군 중 하나인데 아나운서들은 말미 인사에 고맙습니다라고 인사를 한다. 시청자를 높이려면 감사합니다라고 해야 하는데 고맙습니다라고 인사를 한다. 예전에는 감사합니다라고 인사를 했다. 근래에 바뀐 것이다. 우리가 한자어를 높임말이라고 일부러 사용할 필요는 없다. 습관이 되어 바꾸기가 번거롭기는 하지만 고맙습니다라는 좋은 우리말이 있으니까 감사합니다를 사용하지 않아도 된다. 그렇다고 감사합니다를 잘 사용하는 사람들을 깎아내리거나 주의를 줄 필요는 없다.

<아나운서들이 말미에 고맙습니다라고 인사한다 그냥 내 스스로 인식하고 나부터 먼저 고맙습니다를 사용하면 된다. 아나운서를 포함 인지도 있는 사람들이 사용해서 언어가 바뀌는 경우가 많이 있다. 고맙습니다도 좀 더 보편적으로 사용하게 되기를 원한다. 이미 보편적으로 사용하기는 하지만 낮춤말로의 인식이 아니라 누구에게나 사용할 수 있는 말로. "무의식적으로 사용하는 감사합니다를 의식적으로 고맙습니다로 바꿔서 말해보자" - 티움 프로젝트 발행글을 구독하기, 네이버, 페이스북, 트위터, RSS로 편하게 받아보실 수 있습니다 - ※ 공감 하트( ♡ ) 누르시는 당신은 센스쟁이^^ ※ 반응형

고마워요, 감사합니다는 왜 有り難う御座います라고 할까?

고마워요, 감사합니다는 왜 有り難う御座います라고 할까?

有り難う御座います의 뜻을 제대로 알아봐요.

지난 일본어 포스팅에서는 ‘미안합니다’에 대한 다양한 일본어 표현을 알아봤습니다. (못 보신 분들은 여기를 클릭!)

오늘은 반대로 ‘감사합니다, 고마워요.’라고 인사할 때 사용하는 ‘ありがとうございます’에 대해서 알아보겠습니다. 한국어로 옮겨올 때에는 ‘아리가토’ 라고 장음을 생략하여 사용하는데, 단어에 숨은 뜻을 함께 알아볼게요. 그 외에도 몇 가지 감사 표현을 함께 소개하겠습니다.

흔치 않은 일, 진귀한 일

자, 바로 한자를 뜯어서 살펴볼까요?

有り(あり):’있다’를 뜻하는 동사입니다.

難い(かたい, にくい):’어려울 난’자를 써서, ‘어렵다’, ‘힘들다’, ‘쉽지 않다’는 상태를 표현하는 형용사입니다.

⭐️ 동사의 활용형 뒤에 붙여서 ~ 하기 어렵다(쉽지 않다)는 표현으로 사용되기도 합니다. (이 때에는 かたい 보다 にくい가 붙는 것이 더 자연스럽습니다.)

예> 飲み難い(のみにくい): 마시기 불편하다, 마시기 어렵다.

やり難い(やりにくい): (무언가를) 하기 어렵다

〜し難い(〜し難い): ~하기 어렵다.

御座る(ござる): ある의 높임말. 있나이다. 있습니다.

이제, 풀어서 본 단어들을 합해보겠습니다.

あり+がとう+ございます = 있기 힘든 일입니다.(이옵니다.)

⭐️ 難い(かたい)는 あり다음에 붙으면서 탁음화(~がたい)되고, 연용형인 ‘有り難く(ありがたく)’에서 ウ음변화가 일어나서 ‘ありがとう’로 쓰이게 됩니다.

예전에는 고맙다. 감사하다의 의미가 아닌, ‘진귀하다’, ‘좀처럼 있기 힘들다’는 표현으로 사용되었다고 합니다.

상대로부터 후한 대접을 받고는, ‘저같은 미천한 사람에게 이렇게 귀한 대접이라니요..’ 라며 겸손을 표현하는 때의 인사로 적절하지 않나요?

또 하나 생각해본건, 임금이 신하의 공적을 특별히 치하하며 전례 없는 포상을 내렸다고 할 때, 포상을 받는 당사자는 물론 주변에서도 흔치 않은 일이라며 입에 오를법한 상황도 생각을 해 보았습니다.

옛다 승진 & 3천냥, King’s FLEX / picture by 캡틴.

감사한 마음을 표현하기에 이보다 좋은 표현이 있을까?

의미를 살펴보니, 감사(感謝 : 감사함을 느끼다.) 보다 더 깍듯한 표현이라고 보이지 않으세요?

저도 처음 일본어로 감사인사를 배울 때는, 히라가나로만 적혀있는 교과서를 사용했기 때문에 한자로 바꾸어보고 이런 표현이었구나! 하며 머릿속에 느낌표가 그려졌었답니다. 그 후로는 이메일을 작성하면서 상대에게 감사인사를 할 때에는, 항상 히라가나가 아닌 ‘한자 변환’ 기능을 활용해서 ‘有り難う御座います’라고 적어서 보내게 됩니다. (자기만족이기는 하지만, 감사함을 담아 보내는 마음으로.)

종이에, 한자로 한 자, 한 자 정성스레 적다보면 더 의미를 깊이 새길 수 있으니까 여러분도 한 번씩 적어보셔도 좋을 것 같아요.

그 외의 감사표현들

感謝します ・ 感謝致します(かんしゃします ・ かんしゃいたします):

‘감사’의 한자를 그대로 가져온 표현입니다. 구어보다는, 문어에 더 어울리는 표현이에요.

サンキュー

영어 ‘Thank you’를 일본어 가타카나로 바꾸어 쓴 표현입니다. 친구 또는 동료 사이에서 가볍게 사용할 수 있겠네요.

(비즈니스 관계에서는 사용을 지양하는 것이 좋겠습니다.)

ありがとう:

御座います(ございます)를 떼어내고, 사용하는 감사 표현. 손 윗사람이나 상급자가 사용하는 감사 표현입니다.

お礼申し上げます(おれいもうしあげます):

‘お礼(おれい, 감사를 표현하는 말)을 아룁니다.’ 정도로, 상대가 먼저 베푼 선행에 대해 감사인사를 전할 때 사용합니다.

격식을 갖춘 인사로, 비즈니스 이메일이나 실제 미팅 자리에서도 자주 사용하는 표현입니다.

済みません(すみません):

익숙하시죠? ‘미안합니다’라고 알고 있는 이 표현은, 감사의 의미로도 사용 가능합니다.

상대의 친절에 대해 ‘뭘 이렇게까지, 감사합니다.(고맙습니다)’라는 인사를 건넬 때, 사용할 수 있습니다.

오늘 알려드린 감사 표현도 의미를 되새기며 활용해보시면 좋겠습니다!

반응형

[비즈니스 일본어] 일본어 감사 인사 이메일

일본인 메일을 받다보면 진짜 지나치게 메일이 자주 오갈때가 있다. 연락줘서 고맙고 빨리 뭐해줘서 고맙고 초대해줘서 고맙고 방문해주셔서 고맙고… 정말 고마운거를 서로 계속 핑퐁한다. 이 메일의 끝은 어딜까… 언제까지 잘 부탁해야하는건가…(모든 메일의 끝은 요로시쿠 오네가이시마스 이기에..)

아무튼 그 정도로 상대방의 작은 호의에도 감사하다고 인사하는게 비즈니스 메일의 매너이다. 일본인 직원들이 자주 하는말이 한국인은 자기들이 원할때는 엄청 메일&전화하며 급한거 같이 하더니 여기에서 어떤 대응을 하면 그거에 대한 피드백(여기서 말하는건 감사하는 말 인듯)이 없다… 하며 좀 씁쓸해 하는걸 종종본다. 실제로 한국에서는 ~해주셔서 감사해요. 끗. 이러면 괜히 메일함만 더 채우는거 같고 무소식이 희소식으로 상대도 알지않을까 해서 굳이 보내지 않곤했다. 하지만 일본인 거래처인 경우급할때만 찾는다라는 인상을 심어주지 않게 마지막까지 감사인사 메일 주는걸 잊지말자.

메일로 감사인사를 보낼때 그냥 ありがとうございます。를 써도 무난하다. 感謝申し上げます도 어느 상황에서나 사용해도 괜찮지만 동료에게는 그렇게 까지 쓸 필요는 없고, 거래처에 메일 쓸때 주로 쓰고 있다. 그리고 두줄 세줄 짧아도 상관없다. 감사하다고 말하고 더불어 해준 것에 대한 어느정도 피드백 (잘받았다, 확인했다) 이런 말 한마디면 충분하다.

자주 쓰는 감사 인사 문구와 몇가지 사례를 준비해봤다.

<자주 쓰이는 감사 인사 구문>

ご連絡(メール)ありがとうございました。 연락(메일) 감사합니다.

さっそくのご返事ありがとうございます。바로 답변 주져서 감사합니다.

~をお送りくださり、ありがとうございます。~를 보내주셔서 감사합니다.

~くださいまして、感謝申し上げます。~해주셔서 감사드립니다.

いつも~(お、ご명사)いただき誠にありがとうございます。항상 ~해주셔서 진심으로 감사합니다.

<자료 등 받았을 경우 감사 인사>

資料を受け取りました。早速お送りくださり、ありがとうございました。今後ともよろしくお願い致します。

자료를 받았습니다. 조속히 보내 주셔서 감사합니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다.

請求書、確かに受領いたしました。ありがとうございます。

청구서 확실히 수령했습니다. 감사합니다.

急なお願いにもかかわらず、早速お送りくださいまして、誠にありがとうございました。

갑작스러운 부탁에도 불구하고, 바로 보내주셔서 진심으로 감사합니다.

<대응에 대한 감사 인사>

お陰さまで、ご協力いただきましたプロジェクトが無事に完成しました。

덕분에 협조 해 주신 프로젝트가 성공적으로 완성됐습니다.

これもひとえに、厳しいスケジュールにご協力いただいた皆様のお力によるものと、感謝しております。

이것도 전적으로 빠듯한 일정에 도움을 주신 여러분의 힘 덕분이라고 감사하고 있습니다.

키워드에 대한 정보 감사 합니다 일본어 로

다음은 Bing에서 감사 합니다 일본어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화

  • 기초회화
  • 일본어 듣기
  • 반복
  • 인사말
[일본어 #반복 #듣기] #일본어 #기본 #인사말 #모음 #기초회화


YouTube에서 감사 합니다 일본어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 | 감사 합니다 일본어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  자동 회전 냄비 원리 | 자동 회전냄비 롤팬 언박싱 리뷰|손 안대고 요리하는 통돌이 오븐 개봉기! 최근 답변 221개

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *