Skip to content
Home » 작성 영어 로 | [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (Ft. 구글번역기 이용 실제 사례) 195 개의 가장 정확한 답변

작성 영어 로 | [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (Ft. 구글번역기 이용 실제 사례) 195 개의 가장 정확한 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “작성 영어 로 – [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 영어논문작성랩 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,719회 및 좋아요 35개 개의 좋아요가 있습니다.

‘작성하다’ 하면 대체로 ‘write‘라는 단어만 떠오르는데요, 여러 가지 다양한 표현을 사용할 수 있습니다. 위의 동사를 가지고 ‘나는 보고서를 작성하고 있다’라는 문장을 만들어볼까요? ‘I am + 동사 ing + a report ‘ 라고 하면 됩니다.

작성 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례) – 작성 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

[영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2). 구글번역기 (Google Translator) 이용 실제 사례.

작성 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 – 스픽 블로그

표현. 구성 write up 작성했어요. Write up 은 문서를 준비하다, 작성하다는 의미의 구동사예요. 예문. I wrote up an agenda for our meeting.

+ 여기를 클릭

Source: blog.speak.com

Date Published: 11/3/2021

View: 6105

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill … – IKAN

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 … 보통 ‘fill in’이라는 표현이나 ‘fill out’이라는 표현을 쓴다는 것을 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: speckofdust.tistory.com

Date Published: 2/10/2021

View: 3768

회사생활_1 < 표현사전

prepare a report : 보고서를 작성하다. 1. 난 아들 축구 연습하는 데서 차로 데려오느라 조퇴해야 했어. 2. 나는 아파서 조퇴해야 했어.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.m4study.com

Date Published: 10/8/2022

View: 7586

영어 논문 작성시 유용한 동사모음 – 에세이리뷰 블로그

이번 포스팅에서는 자신의 연구를 명확하게 설명하기 위한 몇 가지 방법을 소개하도록 하겠습니다. 1. 워드 클라우드(word cloud)로 어휘 분석하기.

+ 여기에 보기

Source: essayreview.co.kr

Date Published: 3/17/2022

View: 1530

Top 23 작성 영어 로 15944 Votes This Answer

Summary of article content: Articles about 현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 : 네이버 블로그 ‘작성하다’ 하면 대체로 ‘write’라는 단어만 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: toplist.xosotanphat.com

Date Published: 3/30/2022

View: 6295

주제와 관련된 이미지 작성 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례)
[영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례)

주제에 대한 기사 평가 작성 영어 로

  • Author: 영어논문작성랩
  • Views: 조회수 1,719회
  • Likes: 좋아요 35개
  • Date Published: 2020. 8. 3.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=k9ThbKu05Xo

‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기

오늘은 ‘작성하다’라는 의미의 구동사를 배워볼게요.

표현

구성

write up

작성했어요

Write up 은 문서를 준비하다, 작성하다는 의미의 구동사예요.

예문

I wrote up an agenda for our meeting.

우리 회의를 위해 안건을 작성했어요.

I wrote up this doc for the presentation.

발표를 위해 이 문서를 작성했어요.

I wrote up my ideas for the brainstorm.

브레인스토밍을 위해 제 아이디어들을 작성했어요.

추가 연습

I wrote up this doc for our meeting.

우리의 회의를 위해 이 문서를 작성했어요.

I wrote up my ideas for the presentation.

발표를 위해 제 아이디어들을 작성했어요.

I wrote up this doc for our presentation.

우리의 발표를 위해 이 문서를 작성했어요.

표현 꿀팁

문서는 document라고 해도 되지만, 미국 회사에서는 줄여서 doc이라고 많이 해요.

유용한 표현

agenda: 논의할 안건

‘기록하다, 작성하다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

오늘은 ‘기록하다, 작성하다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요.

하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 비즈니스 영어 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요?

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이

반응형

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이

‘이 표 다 채워주세요’

‘빈칸을 채우시오’

‘설문지 다 작성해주세요’ 등등..

우리가 무언가 빈칸으로 되어 있는 문서에 체크를 하든 직접 내용을 쓰든, 그런 것들을 작성하거나 채울 때

보통 ‘fill in’이라는 표현이나 ‘fill out’이라는 표현을 쓴다는 것을 알 것이다.

그런데 생각을 해보면 뭔가 좀 이상하다.

fill 뒤에 오는 부사(또는 전치사)가 여러 개일 수는 있다. 많은 영어 표현들이 그러니까 말이다.

그런데 일반적으로 ‘in’과 ‘out’은 정 반대 의 개념이다.

‘이 정 반대 개념이 어떻게 같은 뜻으로 쓰일 수가 있지?’라는 궁금증이 있을 수 있다.

먼저 결론부터 말하자면,

1) in과 out이 정 반대의 개념인 것은 in이 ‘안’, out이 ‘바깥’으로 쓰이는 경우 등에 해당하는 것이고,

지금 이 경우는 in은 ‘안’이라는 뜻으로 쓰이지만 out은 ‘ 바깥 ‘이 아닌, ‘완료’의 뜻으로 쓰이는 경우다.

(‘out’이라는 단어는 그 의미가 정말 많다. 그중 ‘completely’, 즉 ‘완벽하게’ 뜻의 의미도 있고, 이 경우에 해당한다)

즉, 반대 개념이 아니라, 그냥 ‘다른’ 개념인 경우다.

2) 그리고 그런 이유로, 보편적으로는 fill in과 fill out이 비슷한 의미로 쓰이고

사실상 그렇다고 봐도 큰 문제는 없겠지만,

조금만 따져보면 두 단어는 성격이 다르고, 그로 인해 fill in과 fill out 뒤에 나오는 목적어의 성격이 다르다 .

즉, 이 둘은 구별을 해야 한다는 것이다.

그리고 그 차이는 아래와 같다.

fill ‘in’ – 말 그대로 ‘안에 채우다, 채워 넣다’

여기서의 ‘in’은 가장 기본적인 의미인 ‘안, 내부’라고 했다.

말 그대로 개별적으로 ‘채워 넣어야 할 부분을 무언가로 채워 넣을 때’ 쓰는 단어다.

참고로, 그냥 막연하게 ”fill in’이 ‘fill in’이지 뭐’라고 생각하고 넘어가는 경우가 많겠지만,

희한하게도 이 fill in이라는 표현 뒤에 나오는 목적어의 성격이 또 나뉜다.

여기서 ‘채워 넣어야 할 부분’과 ‘무언가로 채워 넣는다’를 다른 색깔로 구별을 했다.

둘의 성격이 명백히 다르지만 두 경우 모두 fill in이라는 표현이 쓰일 수 있다는 점이 특기할 점이다.

e.g)

– Fill in the blanks. (여기서의 ‘blank’는 ‘채워 넣어야 할 부분’에 해당한다)

(‘빈칸을’ 채우시오 – 빈칸을 뭐로 채워야 하는지는 안 나와있다.)

– Fill in your full name and address. (여기서의 ‘full name과 address’는 ‘채워 넣을 무언가’에 해당한다)

(‘이름과 주소를’ 작성하시오 – 내가 적어야 할 것이 ‘이름과 주소’다. 어디에 적어야 할지는 안 나와있다.)

– Fill in the missing words in this text.

(마찬가지로, 여기서의 ‘missing words in this text’는 ‘채워 넣을 무언가’에 해당한다)

(‘이 글에서 빠진 단어를’ 적으시오 – 내가 적어야 할 것이 ‘빠진 단어’다. 그래서 어디에 적어야 할지는 모른다)

위와 같이 나뉘는 것이다.

그러면 한 가지 궁금해지는 점이 또 생길 수 있다.

‘빈칸을 채우시오’가 ‘Fill in the blank’이고

‘이름을 작성하시오’가 ‘fill in your name’이라면(write도 되겠지만, 여기선 fill in이라고 두자)

‘빈칸에 이름을 작성하시오’는 어떻게 표현해야 하는 걸까?

이런 경우는 ‘Fill in the blanks with your name’ 정도로 ‘with’라는 새로운 표현을 써서 만들거나,아니면 순서를 조금 바꿔서 ‘Fill in your name in the blanks’와 같이 ‘in’을 두 번 쓰는 방법 등이 있겠다.

아무튼 요점은 ‘fill in’이라고 하면, 채워 넣을 게 1개든 10개든 100개든, ‘지정된 개별적인 대상을 채워 넣는다’ 정도의 느낌이라는 점이다.

아래에 나올 ‘fill out’을 보면 더 확실히 구별이 갈 것이다.

fill ‘out’ –

위에서 이 ‘out’은 ‘완벽하게 끝내다, 즉 완료(=completion)’의 의미라고 설명했다.

그렇기 때문에 ‘fill out’ 다음에 나오는 목적어는 개별적인 빈칸 하나하나, 설문 하나하나 이런 게 아니라,

채워야 할 대상의 모음(덩어리)인 ‘양식’, ‘설문지’, ‘서류’ 등이 나오게 된다.

즉, 어떤 설문지(=questionnaire)에 10가지 질문에 10가지 빈칸이 있다고 해보자.

이 경우에는

‘Fill in each blank’라고 하거나 ‘Fill in all the blanks’와 같이 각각(또는 모든) 빈칸을 채우라고(fill in)

할 수 있다.

하지만 그렇게 다 끝내서 ‘설문지 자체’를 작성(완료)하라고 하는 경우에는

‘fill out’ the questionnaire라고 하는 것이 맞는 표현인 것이다.

즉 ‘complete’ the questionnaire와 똑같은 의미라고 볼 수 있겠다.

e.g)

– Would you fill out this immigration form?

– I’ll go ahead and fill out the paperwork.

– Would you fill out this questionnaire please?

반응형

1 < 표현사전 :: 전화영어 1위 매드포스터디 (562주간 랭키닷컴 1위)

1. 주말까지 보고서를 준비해 줘. 2. 네가 내일 뉴스에 쓸 보고서를 준비해 줬으면 하는데.

1. Prepare a report for me by the end of the week.

2. I need you to prepare a report for tomorrow’s news.

영어 논문 작성시 유용한 동사모음

학계 커뮤니티에서 형식적인 문체를 사용하는 경우가 많지만, 평이한 스타일의 글쓰기는 독자들의 관심을 일으키기에 부족할 수 있습니다. 논문을 게재하고자 하는 학자들간 경쟁이 항상 치열하기 때문에 연구원분들은 자신의 논문 게재 확률을 높이기 위해 무엇을 해야 하는지 궁금해합니다. 게재 확률을 높이기 위해서는 먼저 자신의 연구가 논리적으로 타당함을 밝혀야 합니다. 동시에 자신의 연구를 명확하게 설명해야 할 것 입니다. 이번 포스팅에서는 자신의 연구를 명확하게 설명하기 위한 몇 가지 방법을 소개하도록 하겠습니다.

1. 워드 클라우드(word cloud)로 어휘 분석하기

Wordle이라는 웹사이트에 대해 들어보셨나요? Wordle은 워드 클라우드 생성 사이트이며, “Create your own”을 클릭한 후 나타나는 텍스트 상자에 자신의 논문을 복사 붙여넣기만 하면 자신의 글이 얼마나 반복적인 단어를 포함하는지 쉽게 알 수 있습니다!

자신의 논문의 워드 클라우드를 시각적으로 확인함으로써 독자가 자신의 논문에서 얻는 핵심 주제와 내용을 파악하는데 도움을 얻을 수 있습니다. 결과가 자신이 강조하려고 하지 않았던 단어들을 표시한다면, 이는 독자가 올바른 내용에 초점을 맞출 수 있도록 자신의 논문을 수정해야 한다는 신호입니다. * Wordle 애플릿을 실행하려면 브라우저에서 Java에 액세스해야 합니다.

예를 들어, 아래 그림은 에세이리뷰의 최근 포스팅인 “저널 논문에 적합한 제목 선택하기” 영문 버젼의 Wordle을 보여줍니다.” 아래 그림을 통해 텍스트의 글꼴 크기에 따라 특정 단어가 해당 포스팅에 얼마나 자주 나타나는지 확인할 수 있습니다. 핵심 단어인 “titles,” “journal,” “research,” 및 “papers” 모두 블로그 포스팅을 통해 전하고자 하였던 주요 주제를 잘 드러냅니다.

2. 비슷하게 게재된 논문들의 언어 패턴 연구하기

자신의 타겟 저널에서 가장 많이 다운로드되고 인용된 논문에서 발견되는 언어 패턴을 연구하세요. 저널 에디터가 무엇을 선호하는지를 이해하면 논문의 독자층의 흥미를 끌 수 있는 스타일로 논문을 작성하는데 도움이 됩니다.

타겟 저널 논문의 언어를 분석하는 또 다른 방법은 Wordle을 사용하는 것입니다 (위를 참조하세요). 자신의 연구 주제와 관련된 논문의 텍스트를 해당 애플릿에 복사 붙여넣기하면 논문의 저자가 자주 사용한 문구와 용어를 찾을 수 있습니다.

예를 들어, 흡연과 암의 연관성에 관한 논문을 쓰고 있다면 해당 주제에 대한 (가급적이면 타겟 저널에 게재된) 최신 리뷰 논문을 찾아보세요. 해당 텍스트를 Wordle에 복사 붙여넣기고 주요 문구를 검토하여 자신의 논문 초안에 비슷한 문구가 포함되어 있는지 확인하세요. Wordle 결과는 링크된 예제에 따라 아래와 같이 나타날 수 있습니다.

3. 보다 능동적이고 정확한 동사 사용하기

동의어에 대해 들어보셨나요? 당연히 들어보셨겠지만, 동의어를 찾는 것을 넘어 더 전달력 있고 생생한 단어로 전체 문장을 변경한 적이 있으신가요? 수동태보다 능동태를 더 자주 사용하면 전체 문장을 변경하는 것이 더 쉬워질 겁니다. 원래 문장 구조를 유지하더라도 초안에서 “be”와 같은 약한 동사를 삭제하고 더 생생하고 정확한 행위 동사(action verb)를 선택할 수 있습니다 그러나 Thesaurus를 사용하여 동의어를 찾는 것에는 주의해야 합니다. 대체할 단어가 문맥에 적합한지 확인하세요.

학술 논문에서 일반적으로 사용되는 문구 목록을 만드는데 도움이 될 수 있도록 연구 논문을 작성하거나 수정할 때 고려해야 할 동의어 목록을 작성하였습니다. “단어/문구”열에 기재된 구절을 사용해서는 안된다는 것은 아니지만, 해당 단어와 구절을 “권장하는 대체 단어/문구”에 있는 보다 역동적인 용어로 변경하는 것이 좋습니다.

A. 현재 프로젝트 또는 선행 연구의 주제 설명

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 논문 또는 연구 목적 설명 This paper/ study/ investigation… aims to This paper + [원래 “aims to” 뒤에 있던 동사를 사용하세요] 또는 This paper + (“explain”의 대체 단어) + who/what/when/where/how X.예: “This paper aims to apply X to Y” 대신 “This paper applies X to Y” “This paper aims to address the impact of lower sun exposure on moods” 대신 “This paper explores how lower sun exposure impacts moods” 프로젝트 또는 논문의 주제 소개 The paper/ study/ article/ work…

Prior research/ investigations… discusses

presents surveys

questions

highlights

outlines

features

investigates 논문 또는 연구의 분석적인 내용 설명 The paper/ study/ article/ work…

Prior research/ investigations… considers

analyzes

explains evaluates

interprets

clarifies

identifies

delves into

advances

appraises

defines

dissects

probes

tests

explores *다음은 정도를 나타내는 형용사입니다: briefly, thoroughly, adequately, sufficiently, inadequately, insufficiently, only partially, partially등 논문의 다른 섹션을 간단히 소개 Section X… covers

deals with

talks about outlines

highlights

sketches

assesses

contemplates [“explain,” “analyze” 및 “consider”의 대체 단어로 제안된 동사 중 하나]

B. 연구 주제 배경의 개요 서술

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 To discuss the historical significance of a topic Subject/ Mechanism… plays an important in [명사화] plays a vital role in [명사화] Topic significantly/considerably + influences

controls

regulates

directs

inhibits

constrains

governs + who/what/when/where/how… *즉, 명사화된 동사를 가져와서 문장의 본동사(main verb)로 만듭니다. 연구 주제의 대중성 설명 X Theory… …is widely accepted as…

…is widely used as… Widely accepted, … [약한 be 동사삭제]

The preferred…

Commonly/Frequently implemented,… [약한 be 동사삭제]

The prevailing method for… 연구 주제의 최신 중점 설명 Much attention has been drawn to …has gained much importance in recent years Discussions regarding X have dominated research in recent years.

…has appealed to…

…has propelled to the forefront in investigations of Y.

… has dramatically/significantly shaped queries on X in recent years.

…has critically influenced academic dialogue on Y. 연구 주제에 대한 현재 다수 의견 확인 The consensus has been that… Prior research generally confirms that…

Several studies agree that…

Prior research substantiates the belief that… 기존 문헌의 연구 결과 논의 Previous studies… indicate

have documented

have demonstrated

have shown that contend

purport

suggest

proffer

have proven that

evidence 발견되지 않은 사실을 포함하여 현재 학계 지식 기반 설명 Much is known about…

But, little is known about… The academic community has extensively explored X…

Prior research has thoroughly investigated….

However, little research has been conducted to show…

However, prior studies have failed to evaluate/ identify / (“analyze” 대체 단어) 자신의 연구 과제로 넘어가기 Several theories have been proposed to explain…

To solve this problem, many researchers have tried several methods Recent/Previous studies have promoted…

Prior investigations have implemented/ queried diverse approaches to…

A number of authors have posited…

C. 논문의 분석 내용 설명

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 한 연구 결과와 다른 결과의 연관성 설명 This paper/ study/ investigation supports substantiates

confirms

corroborates

underlines 모순된 연구 결과 제시 This paper/ study/ investigation calls into question challenges

disputes

rebuts

refutes

disproves

debunks

invalidates

rejects

questions 연구의 한계점 논의 The limitations of this paper include: These investigations, however, disregards…

This method/ approach fails to…

This study only…

…falls short of addressing/ identifying / illustrating…

A drawback/disadvantage of this framework is…

This framework, however, solely pertains to…

D. 연구 결과 논의

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 연구 결과 추론 The data…

These findings… suggest

show extrapolate

deduce

surmise

approximate

derive

extract

evidence 관찰 결과 기술 [Observed event or result]… appeared

was observed to manifested

surfaced

materialized

yielded

generated

perceived

detected

E. 연구 방법 논의

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 방법 논의 This study…

X method… used

performed applied

administered

employed

diffused

disseminated

relayed 연구 시뮬레이션 설명 A simulation… was created to…

was used to…

was performed to… This study/ research… simulated

replicated

imitated + “X environment/ condition to..” + [“analyze” 대체 단어]

F. 새로운 연구의 영향력 설명

목적 단어/문구 권장하는 대체 단어/문구 논문 결과의 영향력 설명 This paper/ study/ investigation demonstrates

shows illustrates

proves

evidences

strengthens (the position that) 논문의 결론 강조 This paper/ study/ investigation establishes

proves attributes

illustrates

advances (the idea that) 연구가 기존 지식 기반에 어떻게 기여하는지 설명 This paper/ study/ investigation offers

introduces ushers in

proffers

conveys

promotes

advocates

introduces

broach (issue)

reveals

unveils

exposes

unearths

추가 자료

문장을 전달력 있게 만드는 방법(예: wordiness 삭제 및 능동태 문장을 사용하여 문장의 전달력 향상) 에 대한 추가 정보를 보길 원하신다면, 아래 자료를 참조하세요:

연구 논문의 특정 부분을 작성하는 방법에 대한 글은 여기에서 찾을 수 있습니다.

추가 문법 Tip은 여기에서 찾을 수 있습니다.

English, 简体中文, 繁體中文, Türkçe 버젼도 이용 가능합니다.

Top 23 작성 영어 로 15944 Votes This Answer

원어민처럼 영어로 이메일 작성하는 방법! 꿀팁!

원어민처럼 영어로 이메일 작성하는 방법! 꿀팁!

작성하다 – WordReference 한-영 사전

Article author: www.wordreference.com

Reviews from users: 17912 Ratings

Ratings Top rated: 3.7

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 작성하다 – WordReference 한-영 사전 Updating …

Most searched keywords: Whether you are looking for 작성하다 – WordReference 한-영 사전 Updating 작성하다 – WordReference Korean-English Dictionary

Table of Contents:

작성하다 – WordReference 한-영 사전

Read More

현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 : 네이버 블로그

Article author: m.blog.naver.com

Reviews from users: 31423 Ratings

Ratings Top rated: 3.6

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 : 네이버 블로그 ‘작성하다’ 하면 대체로 ‘write’라는 단어만 떠오르는데요, 여러 가지 다양한 표현을 사용할 수 있습니다. Draft. Prepare. Compose. Create. Produce. 위 … …

Most searched keywords: Whether you are looking for 현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 : 네이버 블로그 ‘작성하다’ 하면 대체로 ‘write’라는 단어만 떠오르는데요, 여러 가지 다양한 표현을 사용할 수 있습니다. Draft. Prepare. Compose. Create. Produce. 위 …

Table of Contents:

카테고리 이동

kenzo60님의 블로그

이 블로그

울회사_현장영어

카테고리 글

카테고리

이 블로그

울회사_현장영어

카테고리 글

현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 : 네이버 블로그

Read More

‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 – 비즈니스 영어 표현

Article author: blog.speak.com

Reviews from users: 1512 Ratings

Ratings Top rated: 4.2

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about ‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 – 비즈니스 영어 표현 표현. 구성 write up 작성했어요. Write up 은 문서를 준비하다, 작성하다는 의미의 구동사예요. 예문. I wrote up an agenda for our meeting. …

Most searched keywords: Whether you are looking for ‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 – 비즈니스 영어 표현 표현. 구성 write up 작성했어요. Write up 은 문서를 준비하다, 작성하다는 의미의 구동사예요. 예문. I wrote up an agenda for our meeting. ‘기록하다, 작성하다’ 영어로? 오늘은 ‘작성하다’라는 의미의 구동사를 배워볼게요.

Table of Contents:

표현

예문

‘기록하다 작성하다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요

Related Posts

가끔은 쓸모있는 표현 ‘꺼져’ 영어로 표현하기

화장실 영어 표현 ‘안에 사람 있어요’ 영어로 표현하기

뭐해 영어로 표현하기 – What are you up to

‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 – 비즈니스 영어 표현

Read More

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이

Article author: speckofdust.tistory.com

Reviews from users: 42401 Ratings

Ratings Top rated: 3.2

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 … 보통 ‘fill in’이라는 표현이나 ‘fill out’이라는 표현을 쓴다는 것을 … …

Most searched keywords: Whether you are looking for ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 … 보통 ‘fill in’이라는 표현이나 ‘fill out’이라는 표현을 쓴다는 것을 … ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 ‘이 표 다 채워주세요’ ‘빈칸을 채우시오’ ‘설문지 다 작성해주세요’ 등등.. 우리가 무언가 빈칸으로 되어 있는 문서에 체크를 하..

Table of Contents:

‘(표 칸 설문 등을) 작성하다채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이

관련글

댓글

‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이

Read More

회사생활_1 < 표현사전 :: 화상영어 전화영어 1위 매드포스터디 (555주간 랭키닷컴 1위) Article author: www.m4study.com Reviews from users: 49127 Ratings Ratings Top rated: 3.9 Lowest rated: 1 Summary of article content: Articles about 회사생활_1 < 표현사전 :: 화상영어 전화영어 1위 매드포스터디 (555주간 랭키닷컴 1위) prepare a report : 보고서를 작성하다. 1. 난 아들 축구 연습하는 데서 차로 데려오느라 조퇴해야 했어. 2. 나는 아파서 조퇴해야 했어. ... Most searched keywords: Whether you are looking for 회사생활_1 < 표현사전 :: 화상영어 전화영어 1위 매드포스터디 (555주간 랭키닷컴 1위) prepare a report : 보고서를 작성하다. 1. 난 아들 축구 연습하는 데서 차로 데려오느라 조퇴해야 했어. 2. 나는 아파서 조퇴해야 했어. 전화영어,화상영어,전화영어순위,전화영어1위,전화영어좋은곳,전화영어싼곳,전화영어비용,전화영어가격,북미전화영어,주니어화상영어,어린이화상영어,초등화상영어,전화영어추천사이트,전화영어저렴한곳,전화영어비용,전화영어학습,원어민전화영어 1 이력서를 잘 쓰려면 어려울 거야 2 반드시 이력서를 잘 쓰도록 해 1 Writing a good résumé can be difficult 2 Make sure that you do a good job writing y Table of Contents: 회사생활_1 < 표현사전 :: 화상영어 전화영어 1위 매드포스터디 (555주간 랭키닷컴 1위) Read More See more articles in the same category here: 255+ tips for you. 현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 현장영어 “보고서를 작성하다” 영어로 ___________________________________________________________ Today’s English for Samsung engineering ___________________________________________________________ 안녕하세요 , 이제 제법 날씨가 쌀쌀해졌네요 . 가을이 성큼성큼 다가오는 것이 느껴집니다 . ^^ 오늘은 ‘ 보고서를 작성하다 ’ 라는 표현을 보기로 하겠습니다 . ‘ 작성하다 ’ 하면 대체로 ‘ write ’ 라는 단어만 떠오르는데요 , 여러 가지 다양한 표현을 사용할 수 있습니다 . Draft Prepare Compose Create Produce 위의 동사를 가지고 ‘ 나는 보고서를 작성하고 있다 ’ 라는 문장을 만들어볼까요 ? ‘ I am + 동사 ing + a report ‘ 라고 하면 됩니다 . I am drafting a report. I am preparing a report. I am composing a report. I am creating a report. I am producing a report. 어떤 보고서를 작성하고 있는지 더욱 구체적으로 설명하고 싶으면 ‘ on ’ 을 사용하셔서 붙이시면 됩니다 . ‘I am + 동사 ing + a report + on + 주제 ’ I am drafting a report on Saudi Arabia. I am preparing a report on upstream business. I am composing a report on training for engineers. I am creating a report on our company’s history. I am producing a report on Korea’s power plant sector. Write 라는 단어가 식상해질 때 위와 같이 다양하게 표현하시기를 바랍니다 ~ 환절기에 감기 조심하시고요 ~ Have a great day! ‘기록하다’, ‘작성하다’ 영어로 표현하기 오늘은 ‘작성하다’라는 의미의 구동사를 배워볼게요. 표현 구성 write up 작성했어요 Write up 은 문서를 준비하다, 작성하다는 의미의 구동사예요. 예문 I wrote up an agenda for our meeting. 우리 회의를 위해 안건을 작성했어요. I wrote up this doc for the presentation. 발표를 위해 이 문서를 작성했어요. I wrote up my ideas for the brainstorm. 브레인스토밍을 위해 제 아이디어들을 작성했어요. 추가 연습 I wrote up this doc for our meeting. 우리의 회의를 위해 이 문서를 작성했어요. I wrote up my ideas for the presentation. 발표를 위해 제 아이디어들을 작성했어요. I wrote up this doc for our presentation. 우리의 발표를 위해 이 문서를 작성했어요. 표현 꿀팁 문서는 document라고 해도 되지만, 미국 회사에서는 줄여서 doc이라고 많이 해요. 유용한 표현 agenda: 논의할 안건 ‘기록하다, 작성하다’를 영어로 자연스럽게 표현해보세요 오늘은 ‘기록하다, 작성하다’ 를 영어로 표현하는 법을 배워보았어요. 하지만 영어는 눈으로 읽는 것보다 직접 말하면서 배워야 늘어요! 오늘 배운 비즈니스 영어 표현을 스픽에서 직접 영어로 스피킹하면서 익혀보면 어떨까요? ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 반응형 ‘(표, 칸, 설문 등을) 작성하다/채우다’ 영어로 – ‘fill in’과 ‘fill out’의 차이 ‘이 표 다 채워주세요’ ‘빈칸을 채우시오’ ‘설문지 다 작성해주세요’ 등등.. 우리가 무언가 빈칸으로 되어 있는 문서에 체크를 하든 직접 내용을 쓰든, 그런 것들을 작성하거나 채울 때 보통 ‘fill in’이라는 표현이나 ‘fill out’이라는 표현을 쓴다는 것을 알 것이다. 그런데 생각을 해보면 뭔가 좀 이상하다. fill 뒤에 오는 부사(또는 전치사)가 여러 개일 수는 있다. 많은 영어 표현들이 그러니까 말이다. 그런데 일반적으로 ‘in’과 ‘out’은 정 반대 의 개념이다. ‘이 정 반대 개념이 어떻게 같은 뜻으로 쓰일 수가 있지?’라는 궁금증이 있을 수 있다. 먼저 결론부터 말하자면, 1) in과 out이 정 반대의 개념인 것은 in이 ‘안’, out이 ‘바깥’으로 쓰이는 경우 등에 해당하는 것이고, 지금 이 경우는 in은 ‘안’이라는 뜻으로 쓰이지만 out은 ‘ 바깥 ‘이 아닌, ‘완료’의 뜻으로 쓰이는 경우다. (‘out’이라는 단어는 그 의미가 정말 많다. 그중 ‘completely’, 즉 ‘완벽하게’ 뜻의 의미도 있고, 이 경우에 해당한다) 즉, 반대 개념이 아니라, 그냥 ‘다른’ 개념인 경우다. 2) 그리고 그런 이유로, 보편적으로는 fill in과 fill out이 비슷한 의미로 쓰이고 사실상 그렇다고 봐도 큰 문제는 없겠지만, 조금만 따져보면 두 단어는 성격이 다르고, 그로 인해 fill in과 fill out 뒤에 나오는 목적어의 성격이 다르다 . 즉, 이 둘은 구별을 해야 한다는 것이다. 그리고 그 차이는 아래와 같다. fill ‘in’ – 말 그대로 ‘안에 채우다, 채워 넣다’ 여기서의 ‘in’은 가장 기본적인 의미인 ‘안, 내부’라고 했다. 말 그대로 개별적으로 ‘채워 넣어야 할 부분을 무언가로 채워 넣을 때’ 쓰는 단어다. 참고로, 그냥 막연하게 ”fill in’이 ‘fill in’이지 뭐’라고 생각하고 넘어가는 경우가 많겠지만, 희한하게도 이 fill in이라는 표현 뒤에 나오는 목적어의 성격이 또 나뉜다. 여기서 ‘채워 넣어야 할 부분’과 ‘무언가로 채워 넣는다’를 다른 색깔로 구별을 했다. 둘의 성격이 명백히 다르지만 두 경우 모두 fill in이라는 표현이 쓰일 수 있다는 점이 특기할 점이다. e.g) – Fill in the blanks. (여기서의 ‘blank’는 ‘채워 넣어야 할 부분’에 해당한다) (‘빈칸을’ 채우시오 – 빈칸을 뭐로 채워야 하는지는 안 나와있다.) – Fill in your full name and address. (여기서의 ‘full name과 address’는 ‘채워 넣을 무언가’에 해당한다) (‘이름과 주소를’ 작성하시오 – 내가 적어야 할 것이 ‘이름과 주소’다. 어디에 적어야 할지는 안 나와있다.) – Fill in the missing words in this text. (마찬가지로, 여기서의 ‘missing words in this text’는 ‘채워 넣을 무언가’에 해당한다) (‘이 글에서 빠진 단어를’ 적으시오 – 내가 적어야 할 것이 ‘빠진 단어’다. 그래서 어디에 적어야 할지는 모른다) 위와 같이 나뉘는 것이다. 그러면 한 가지 궁금해지는 점이 또 생길 수 있다. ‘빈칸을 채우시오’가 ‘Fill in the blank’이고 ‘이름을 작성하시오’가 ‘fill in your name’이라면(write도 되겠지만, 여기선 fill in이라고 두자) ‘빈칸에 이름을 작성하시오’는 어떻게 표현해야 하는 걸까? 이런 경우는 ‘Fill in the blanks with your name’ 정도로 ‘with’라는 새로운 표현을 써서 만들거나,아니면 순서를 조금 바꿔서 ‘Fill in your name in the blanks’와 같이 ‘in’을 두 번 쓰는 방법 등이 있겠다. 아무튼 요점은 ‘fill in’이라고 하면, 채워 넣을 게 1개든 10개든 100개든, ‘지정된 개별적인 대상을 채워 넣는다’ 정도의 느낌이라는 점이다. 아래에 나올 ‘fill out’을 보면 더 확실히 구별이 갈 것이다. fill ‘out’ – 위에서 이 ‘out’은 ‘완벽하게 끝내다, 즉 완료(=completion)’의 의미라고 설명했다. 그렇기 때문에 ‘fill out’ 다음에 나오는 목적어는 개별적인 빈칸 하나하나, 설문 하나하나 이런 게 아니라, 채워야 할 대상의 모음(덩어리)인 ‘양식’, ‘설문지’, ‘서류’ 등이 나오게 된다. 즉, 어떤 설문지(=questionnaire)에 10가지 질문에 10가지 빈칸이 있다고 해보자. 이 경우에는 ‘Fill in each blank’라고 하거나 ‘Fill in all the blanks’와 같이 각각(또는 모든) 빈칸을 채우라고(fill in) 할 수 있다. 하지만 그렇게 다 끝내서 ‘설문지 자체’를 작성(완료)하라고 하는 경우에는 ‘fill out’ the questionnaire라고 하는 것이 맞는 표현인 것이다. 즉 ‘complete’ the questionnaire와 똑같은 의미라고 볼 수 있겠다. e.g) – Would you fill out this immigration form? – I’ll go ahead and fill out the paperwork. – Would you fill out this questionnaire please? 반응형 So you have finished reading the 작성 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 서류를 작성하다 영어로, 작성 방법 영어로, 문서를 작성하다 영어로, 레포트를 작성하다 영어로, 문서 작성자 영어로, 초안을 작성하다 영어로, 논문을 작성하다 영어로, 계약서를 작성하다 영어로

키워드에 대한 정보 작성 영어 로

다음은 Bing에서 작성 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례)

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기
[영어논문작성] #영어 #못해도 #영어논문 #잘 #쓸 #수 #있다 #(2) #(ft. #구글번역기 #이용 #실제 #사례)


YouTube에서 작성 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [영어논문작성] 영어 못해도 영어논문 잘 쓸 수 있다 (2) (ft. 구글번역기 이용 실제 사례) | 작성 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  귀여운 동물 순위 | Cnn이 선정한 세상에서 가장 귀여운 동물 Top10 282 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *