Skip to content
Home » 외국인 자기 소개 | 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing Myself In Korean 32 개의 정답

외국인 자기 소개 | 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing Myself In Korean 32 개의 정답

당신은 주제를 찾고 있습니까 “외국인 자기 소개 – 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 beyza sonmez 이(가) 작성한 기사에는 조회수 56,627회 및 좋아요 1,296개 개의 좋아요가 있습니다.

외국인 자기 소개 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean – 외국인 자기 소개 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

외국인 자기 소개 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

영어자기소개, 외국인에게 이렇게 소개하자 – Naver Post

안녕하세요 여러분:) 오늘은 처음 만나는 외국인 친구에게 자기소개를 할때 사용할수있는 영어회화 표현을 알아보려고 합니다

+ 여기에 보기

Source: post.naver.com

Date Published: 10/17/2022

View: 7444

외국인 자기 소개 | 한국에 사는 어느 한 외국인 … – Dianhac

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기. Simple Introduction/ 간단한 자기소개; 외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제* -가천대학교 ‘ …

+ 여기에 자세히 보기

Source: you.dianhac.com.vn

Date Published: 11/23/2021

View: 1148

[자기소개(영어)] 영어~자기소개(외국인이 고쳐준 완전판)

한컴오피스; ㆍ자기소개서 > 취업. 1,000원. 신한 체크카드 이벤트 … 소개글. 원어민 선생님께서 직접 다 고쳐 주신것을 올린 것입니다.

+ 여기에 보기

Source: www.happycampus.com

Date Published: 11/18/2022

View: 1188

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기.

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기. · Mr. White : Hello. My name is Tim White. · Mr. Lee : I’m with K Bank. · · W : 안녕하세요. · · …

+ 여기에 더 보기

Source: yaneodoo.tistory.com

Date Published: 1/17/2021

View: 292

자기소개서(영업관리/외국인) – 신입경력, 남녀, 석박사

성장과정, 성격장단점, 취미 및 특기, 경력사항, 지원동기 및 포부의 내용으로 구성된 자기소개서 예문입니다.

+ 여기에 자세히 보기

Source: resume.yesform.com

Date Published: 10/29/2022

View: 1429

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제 – DBpia

초록·키워드. 이 연구는 가천대학교 글로벌교양학부 자유전공 외국인 유학생의 계열별 글쓰기 수업 요목의 하나인 자기소개서 쓰기를 대상으로 하여 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.dbpia.co.kr

Date Published: 8/14/2021

View: 2479

주제와 관련된 이미지 외국인 자기 소개

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean
한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean

주제에 대한 기사 평가 외국인 자기 소개

  • Author: beyza sonmez
  • Views: 조회수 56,627회
  • Likes: 좋아요 1,296개
  • Date Published: 2017. 8. 9.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=Dor1wooR6iQ

외국인 자기 소개 | 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing Myself In Korean 상위 85개 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “외국인 자기 소개 – 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.dianhac.com.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.dianhac.com.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 beyza sonmez 이(가) 작성한 기사에는 조회수 56,556회 및 좋아요 1,295개 개의 좋아요가 있습니다.

보통 자기소개는 “My name is ~”, “I’m ~” 이라고 대화를 시작하며, 비지니스에서는 자신이 하는 일을 상대방에게 먼저 알리도록 합니다. 회사원, 직장인이라면 “I work for (회사명)” 또는 “I’m with (회사명)”로 말하는 것이 일반적입니다.

외국인 자기 소개 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean – 외국인 자기 소개 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

외국인 자기 소개 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

영어자기소개, 외국인에게 이렇게 소개하자 – Naver Post

안녕하세요 여러분:) 오늘은 처음 만나는 외국인 친구에게 자기소개를 할때 사용할수있는 영어회화 표현을 알아보려고 합니다

+ 더 읽기

Source: post.naver.com

Date Published: 3/16/2022

View: 860

Top 34 외국인 자기 소개 The 87 Correct Answer

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기. Simple Introduction/ 간단한 자기소개; 외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제* -가천대학교 ‘ …

+ 더 읽기

Source: toplist.avitour.vn

Date Published: 3/19/2021

View: 8435

[자기소개(영어)] 영어~자기소개(외국인이 고쳐준 완전판)

한컴오피스; ㆍ자기소개서 > 취업. 1,000원. 신한 체크카드 이벤트 … 소개글. 원어민 선생님께서 직접 다 고쳐 주신것을 올린 것입니다.

+ 여기에 표시

Source: www.happycampus.com

Date Published: 2/17/2021

View: 5697

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제 – 아시아문화연구

이 연구는 가천대학교 글로벌교양학부 자유전공 외국인 유학생의 계열별 글쓰기 수업 요목의 하나인 자기소개서 쓰기를 대상으로 하여 진행하였다.자기소개서 쓰기는 …

+ 여기에 보기

Source: www.dbpia.co.kr

Date Published: 1/26/2021

View: 5754

자 기 소 개 서 (외국인전형)

연세대학교 외국인 전형에 지원하기 위해 지원자 본인이 사실에 입각하여 자기소개서를 작. 성하였으며 대필 또는 표절이 발견될 경우 이에 따른 모든 책임은 지원자 …

+ 여기에 표시

Source: glc.yonsei.ac.kr

Date Published: 8/10/2021

View: 8391

Simple Introduction/ 간단한 자기소개 – Wix.com

한국어를 자연스럽게 하는 한국인들에 비해서 외국인들이 문법을 어떻게 공부하고 어떻게 말해야 할 지에 대해 곰곰히 고려해야 히기 때문이다. 이 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: mynameiscoko.wixsite.com

Date Published: 7/13/2021

View: 1119

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제* -가천대학교 ‘계열별 …

이 연구는 가천대학교 글로벌교양학부 자유전공 외국인 유학생의 계열별 글쓰기 수업 요목의 하나인 자기소개서 쓰기를 대상으로 하여 진행하였다.자기소개서 쓰기는 …

+ 여기에 보기

Source: www.kci.go.kr

Date Published: 11/17/2022

View: 8231

주제와 관련된 이미지 외국인 자기 소개

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean

주제에 대한 기사 평가 외국인 자기 소개

Author: beyza sonmez

Views: 조회수 56,556회

Likes: 좋아요 1,295개

Date Published: 2017. 8. 9.

Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=Dor1wooR6iQ

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기.

안녕하세요~^^!! 이대리x직장인영어 이대리입니다. 오늘은 지난 번 영어로 인사하기에 이어서 자기소개하기를 알아보겠습니다. 첫 만남에서 상대방에게 자신을 소개하며 말을 거는 것이 원만한 인간관계의 첫걸음이라고 생각하는데요. 자신을 소개하는 방법이나 표현에 따라서 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있기 때문에 인사와 마찬가지로 첫 만남에서는 매우 중요한 부분이라고 생각합니다. 1. 자기 이름 말하기 보통 자기소개는 “My name is ~”, “I’m ~” 이라고 대화를 시작하며, 비지니스에서는 자신이 하는 일을 상대방에게 먼저 알리도록 합니다. 회사원, 직장인이라면 “I work for (회사명)” 또는 “I’m with (회사명)”로 말하는 것이 일반적입니다. – How do you do? My name is Minsu Choi. (처음 뵙겠습니다. 제 이름은 최민수입니다.) – I don’t think we’ve met. My name is Choi, Minsu. (전에 만난 적이 없는 것 같네요. 제 이름은 최민수 입니다.) – Hi, I’m Minsu. (안녕하세요, 저는 민수입니다.) 2. 반가움 표시하기 – It’s pleasure to meet you. (만나서 반갑습니다.) – Nice to meet you. (만나서 반갑습니다.) – Pleased to meet you. (만나서 반갑습니다.) 3. 직업/출신 말하기 직업이나 신분을 말할 때는 “I’m~”이라고 시작하며, 학생인 경우 “I major in ~(전공/과목)” 또는 “I study in~(전공/과목)”으로 소개할 수 있습니다. – I work for YND Corporation. I’m a sales manager. (저는 YND사에서 근무하고 있는 영업 팀장입니다.) – I work in the personnel department. (저는 인사부에서 근무하고 있습니다.) – I’m a university student. I major in international business. (저는 대학생입니다. 국제 경영학을 전공하고 있습니다.) – I’m from Busan. Where are you from? (저는 부산에서 왔습니다. 어디 출신이세요?) *Personnel 은 마지막 “nel” (펄스넬) 부분을 강조하여 발음하기 때문에 Personal과 혼동하지 않도록 주의해야합니다. ※ 직장인실전영어! 따라해봅시다! 기본대화Ⅰ Mr. Jones : Hello, I’m Steve Jones. Ms. Kim : Hello, My name is Kim, Jiyoung. Mr. Jones : Nice to meet you. Ms. Kim : Nice to meet you, too. · J : 안녕하세요. 저는 스티브 존 입니다. · K : 안녕하세요. 제 이름은 김지영입니다. · J : 만나서 반갑습니다. · K : 저도 만나서 반가워요. 기본대화 Ⅱ Ms. Yoon : I don’t think we’ve meet. I’m Yoon, soyoung. Mr. Smith : I’m Sam Smith. Nice to meet you, Ms. Yoon. Ms. Yoon : Pleased to meet you, too. Just call me Soyoung. Mr. Smith : OK, Soyoung. Please call me Sam. · Y : 우리는 만난 적이 없는 것 같네요. 전 윤소영입니다. · S : 전 샘 스미스입니다. 만나서 반가워요. · Y : 저도 만나서 반가워요. 그냥 소영이라고 불러주세요. · S : 그래요, 소영씨. 전 샘이라고 불러주세요. 기본대화 Ⅲ Mr. White : Hello. My name is Tim White. Mr. Lee : Nice to meet you Mr. White. My name is Jay Lee. Mr. White : Nice to meet you, too. Please call me Tim. Mr. Lee : OK, Tim. Please call me Jay. Mr. White : I work for YND Corporation. What do you do? Mr. Lee : I’m with K Bank. · W : 안녕하세요. 저는 팀 화이트입니다. · L : 만나서 반갑습니다. 저는 제이 리 입니다. · W : 저도 만나서 반가워요. 팀이라고 불러주세요. · L : 그래요, 팀. 저는 제이라고 불러주세요. · W : 저는 YND사에서 근무하고 있어요. 무슨 일 하세요? · L : 저는 K은행에서 근무하고 있습니다. ★알아두면 좋은 것들 – 파티/행사장 같은 곳에서는 “I don’t think we’ve met.” (초면인 것 같네요 / 처음 뵙는 것 같습니다)이라고 말을 하며 자연스럽게 자기소개를 할 수 있습니다. – 원하는 호칭이 있을 때에는 “Please call me (호칭)”, “Just call me (호칭)”이라고 말하며, 이름과 성은 순서에 크게 구애받지 않습니다. – 자신을 소개한 뒤에는 보통 “Nice to meet you.” (만나게 되어 반갑습니다.)라고 말하는 것이 일반적이고 흔하게 쓰이는 표현이기 때문에 첫만남에서 자동적으로 사용할 수 있도록 연습하는 것이 좋습니다. 상대방의 인사에는 “Nice to meet you, too” 라고 대답하며, 이 때 too는 생략해도 좋습니다. ★영문이름표기 Tip ‘윤소영’ 이라는 한글 이름을 영어로 쓸 때는 보통 하기와 같이 표기합니다. Soyoung Yoon / So-young Yoon Yoon, Soyoung / Yoon, So-young *성을 앞에 쓸 때는 성 뒤에 콤마(,)를 사용하고, 이름에 하이픈(-)을 붙일 경우에는 뒤에 오는 알파벳을 소문자로 씁니다. 영어로 하는 직장인자기소개 내용, 모두가 알고 계셨던 내용이 맞나요? 처음이기 때문에 다소 간결하거나 쉬운 문장들로 구성했지만, 실전에서도 생각했던 것만큼 어렵거나 복잡할 것도 없습니다. 우리가 늘 해왔던 표현을 어떻게 쓰느냐가 중요하며, 그 뒤에 대화를 어떻게 이어갈 수 있느냐가 중요한 것 같습니다. 항상 말씀드렸듯이 실제 상황에서 바로 사용할 수 있도록 위에 본문내용을 참고하여 연습하시는 것이 가장 중요합니다. 회사에서도 자신있게 영어를 사용할 수 있는 그 날 까지 화이팅입니다! 오늘도 즐거운 수요일되세요! 대한직장인만세!

Top 34 외국인 자기 소개 The 87 Correct Answer

한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean Read More 태그 관련글 댓글0 최근글 인기글 전체 방문자 티스토리툴바 Read More Read More 소개글 목차 본문내용 태그 이 자료와 함께 구매한 자료 자료후기(0) 자료문의 주의사항 이런 노하우도 있어요!더보기 찾던 자료가 아닌가요아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요 Read More Read More 로그인 Read More 초록 열기닫기 버튼 키워드열기닫기 버튼 인용현황 KCI에서 이 논문을 인용한 논문의 수는 9건입니다 열기닫기 버튼 참고문헌(25) 열기닫기 버튼 2020년 이후 발행 논문의 참고문헌은 현재 구축 중입니다 Read More Read More See more articles in the same category here: https://toplist.avitour.vn/blog/. Mr. White : Hello. My name is Tim White. Mr. Lee : Nice to meet you Mr. White. My name is Jay Lee. Mr. White : Nice to meet you, too. Please call me Tim. Mr. Lee : OK, Tim. Please call me Jay. Mr. White : I work for YND Corporation. What do you do? Mr. Lee : I’m with K Bank. Ms. Yoon : I don’t think we’ve meet. I’m Yoon, soyoung. Mr. Smith : I’m Sam Smith. Nice to meet you, Ms. Yoon. Ms. Yoon : Pleased to meet you, too. Just call me Soyoung. Mr. Smith : OK, Soyoung. Please call me Sam. Mr. Jones : Hello, I’m Steve Jones. Ms. Kim : Hello, My name is Kim, Jiyoung. Mr. Jones : Nice to meet you. Ms. Kim : Nice to meet you, too. – I’m from Busan. Where are you from? – How do you do? My name is Minsu Choi. Hello my name is Coko. I graduated with a M.A. degree in Korean language from the University of Hawaii in May of this year. I want to continue my Korean studies and so I decided to make a blog where I write in English and Korean. I call it the English and Korean project. Also in the blog I will highlight grammar points. Because my first language is English I know what it’s like to learn Korean from a non Korean perspective. Which helps a lot because when learning Korean we think about how to learn the grammar and the way to say something, versus a native Korean speaker who just speaks naturally. I can’t wait to see the results of this project. Let’s learn Korean together! 안녕하세요 제 이름은 코고라고 합니다. 올해 5월 하와이 대학교에서 한국어 석사 과정을 졸업하였다. 한국어를 계속 공부하기 위해서 한국어와 영어로 쓰는 블로그를 만들기로 하였다. 영어한국어 프로젝트라고 부르는 것입니다. 블로그에 문법을 사용한 것을 강조하기도 할겁니다. 영어를 모국어로 쓰는 사람이러서는 한국인 아닌 관점에서 한국어를 배움을 얻는 적이 있다. 그럼으로써 잘 도와줄 수 있는 것 같다. 한국어를 자연스럽게 하는 한국인들에 비해서 외국인들이 문법을 어떻게 공부하고 어떻게 말해야 할 지에 대해 곰곰히 고려해야 히기 때문이다. 이 프로젝트의 결과가 어떻게 될지 기대되네요. 한국말을 함께 배웁시다! The arts district in Hongdae.( 홍대 미술적인 지역 ) 1. 저 = me ‘제’ which is ㅈ+ㅓ+ㅣ and means “my” comes from the word 저. This is how I remember how to spell “제” cause it is easily spelled wrong. So just remember it comes from the word “저” and you just add ㅣ so when you put it together it becomes 제. * In English we use possessive pronouns a lot, but in Korean it’s not used as much instead the word “우리 (we or our”) is used. Example: 우리 집- our house 우리 남동생- our little brother 우리 딸- our daughter 우리 남편- our husband 우리 은행- our bank (that’s an actual bank name in Korea) 제 이름은- my name 제 남자 친구- my boyfriend 제 친구- my friend 2.라고 합니다 /라고 한다/ 라고 해요….. 래요….these are just a few of the ways you can use this form. Anytime you are saying what your name is or saying the name of someone else you use 라고 or 이라고 하다. When you use 라고 it is after a noun that ends with a vowel sound. Example: 제 이름은 제니라고 합니다. 제니 “니” this ends in a vowel so you attach 라고 하다. This versus a noun that ends with a consonant. Example: 제 이름은 김수영이라고 합니다. *the vowles and consonants are exactly what you find in the English alphabet; i,e, a,o,u type sounds are vowels and consonants are d, f, p,etc, harder type sounds. 3. 하기 위해서 is something you attach to a verb and means” in order to do something”. So 잘 공부하기 위해서 집중해야 한다.= In order to study well you have to concentrate. As you know the original form of to study is 공부하다 So you drop the ‘다’ and add the 기 위해. It works the same for every verb. example: 배우다-배우기위해 듣다- 들기 위해 to carry, learn, listen 사라남다-사라남기 위해 to survive *하기 위해서, 하기 위해, usually in written language you’ll see the “서” removed a lot but don’t worry it means the same exact thing. 4. 만들기로 했다. Decided to make. 만들다 drop the ‘다’ add 기로 하다 and it means you decided to do something. Example: 다른 방향으로 가기로 결정했다. I decided to go a different way. 집에서 과제를 하기로 했다. I decided to do the assignment at home. *You can also add 결정하다 (which also means to decide) to the end of it for emphasized effect. 5. 하기도 하다- which means I also do,did, will do this and is attached to verbs. Drop ‘다’ add 기도 하다. Example: 설거지를 하고 집 청소하기도 할겁니다. I will do the dishes and will also clean the house. 친구를 학교에 데려갔고 끝나서 픽업하기도 했다. I took my friend to school and when it was over I also picked her/him up. 일주일에 한 번 주로 밖에 나가서 먹고 극장에 가서 영화를 보기도 한다. Once a week I usually go out and eat and I also go to the theater and watch a movie. * You can use this verb in present, past and future form. 6. 에 비해서 this is when comparing two things. This is attached to the end of a noun or modified verb that becomes a noun. (여자에 비해서 or 하는 것에 비해서). It’s like the comparative word 보다 but two things that are different. For exapmle if you’re comparing the amount of time you study to the effectiveness of it you would use 에 비해서. If you’re comparing the weather from today to yesterday you would use 보다, because you’re using the same comparative. 1. 공부시간에 비해서 효율성이 떨어지는 것 같다. Compared to the amount of time I study it seems the results are not very effective. 떨어지다 means to drop so in this sentence I translated 떨어지다 as not being very effective. Also I added results because it’s the meaning of the sentence even though 결과 was not in the sentence it is implied. 7. 하기 때문이다 this means because and is added to verbs or nouns. Example: 교통이 때문에 학교에 늦었다 or 하교에 늦었다. 교통이 때문이다. Because of traffic I was late to school. 학교에 늦었기 때문에 처벌을 받게 되었다. Because I was late to school I recieved punishment. 8. 한국말 is the same as 한국어. Be sure to never say 영어말 that’s a common mistake but here’s a hint. Anything that ends in ‘어’ in this context is the chinese word (한자) for language so if you say 영어말 your saying English language language.. basically. So it’s 영어 and 한국어 or 한국말 #KoreanIntroduction #Koreangrammar

[자기소개(영어)] 영어~자기소개(외국인이 고쳐준 완전판) 자기소개서

파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제

(이)가 구독하지 않는 논문으로 ‘미리보기’만 가능합니다. 도서관의 ‘원문복사 서비스’를 통해 원문을 이용하실 수 있습니다. 원문복사 서비스 이용방법은 도서관 사이트를 확인해 주세요.

Simple Introduction/ 간단한 자기소개

Hello my name is Coko. I graduated with a M.A. degree in Korean language from the University of Hawaii in May of this year. I want to continue my Korean studies and so I decided to make a blog where I write in English and Korean. I call it the English and Korean project. Also in the blog I will highlight grammar points. Because my first language is English I know what it’s like to learn Korean from a non Korean perspective. Which helps a lot because when learning Korean we think about how to learn the grammar and the way to say something, versus a native Korean speaker who just speaks naturally. I can’t wait to see the results of this project. Let’s learn Korean together! 안녕하세요 제 이름은 코고라고 합니다. 올해 5월 하와이 대학교에서 한국어 석사 과정을 졸업하였다. 한국어를 계속 공부하기 위해서 한국어와 영어로 쓰는 블로그를 만들기로 하였다. 영어한국어 프로젝트라고 부르는 것입니다. 블로그에 문법을 사용한 것을 강조하기도 할겁니다. 영어를 모국어로 쓰는 사람이러서는 한국인 아닌 관점에서 한국어를 배움을 얻는 적이 있다. 그럼으로써 잘 도와줄 수 있는 것 같다. 한국어를 자연스럽게 하는 한국인들에 비해서 외국인들이 문법을 어떻게 공부하고 어떻게 말해야 할 지에 대해 곰곰히 고려해야 히기 때문이다. 이 프로젝트의 결과가 어떻게 될지 기대되네요. 한국말을 함께 배웁시다! The arts district in Hongdae.( 홍대 미술적인 지역 ) 1. 저 = me ‘제’ which is ㅈ+ㅓ+ㅣ and means “my” comes from the word 저. This is how I remember how to spell “제” cause it is easily spelled wrong. So just remember it comes from the word “저” and you just add ㅣ so when you put it together it becomes 제. * In English we use possessive pronouns a lot, but in Korean it’s not used as much instead the word “우리 (we or our”) is used. Example: 우리 집- our house 우리 남동생- our little brother 우리 딸- our daughter 우리 남편- our husband 우리 은행- our bank (that’s an actual bank name in Korea) 제 이름은- my name 제 남자 친구- my boyfriend 제 친구- my friend 2.라고 합니다 /라고 한다/ 라고 해요….. 래요….these are just a few of the ways you can use this form. Anytime you are saying what your name is or saying the name of someone else you use 라고 or 이라고 하다. When you use 라고 it is after a noun that ends with a vowel sound. Example: 제 이름은 제니라고 합니다. 제니 “니” this ends in a vowel so you attach 라고 하다. This versus a noun that ends with a consonant. Example: 제 이름은 김수영이라고 합니다. *the vowles and consonants are exactly what you find in the English alphabet; i,e, a,o,u type sounds are vowels and consonants are d, f, p,etc, harder type sounds. 3. 하기 위해서 is something you attach to a verb and means” in order to do something”. So 잘 공부하기 위해서 집중해야 한다.= In order to study well you have to concentrate. As you know the original form of to study is 공부하다 So you drop the ‘다’ and add the 기 위해. It works the same for every verb. example: 배우다-배우기위해 듣다- 들기 위해 to carry, learn, listen 사라남다-사라남기 위해 to survive *하기 위해서, 하기 위해, usually in written language you’ll see the “서” removed a lot but don’t worry it means the same exact thing. 4. 만들기로 했다. Decided to make. 만들다 drop the ‘다’ add 기로 하다 and it means you decided to do something. Example: 다른 방향으로 가기로 결정했다. I decided to go a different way. 집에서 과제를 하기로 했다. I decided to do the assignment at home. *You can also add 결정하다 (which also means to decide) to the end of it for emphasized effect. 5. 하기도 하다- which means I also do,did, will do this and is attached to verbs. Drop ‘다’ add 기도 하다. Example: 설거지를 하고 집 청소하기도 할겁니다. I will do the dishes and will also clean the house. 친구를 학교에 데려갔고 끝나서 픽업하기도 했다. I took my friend to school and when it was over I also picked her/him up. 일주일에 한 번 주로 밖에 나가서 먹고 극장에 가서 영화를 보기도 한다. Once a week I usually go out and eat and I also go to the theater and watch a movie. * You can use this verb in present, past and future form. 6. 에 비해서 this is when comparing two things. This is attached to the end of a noun or modified verb that becomes a noun. (여자에 비해서 or 하는 것에 비해서). It’s like the comparative word 보다 but two things that are different. For exapmle if you’re comparing the amount of time you study to the effectiveness of it you would use 에 비해서. If you’re comparing the weather from today to yesterday you would use 보다, because you’re using the same comparative. 1. 공부시간에 비해서 효율성이 떨어지는 것 같다. Compared to the amount of time I study it seems the results are not very effective. 떨어지다 means to drop so in this sentence I translated 떨어지다 as not being very effective. Also I added results because it’s the meaning of the sentence even though 결과 was not in the sentence it is implied. 7. 하기 때문이다 this means because and is added to verbs or nouns. Example: 교통이 때문에 학교에 늦었다 or 하교에 늦었다. 교통이 때문이다. Because of traffic I was late to school. 학교에 늦었기 때문에 처벌을 받게 되었다. Because I was late to school I recieved punishment. 8. 한국말 is the same as 한국어. Be sure to never say 영어말 that’s a common mistake but here’s a hint. Anything that ends in ‘어’ in this context is the chinese word (한자) for language so if you say 영어말 your saying English language language.. basically. So it’s 영어 and 한국어 or 한국말 #KoreanIntroduction #Koreangrammar

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제* -가천대학교 ‘계열별 글쓰기-유학생반’을 중심으로-

이 연구는 가천대학교 글로벌교양학부 자유전공 외국인 유학생의 계열별 글쓰기 수업 요목의 하나인 자기소개서 쓰기를 대상으로 하여 진행하였다.자기소개서 쓰기는 학습자의 적극적이고 능동적인 참여를 이끌어 낼 수 있는 글쓰기 수업 요목이다.그 이유는 자기소개서가 목적이 뚜렷한 문서이기 때문에 독자를 고려한 글쓰기 연습을 할 수 있고 일반적인 격식을 요구하기 때문에 교육내용과 교육 방법을 선정하는 데 용이하기 때문이다.나아가 학습자들은 자기소개서를 작성해 봄으로써 자기성찰이 가능하다는 장점도 있다. 학습자가 제출한 1차 자기소개서를 분석한 후 크게 두 방면에 중점을 두고교육 방안을 설계했다.하나는 자기소개서가 지닌 내용과 구조적인 측면이다. 자기소개서는 목적이 뚜렷한 글이며 독자를 배려하며 써야한다는 사실을 강조했다.또한 자기소개서가 지녀야 할 격식과 내용을 잘 갖춘 예문을 나눠준 후학습자들과 분석하였다.다른 하나는 학습자가 빈번하게 노출한 격식체와 비격식체의 혼용,‘~습니다’체,‘목적격 조사와 보격 조사 선택’등의 문법적 오류를 피하기 위한 연습을 한 후 2차 자기소개서를 작성하도록 했다. 2차 자기소개서를 분석한 결과 학습자가 자기소개서의 내용과 구조적 특징을 파악하여 작성했다는 사실을 확인할 수 있었다.또한 대부분의 학습자가 자기소개서 쓰기가 자신을 뒤돌아보고 미래를 계획하는 유의미한 시간이었다고평가했다.또한 학습자가 빈번하게 오류를 보인 문법적 오류는 거의 발견할 수없었다. This study was performed on writing a letter self-introduction which was one of liberal writing class syllabuses of foreign students in free major. By analyzing the primary letter of self-introduction submitted by students,a training plan was designed, which focused on two main aspects. One was the content and the structural aspect of a letter of self-introduction. The purpose of writing this letter is clear and that you have to consider the fact that the reader said. After distributing a well-equipped examples the letter and the learners were analyzed. The other was a practice to avoid grammatical errors, which was the mixture between formal and informal forms such as ‘~is’, objective postpositional words and complemental postpositional words. And then the learners worked out a secondary letter of self-introduction. After Analyzing the secondary letter of self-introduction, we were able to find the fact that the learners worked out the letter, understanding the content and structural features. Furthermore, some students said that they could write a letter of self-introduction only to plan the future and look back upon themselves. And then, we could not find grammatical errors.

키워드에 대한 정보 외국인 자기 소개

다음은 Bing에서 외국인 자기 소개 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean

KORE

KOREAN

FOREIGNER

GÜNEYKORE

KORECE

외국인

한국어

자기소개

터키

터키인

한국

한국에 #사는 #어느 #한 #외국인! #한국어 #자기 #소개/ #Introducing #myself #in #Korean

YouTube에서 외국인 자기 소개 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean | 외국인 자기 소개, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

[자기소개(영어)] 영어~자기소개(외국인이 고쳐준 완전판) 자기소개서

파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우

다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함)

인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우

자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

2. 영어자기소개 – 외국인 바이어에게 좋은 인상 주기.

안녕하세요~^^!!

이대리x직장인영어 이대리입니다.

오늘은 지난 번 영어로 인사하기에 이어서 자기소개하기를 알아보겠습니다.

첫 만남에서 상대방에게 자신을 소개하며 말을 거는 것이 원만한 인간관계의 첫걸음이라고 생각하는데요.

자신을 소개하는 방법이나 표현에 따라서 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있기 때문에 인사와 마찬가지로 첫 만남에서는 매우 중요한 부분이라고 생각합니다.

1. 자기 이름 말하기

보통 자기소개는 “My name is ~”, “I’m ~” 이라고 대화를 시작하며, 비지니스에서는 자신이 하는 일을 상대방에게 먼저 알리도록 합니다.

회사원, 직장인이라면 “I work for (회사명)” 또는 “I’m with (회사명)”로 말하는 것이 일반적입니다.

– How do you do? My name is Minsu Choi.

(처음 뵙겠습니다. 제 이름은 최민수입니다.)

– I don’t think we’ve met. My name is Choi, Minsu.

(전에 만난 적이 없는 것 같네요. 제 이름은 최민수 입니다.)

– Hi, I’m Minsu.

(안녕하세요, 저는 민수입니다.)

2. 반가움 표시하기

– It’s pleasure to meet you.

(만나서 반갑습니다.)

– Nice to meet you.

(만나서 반갑습니다.)

– Pleased to meet you.

(만나서 반갑습니다.)

3. 직업/출신 말하기

직업이나 신분을 말할 때는 “I’m~”이라고 시작하며, 학생인 경우 “I major in ~(전공/과목)” 또는 “I study in~(전공/과목)”으로 소개할 수 있습니다.

– I work for YND Corporation. I’m a sales manager.

(저는 YND사에서 근무하고 있는 영업 팀장입니다.)

– I work in the personnel department.

(저는 인사부에서 근무하고 있습니다.)

– I’m a university student. I major in international business.

(저는 대학생입니다. 국제 경영학을 전공하고 있습니다.)

– I’m from Busan. Where are you from?

(저는 부산에서 왔습니다. 어디 출신이세요?)

*Personnel 은 마지막 “nel” (펄스넬) 부분을 강조하여 발음하기 때문에 Personal과 혼동하지 않도록 주의해야합니다.

※ 직장인실전영어! 따라해봅시다!

기본대화Ⅰ

Mr. Jones : Hello, I’m Steve Jones. Ms. Kim : Hello, My name is Kim, Jiyoung. Mr. Jones : Nice to meet you. Ms. Kim : Nice to meet you, too.

· J : 안녕하세요. 저는 스티브 존 입니다. · K : 안녕하세요. 제 이름은 김지영입니다. · J : 만나서 반갑습니다. · K : 저도 만나서 반가워요.

기본대화 Ⅱ

Ms. Yoon : I don’t think we’ve meet. I’m Yoon, soyoung. Mr. Smith : I’m Sam Smith. Nice to meet you, Ms. Yoon. Ms. Yoon : Pleased to meet you, too. Just call me Soyoung. Mr. Smith : OK, Soyoung. Please call me Sam.

· Y : 우리는 만난 적이 없는 것 같네요. 전 윤소영입니다. · S : 전 샘 스미스입니다. 만나서 반가워요. · Y : 저도 만나서 반가워요. 그냥 소영이라고 불러주세요. · S : 그래요, 소영씨. 전 샘이라고 불러주세요.

기본대화 Ⅲ

Mr. White : Hello. My name is Tim White. Mr. Lee : Nice to meet you Mr. White. My name is Jay Lee. Mr. White : Nice to meet you, too. Please call me Tim. Mr. Lee : OK, Tim. Please call me Jay. Mr. White : I work for YND Corporation. What do you do? Mr. Lee : I’m with K Bank.

· W : 안녕하세요. 저는 팀 화이트입니다. · L : 만나서 반갑습니다. 저는 제이 리 입니다. · W : 저도 만나서 반가워요. 팀이라고 불러주세요. · L : 그래요, 팀. 저는 제이라고 불러주세요.

· W : 저는 YND사에서 근무하고 있어요. 무슨 일 하세요? · L : 저는 K은행에서 근무하고 있습니다.

★알아두면 좋은 것들

– 파티/행사장 같은 곳에서는 “I don’t think we’ve met.” (초면인 것 같네요 / 처음 뵙는 것 같습니다)이라고 말을 하며 자연스럽게 자기소개를 할 수 있습니다.

– 원하는 호칭이 있을 때에는 “Please call me (호칭)”, “Just call me (호칭)”이라고 말하며, 이름과 성은 순서에 크게 구애받지 않습니다.

– 자신을 소개한 뒤에는 보통 “Nice to meet you.” (만나게 되어 반갑습니다.)라고 말하는 것이 일반적이고 흔하게 쓰이는 표현이기 때문에 첫만남에서 자동적으로 사용할 수 있도록 연습하는 것이 좋습니다.

상대방의 인사에는 “Nice to meet you, too” 라고 대답하며, 이 때 too는 생략해도 좋습니다.

★영문이름표기 Tip

‘윤소영’ 이라는 한글 이름을 영어로 쓸 때는 보통 하기와 같이 표기합니다.

Soyoung Yoon / So-young Yoon

Yoon, Soyoung / Yoon, So-young

*성을 앞에 쓸 때는 성 뒤에 콤마(,)를 사용하고, 이름에 하이픈(-)을 붙일 경우에는 뒤에 오는 알파벳을 소문자로 씁니다.

영어로 하는 직장인자기소개 내용, 모두가 알고 계셨던 내용이 맞나요?

처음이기 때문에 다소 간결하거나 쉬운 문장들로 구성했지만, 실전에서도 생각했던 것만큼 어렵거나 복잡할 것도 없습니다.

우리가 늘 해왔던 표현을 어떻게 쓰느냐가 중요하며, 그 뒤에 대화를 어떻게 이어갈 수 있느냐가 중요한 것 같습니다.

항상 말씀드렸듯이 실제 상황에서 바로 사용할 수 있도록 위에 본문내용을 참고하여 연습하시는 것이 가장 중요합니다.

회사에서도 자신있게 영어를 사용할 수 있는 그 날 까지 화이팅입니다!

오늘도 즐거운 수요일되세요!

대한직장인만세!

자기소개서(영업관리/외국인)

영업관리/외국인

경력사항 : 신입

학력사항 : 석박사

■ 성장과정

조용한 성격의 아버지는 평소에 그다지 말씀이 많으신 분이 아니었습니다.

하지만 뭔가 제가 중요한 결정을 하거나 필요한 조언이 있을 때는 누구보다도 정확하고 강력한 말씀을 해 주시는 중심이 있는 분이었습니다.

또한, 저의 결정에 대해서 존중해주시고 대신 그 이후의 책임에 대해서 철저하게 제 것이라는 말씀도 늘 강조하셨습니다.

넉넉한 형편은 아니었지만, 자식들의 교육에는 열의가 있으셔서 필요한 공부, 하고 싶은 공부는 힘닿는 데까지 지원해주셨고 부모님의 그런 지지와 의지가 오늘날 저를 학부 공부는 물론이고 대학원 공부까지 결심하게 한 원동력이 된 것 같습니

다.

저는 ○○의 작은 도시에서 태어났습니다.

나고 자란 그 곳에서 고등학교 시절을 보내고 대학에 진학하면서 대도시인 ○○으로 독립생활을 시작하게 되었습니다.

큰 탈 없는 대학생활을 마치고 졸업 즈음 학교 교수님의 추천으로 작은 무역회사에 입사해 ○년간 재직했습니다.

무역업무의 기초적인 것들을 배울 수 있었고 규모는 작았으나 탄탄한 회사였지만 뭔가 좀 더 큰 판에서 일해보고 싶다는 생각을 하게 되었고 그러려면 뭔가 저 스스로 더 준비를 해야 할 것 같았습니다.

(이하 생략)

본문 내용 더보기

본문 내용 닫기

외국인 대학생의 자기소개서 쓰기의 실제

기관인증된 상태에서 화면 상단의 [로그인]을 클릭하여 DBpia에 로그인 하실 경우

해당 계정에 기관인증 상태가 90일간 유지되게 됩니다.

따라서 기관 외부 어디서든 DBpia 개인계정 로그인 하시면

90일간 해당 기관의 구독 자료를 바로 이용 가능합니다.

단, 기관에 따라 내부에서만 이용가능할 수 있습니다.

키워드에 대한 정보 외국인 자기 소개

다음은 Bing에서 외국인 자기 소개 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  일본 새해 인사 | 일본 새해 인사&문화 日本の新年の挨拶と文化 모든 답변
See also  영업 영어 로 | [Biz English] 제품소개영어, 상품소개영어, 판매영어-상품특징과 사양, 출시일 소개영어표현-비즈니스 영어 상위 90개 베스트 답변

See also  염월 엑스 튠 | [장비리뷰]시마노 염월엑스튠 풀솔리드 로드 리뷰와 남해권 빠가 참돔을 찾기위한 타이라바 채비를 준비해봅니다! 23895 좋은 평가 이 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean

  • KORE
  • KOREAN
  • FOREIGNER
  • GÜNEYKORE
  • KORECE
  • 외국인
  • 한국어
  • 자기소개
  • 터키
  • 터키인
  • 한국

한국에 #사는 #어느 #한 #외국인! #한국어 #자기 #소개/ #Introducing #myself #in #Korean


YouTube에서 외국인 자기 소개 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 한국에 사는 어느 한 외국인! 한국어 자기 소개/ Introducing myself in Korean | 외국인 자기 소개, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *