Skip to content
Home » 위대한 쇼맨 Ost 가사 | [위대한 쇼맨 Ost] Zac Efron, Zendaya – Rewrite The Stars (가사/해석) Lyrics 154 개의 정답

위대한 쇼맨 Ost 가사 | [위대한 쇼맨 Ost] Zac Efron, Zendaya – Rewrite The Stars (가사/해석) Lyrics 154 개의 정답

당신은 주제를 찾고 있습니까 “위대한 쇼맨 ost 가사 – [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://kk.taphoamini.com/wiki/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 프샘순 이(가) 작성한 기사에는 조회수 7,891,647회 및 좋아요 80,774개 개의 좋아요가 있습니다.

위대한 쇼맨 ost – This Is Me 가사해석/듣기 [Verse 1] I’m not a stranger to the dark 나는 어둠이 낯설지 않아 Hide away, they say 그들은 말하지 숨어, ‘Cause we don’t want your broken parts …

Table of Contents

위대한 쇼맨 ost 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS – 위대한 쇼맨 ost 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

위대한 쇼맨 OST Rewrite the stars – Zac Efron, Zendaya (가사/해석)
Rewrite the stars (Lyrics)

위대한 쇼맨 ost 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

위대한 쇼맨 OST – the greatest show 가사 [발음, 해석, 듣기]

영화에 나온 모든 곡 하나하나가 명곡이라고 불릴 정도로 좋았는데요. 특히 노래에 깊은 의미를 담고 있어서 저의 블로그에 위대한 쇼맨 OST 가사들을 …

+ 여기에 더 보기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 8/24/2021

View: 2910

위대한 쇼맨 ost 모음 노래 듣기 가사 해석 전곡 – starlucky

위대한 쇼맨 ost 모음 노래 듣기 가사 해석 전곡 · The Greatest Show · A Million Dreams · Come Alive · The Other Se · Never Enough · This Is Me · From …

+ 여기에 표시

Source: starlucky.tistory.com

Date Published: 5/13/2022

View: 5383

위대한 쇼맨 OST – This Is Me (듣기, 가사, 해석) – Movie&Music

오늘은 제가 너무 좋아하는 영화 위대한 쇼맨 OST – This Is Me 가사와 해석을 알아볼게요! 위대한 쇼맨 The Greatest Showman, 2017 불가능한 꿈, …

+ 여기를 클릭

Source: pinmovie.tistory.com

Date Published: 8/29/2021

View: 9211

위대한쇼맨 OST 모음(한글가사포함), 재개봉해줘서 너무 감사해요

위대한 쇼맨 OST, 재개봉해줘서 너무 감사해요 시작부터 끝까지 단 한순간의 흐트러짐없이 집중하며 본 영화. 영화속 장면 장면들이 하나같이 빼놓을 …

+ 여기에 더 보기

Source: j-windy.tistory.com

Date Published: 7/2/2022

View: 8794

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기]

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기]. 안녕하세요, 요즘 날씨가 정말 추운데. 다들 감기 안걸리고 잘 지내시나요?

+ 더 읽기

Source: david3229.tistory.com

Date Published: 12/24/2022

View: 3551

Rewrite The Stars 가사 | [위대한 쇼맨 Ost] Zac Efron, Zendaya

d여기에서 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS – rewrite the stars 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: you.covadoc.vn

Date Published: 9/17/2022

View: 5366

뮤지컬 영화 ‘위대한 쇼맨’ 후기 및 OST 가사/번역/해석 모음 1편

뮤지컬 영화 ‘위대한 쇼맨’ 후기 및 OST 가사/번역/해석 모음 1편 여러분들은 ‘위대한 쇼맨’이라는 영화를 본 적이 있으신가요?

+ 더 읽기

Source: aroundfall.tistory.com

Date Published: 2/1/2021

View: 3845

주제와 관련된 이미지 위대한 쇼맨 ost 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya - Rewrite the stars (가사/해석)  LYRICS
[위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS

주제에 대한 기사 평가 위대한 쇼맨 ost 가사

  • Author: 프샘순
  • Views: 조회수 7,891,647회
  • Likes: 좋아요 80,774개
  • Date Published: 2020. 9. 21.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=6GYK1pDz4Xc

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show 가사해석/듣기

반응형

Woah

Woah

Woah

Woah

Woah

Woah

Woah

Woah

Woah

Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (woah)

신사숙녀 여러분, 여러분이 기다리던 순간이 왔어요

Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor (woah)

당신이 어둠에서 그토록 찾던 그 순간

And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore

그리고 당신의 뼈 깊숙이 참을 수 없는 울림이 느껴지고

Taking your breath, stealing your mind

숨을 멎게하고, 당신의 마음을 훔치죠

And all that was real is left behind

그리고 오직 진짜만이 남겨지는 곳

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

거부하지 말아요, 당신을 향해 달려가고 있죠

It’s only this moment, don’t care what comes after

오직 이 순간 뿐이니, 다른건 신경쓰지 말아요

Your fever dream, can’t you see it getting closer

당신의 열정적 꿈이, 다가오고 있는게 보이나요

Just surrender ’cause you feel the feeling taking over

항복해요, 감정이 고조되고 있는게 느껴지죠

It’s fire, it’s freedom, it’s flooding open

이건 불이고, 자유고, 홍수문이 열렸어요

It’s a preacher in the pulpit and you’ll find devotion

이건 설교단의 설교자며 당신은 기도하게 될거예요

There’s something breaking at the brick of every wall, it’s holding

모든 벽을 허무는 무엇인가며, 이건 계속되고 있어요

All that you know

당신이 아는 모든것을

So tell me do you wanna go?

그러니 함께 가보겠어요?

Where it’s covered in all the colored lights

모두 빛으로 덮인 곳

Where the runaways are running the night

런웨이가 밤새 열리는 곳

Impossible comes true, it’s taking over you

불가능이 실현되고, 당신에게 다가가고 있죠

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

우리는 불을 밝히고, 포기하지 않아요

And the sun can’t stop us now

그리고 태양도 우리를 이제 멈출 수 없죠

Watching it come true, it’s taking over you

이게 실현되는 걸 봐요, 당신에게 다가오고 있어요

Oh, this is the greatest show

오, 이건 위대한 쇼

colossal we come these renegades in the ring

엄청난 이탈자들이 링을 모여들고

(Woah) where the lost get found in the crown of the circus king

서커스 왕의 왕관에서 잃어버렸던 걸 찾는곳

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

맞서지 말아요, 이건 당신을 향해 달려가고 있죠

It’s only this moment, don’t care what comes after

오직 이순간, 다른것들은 신경쓰지 말아요

It’s blinding, outshining anything that you know

이건 아주 눈이부시고, 당신이 알고 있는 모든걸 뛰어넘죠

Just surrender ’cause you’re calling and you wanna go

그러니 항복해요, 왜냐하면 당신은 이미 가고싶죠

Where it’s covered in all the colored lights

모두 찬란한 빛들로 덮여있고

Where the runaways are running the night

런웨이가 밤새 열리는 곳

Impossible comes true, intoxicating you

불가능이 실현되고, 당신을 매료시키죠

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

우리는 불을 밝히고, 포기하지 않아요

And the sun can’t stop us now

그리고 태양도 우릴 멈출수 없죠

Watching it come true, it’s taking over you

실현되는걸 지켜봐요, 당신에게 다가오고 있어요

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

It’s everything you ever want

당신이 원했던 모든것들과

It’s everything you ever need

당신이 필요했던 모든것들이

And it’s here right in front of you

지금 여기 당신 눈앞에 있어요

This is where you wanna be (this is where you wanna be)

이곳은 당신이 열망하던 곳이죠 (이곳은 당신이 열망하던 곳이죠)

It’s everything you ever want

당신이 원했던 모든것들과

It’s everything you ever need

당신히 필요했던 모든것들이

And it’s here right in front of you

지금 여기 당신 눈앞에 있어요

This is where you wanna be

이곳은 당신이 열망하던 곳이죠

This is where you wanna be

이곳은 당신이 열망하던 곳이죠

Where it’s covered in all the colored lights

모두 찬란한 빛들로 덮여있고

Where the runaways are running the night

런웨이가 밤새 열리는 곳

Impossible comes true, intoxicating you

불가능이 실현되고, 당신을 매료시키죠

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

우리는 불을 밝히고, 포기하지 않아요

And the sun can’t stop us now

그리고 태양도 우릴 멈출수 없죠

Watching it come true, it’s taking over you

실현되는걸 지켜봐요, 당신에게 다가오고 있어요

This is the greatest show

이건 최고의 쇼

Where it’s covered in all the colored lights

모두 찬란한 빛들로 덮여있고

Where the runaways are running the night

런웨이가 밤새 열리는 곳

Impossible comes true, intoxicating you

불가능이 실현되고, 당신을 매료시키죠

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

우리는 불을 밝히고, 포기하지 않아요

And the sun can’t stop us now

그리고 태양도 우릴 멈출수 없죠

Watching it come true, it’s taking over you

실현되는걸 지켜봐요, 당신에게 다가오고 있어요

Oh, this is the greatest show

오, 이건 최고의 쇼

‘Cause everything you want is right in front of you

당신이 원하던 모든것이 눈앞에 있어요

And you see the impossible is coming true

불가능이 실현이 되는걸 보게 될거예요

And the walls can’t stop us (now) now, yeah

이젠 어떤것도 우릴 막을 수 없죠,

This is the greatest show (oh!)

This is the greatest show (Oh!)

This is the greatest show (oh!)

This is the greatest show (oh!)

This is the greatest show (Oh!)

This is the greatest show (oh!)

(This is the greatest show)

This is the greatest show (oh!)

This is the greatest show!

이건 최고의 쇼!

Thank you! 🙂

반응형

위대한 쇼맨 OST – the greatest show 가사 [발음, 해석, 듣기]

위대한 쇼맨 OST – the greatest show

> 최고의 쇼

Woah X 9

[워어어]

Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for

[레이디스 앤 젠츠, 디스 이즈 더 모멘트 윱 웨읻 포]

신사 숙녀 여러분, 기다리던 순간이 왔습니다.

(woah)

Been searching in the dark,

[빈 써췽 인 더 다크,]

어둠속을 돌아다녔기에,

your sweat soaking through the floor

[유어 스웻 소킹 뜨로우 더 플로얼]

여러분의 땀에 바닥이 젖고

(woah)

And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore

[앤 붸리ㄷ 인 유어 본스 데얼즈 언 아치 댓 유 캔 이그노얼]

뼛속까지 파고드는 고통이 있겠지만

Taking your breath,

[테킹 유어 브레쓰,]

숨을 고르세요,

stealing your mind

[스틸링 유어 마인드]

여러분의 마음을 훔쳐

And all that was real is left behind

[앤 올 댓 워스 리얼 인 레프트 비하인드]

현실을 잊어버리게 할 거니까요

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

[돈 파이트 잇, 잇츠 컴잉 포 유, 러닝 엣 예]

맞서지 마세요, 당신을 위해, 달려왔으니까

It’s only this moment, don’t care what comes after

[잇츠 온리 디스 모멘트, 돈 케얼 왓 컴스 에프터]

오직 이 순간뿐이에요, 뒷일은 상관하지 마세요

Your fever dream, can’t you see it getting closer

[유어 에버 드림, 캔 유 씨 잇 게링 클로저]

여러분이 열망한 꿈이, 가까워지는 게 보이지 않나요

Just surrender ’cause you feel the feeling taking over

[저슽 서렌덜 커즈 유 필 더 필링 테킹 오버]

그냥 받아들여요. 이미 마음을 빼앗으니까

It’s fire, it’s freedom, it’s flooding open

[잇츠 파이얼, 잇츠 프리덤, 잇츠 플러링 오픈]

그것 열정이며, 자유고, 넘쳐흐르며

It’s a preacher in the pulpit and you’ll find devotion

[잇츠 어 프리쳐 인 더 펄핏 앤 유일 파인드 디보우션]

연단의 설교자로써 여러분에게 헌신을 하죠

There’s something breaking at the brick of every wall,

[데얼즈 썸띵 브뤠이킹 엣 더 브릭 옵 에브리 월,]

단단한 모든 벽을 무너트릴 거예요

* 마음의 벽을 말하는 듯

it’s holding All that you know

[잇츠 홀딩 올 댓 유 노우]

여러분이 알고 있던 모든 것을

So tell me do you wanna go?

[쏘 텔 미 두 유 워너 고?]

그러니 말해줘 어디를 갈까요?

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커버ㄷ 인 올 더 컬러ㄷ 라잇츠]

화려한 조명으로 가득하고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 러너웨이즈 알 러닝 더 나잇]

도망자들이 밤을 달리는 곳

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파시블 컴스 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

불가능한 게 이루어지면, 여러분은 빠져들 거예요

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

[위 라잇 업, 위 오운트, 컴 다운]

우린 빛을 밝히고, 주저 않지 않을 거야

And the sun can’t stop us now

[앤 더 선 캔 스탑 어스 나우]

태양도 우릴 막을 수 없어

Watching it come true, it’s taking over you

[와칭 잇 컴 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

현실이 되는 걸 지켜봐요, 그게 당신을 붙잡을 테니까

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

(woah)

colossal we come these renegades in the ring

[컬라설 위 컴 디스 레니게이츠 인 더 링]

기대하라 링에서 벌어지는 반란을

(woah)

where the lost get found in the crown of the circus king

[웨얼 더 로스트 겟 파운드 인 더 크라운 옵 더 서커스 킹]

서커스의 왕이 잃어버린 왕관을 찾았으니까

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

[돈 파이트 잇, 잇츠 컴잉 포 유, 러닝 엣 예]

맞서지 마세요, 당신을 위해, 달려왔으니까

It’s only this moment, don’t care what comes after

[잇츠 온리 디스 모멘트, 돈 케얼 왓 컴스 에프터]

오직 이 순간뿐이에요, 뒷일은 상관하지 말아요

It’s blinding, outshining anything that you know

[잇츠 블라인딩, 아우차이닝 애니띵 댓 유 노우]

눈이 멀 정도로, 여러분이 알고 있던 것보다 빛날 거예요

Just surrender ’cause you’re calling and you wanna go

[저슽 서렌덜 커즈 유얼 콜링 앤 유 워너 고]

그냥 받아들여요 왜냐면 부르면 갈 거니까요

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커버ㄷ 인 올 더 컬러ㄷ 라잇츠]

화려한 조명으로 가득하고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 러너웨이즈 알 러닝 더 나잇]

도망자들이 밤을 달리는 곳

Impossible comes true, intoxicating you

[임파시블 컴즈 트루, 인탁시케이딩 유]

불가능함이 이루어지면, 여러분을 취하게 하죠

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

[위 라잇 업, 위 오운트, 컴 다운]

우린 빛을 밝히며, 주저 않지 않을 거야

And the sun can’t stop us now

[앤 더 선 캔 스탑 어스 나우]

태양도 우릴 막을 수 없어

Watching it come true, it’s taking over you

[와칭 잇 컴 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

현실이 되는 걸 지켜봐요, 그게 당신을 붙잡을 테니까

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

It’s everything you ever want

[잇츠 에브리띵 유 에버 워언트]

여러분이 원했던 모든 것을

It’s everything you ever need

[잇츠 에브리띵 유 에버 니드]

여러분이 필요한 모든 것이

And it’s here right in front of you

[앤 잇츠 히얼 롸잇 인 프런트 옵 유]

그게 바로 여러분 앞에 있어요

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

여기가 여러분들이 원하던 곳이죠

It’s everything you ever want

[잇츠 에브리띵 유 에버 워언트]

여러분이 원했던 모든 것을

It’s everything you ever need

[잇츠 에브리띵 유 에버 니드]

여러분이 필요한 모든 것이

And it’s here right in front of you

[앤 잇츠 히얼 롸잇 인 프런트 옵 유]

그게 바로 여러분 앞에 있어요

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

여기가 여러분들이 원하던 곳이죠

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

여기가 여러분들이 원하던 곳이죠

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커버ㄷ 인 올 더 컬러ㄷ 라잇츠]

화려한 조명으로 가득하고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 러너웨이즈 알 러닝 더 나잇]

도망자들이 밤을 달리는 곳

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파시블 컴스 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

불가능한 게 이루어지면, 여러분은 빠져들 거예요.

Oh ~

[오]

this is the greatest show

[디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

[위 라잇 업, 위 오운트, 컴 다운]

우린 빛을 밝히며, 주저 않지 않을 거야

And the sun can’t stop us now

[앤 더 선 캔 스탑 어스 나우]

태양도 우릴 막을 수 없어

Watching it come true, it’s taking over you

[와칭 잇 컴 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

현실이 되는 걸 지켜봐요, 그게 당신을 붙잡을 테니까

this is the greatest show

[디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

이건 최고의 쇼

When it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커버ㄷ 인 올 더 컬러ㄷ 라잇츠]

모든 색이 빛으로 덮여있고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 러너웨이즈 알 러닝 더 나잇]

도망자들이 밤을 달리는 곳

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파시블 컴스 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

불가능한 게 이루어지면, 여러분은 빠져들 거예요.

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

We light it up, we won’t come down

[위 라잇 업, 위 오운트, 컴 다운]

우린 빛을 밝히며, 주저 않지 않을 거야

And the walls can’t stop us now

[앤 더 월즈 캔 스탑 어스 나우]

벽은 우릴 막을 수 없어

watching it come true, it’s taking over you

[와칭 잇 컴 트루, 잇츠 테이킹 오버 유]

현실이 되는 걸 지켜봐요, 그게 당신을 붙잡을 테니까

Oh, this is the greatest show

[오, 디스 이즈 더 그뤠이트 쇼]

오!, 이건 최고의 쇼

‘Cause everything you want is right in front of you

[커즈 에브리띵 유 워언트 이즈 나잇 인 프런트 옵 유]

여러분이 원하던 모든 것이 바로 앞에 있어요

And you see the impossible is coming true

[앤 유 씨 더 임파시블 이즈 컴잉 트루]

그리고 불가능한 일이 이루어지는 걸 보고 있죠.

And the walls can’t stop us (now) now, yeah

[앤 더 월즈 캔 스탑 어스 (나우) 나우, 예]

벽은 우릴 막을 수 없어요, 예

This is the greatest show (oh!) X 반복

[디스 이즈 더 그뤠이트 쇼 (오!)]

이건 가장 위대한 쇼야 (오!)

위대한 쇼맨 ost 모음 노래 듣기 가사 해석 전곡

위대한 쇼맨 ost 모음 노래 듣기 가사 해석 전곡

(The Greatest Showman ost)

불가능한 꿈, 그 이상의 쇼!

<위대한 쇼맨>은 19세기 흥행업자이자 근대적 서커스의 창시자 피니어스 테일러 바넘의 실화를 바탕으로 한 뮤지컬 영화로 휴 잭맨이 주인공으로 나옵니다. 쇼 비즈니스의 창시자이자, 꿈의 무대로 전 세계를 매료시킨 남자 ‘바넘’의 이야기를 다루고 있습니다.

주인공인 P.T. 바넘이 미화됐다고 평론가들에게 혹평을 받기도 했습니다. 실제로 바넘은 사업가지만 프릭쇼를 공연한 사람이자 사기꾼이며, 어린 시절도 불우하지 않았습니다. 그리고 영화에서 보여주는 바넘과 체리티의 로맨스도 허구입니다. 그래서 임수연 영화 평론가는 ‘평론가보다는 관객이 좋아할 것 같다. 극 중 바넘의 쇼처럼’이라고 평하기도 했습니다.

그러나 <위대한 쇼맨>은 잘 만들어진 영화임에는 분명합니다. 공개 직후부터 엄청난 반응을 얻고 얻으며 아이튠스 차트 65개국 1위를 기록했고 마침내 영화 개봉 후인 1월 4일, 1월 13일 자 빌보드 앨범 차트 1위를 차지했습니다.

2월 첫 주엔 UK 앨범 차트에서도 1위를 차지하는 등 이 영화를 싫어하는 사람도 위대한 쇼맨 ost 모음만큼은 인정하고 있습니다. 더불어 화려한 영상미도 확인할 수 있습니다.

위대한 쇼맨 OST – This Is Me (듣기, 가사, 해석)

728×90

반응형

오늘은 제가 너무 좋아하는 영화

위대한 쇼맨 OST – This Is Me

가사와 해석을 알아볼게요!

위대한 쇼맨

The Greatest Showman, 2017

불가능한 꿈, 그 이상의 쇼!

쇼 비즈니스의 창시자이자, 꿈의 무대로 전세계를 매료시킨 남자

‘바넘’의 이야기에서 영감을 받아 탄생한 오리지널 뮤지컬 영화 <위대한 쇼맨>.

<레미제라블> 이후 다시 뮤지컬 영화로 돌아온 휴 잭맨부터 잭 에프론, 미셸 윌리엄스, 레베카 퍼거슨, 젠다야까지

할리우드 최고의 배우들이 합류해 환상적인 앙상블을 선보인다.

여기에 <미녀와 야수> 제작진과 <라라랜드> 작사팀의 합류로

더욱 풍성해진 비주얼과 스토리, 음악까지 선보일 <위대한 쇼맨>은

‘우리는 누구나 특별하다’는 메시지로 관객들에게 재미는 물론, 감동까지 선사할 것이다.

위대한 쇼맨 / 드라마, 뮤지컬 / 미국 / 104분

감독 : 마이클 그레이시

배우 : 휴 잭맨, 잭 에프론, 미셸 윌리엄스, 레베카 퍼거슨, 젠데이아 콜먼

12세 관람가

This Is Me – Keala Settle

I’m not a stranger to the dark

내겐 익숙한 어둠

Hide away, they say

숨어 사람들은 말하지

‘Cause we don’t want your broken parts

우린 네 상처 같은 건 원치 않으니까

I’ve learned to be ashamed of all my scars

내 안에 가득한 흉터들 수치심을 배웠어

Run away, they say

도망쳐 사람들은 말하지

No one will love you as you are

있는 그대로 널 사랑해줄 사람은 아무도 없어

But I won’t let them break me down to dust

하지만 난 그렇게 부서져 먼지가 되지 않을래

I know that there’s a place for us

난 알아 저기 어딘가 우리를 위한 곳이 있음을

For we are glorious

우린 빛나는 존재들이니까

When the sharpest words wanna cut me down

날카로운 말로 나를 무너뜨리려 한다면

I’m gonna send a flood, gonna drown them out

파도를 불러와 다 삼켜버리겠어

I am brave, I am bruised

용기를 낼 거야 상처 입었어도

I am who I’m meant to be, this is me

이게 내 운명이니까, 이게 나야

Look out ’cause here I come

잘 봐 여기 내가 가고 있어

And I’m marching on to the beat I drum

내가 만든 박자에 맞춰 행진할 거야

I’m not scared to be seen

누가 보든 두렵지 않아

I make no apologies, this is me

사과 따윈 하지 않을래, 이게 나야

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

Another round of bullets hits my skin

또 다른 총알이 내게 상처를 입히네

Well, fire away ’cause today, I won’t let the shame sink in

그래 쏴 봐 오늘 난 수치심에 굴복하지 않을테니

We are bursting through the barricades

저 벽을 부수고 나아가

Reaching for the sun (we are warriors)

태양빛에 닿을 테니 ( 우린 싸울 테니)

Yeah, that’s what we’ve become

그래 우린 달라졌어

I won’t let them break me down the dust

그렇게 부서져 먼지가 되지 않을래

I know that there’s a place for us

난 알아 저기 어딘가 우리를 위한 곳이 있음을

For we are glorious

우린 빛나는 존재들이니까

When the sharpest words wanna cut me down

날카로운 말로 나를 무너뜨리려 한다면

Gonna send a flood, gonna drown them out

파도를 불러와 다 삼켜버리겠어

I am brave, I am bruised

용기를 낼 거야 상처 입었어도

I am who I’m meant to be, this is me

이게 내 운명이니까, 이게 나야

Look out ’cause here I come

잘 봐 여기 내가 가고 있어

And I’m marching on to the beat I drum

내가 만든 박자에 맞춰 행진할 거야

I’m not scared to be seen

누가 보든 두렵지 않아

I make no apologies, this is me

사과 따윈 하지 않을래, 이게 나야

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

This is me

이게 나야

And I know that I deserve your love

난 너에게 사랑받을 자격이 있어

Cause there’s nothing I’m not worthy of

날 부끄럽게 만들 수 있는 건 없으니까

When the sharpest words wanna cut me down

날카로운 말로 나를 무너뜨리려 한다면

I’m gonna send a flood, gonna drown them out

파도를 불러와 다 삼켜버리겠어

This is brave, this is bruised

이게 용기야 상처 입었어도

This is who I’m meant to be, this is me

이게 내 운명이니까, 이게 나야

Look out ’cause here I come (look out ’cause here I come)

잘 봐 여기 내가 가고 있어

And I’m marching on to the beat I drum (marching on, marching, marching on)

내가 만든 박자에 맞춰 행진할거야

I’m not scared to be seen

누가 보든 두렵지 않아

I make no apologies, this is me

사과 따윈 하지 않을래, 이게 나야

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)

Whenever the words cut me down

날카로운 말로 나를 무너뜨리려 한다면

I’ll send the flood to drown them out

파도를 불러 다 삼켜버리겠어

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, )

this is me

이게 나야

사진 출처 – 네이버

반응형

위대한쇼맨 OST 모음(한글가사포함), 재개봉해줘서 너무 감사해요

위대한쇼맨

위대한 쇼맨 OST, 재개봉해줘서 너무 감사해요

시작부터 끝까지 단 한순간의 흐트러짐없이 집중하며 본 영화.

영화속 장면 장면들이 하나같이 빼놓을 수 없는 명장면.

2020년 6월.

코로나로 4개월만의 극장방문.

단돈 6천원으로 제대로된 뮤지컬한편을 본 기분.

개봉당시 영화포스터가 촌스러워 관람하지 않았던 내 자신이 부끄러웠다.

못보신 분들은 극장에서 꼭 보시길 추천.

This Is Me

위대한쇼맨 This Is Me

난 이 어둠이 익숙해 숨으라고 다들 말하지

내 흉한 모습을 보기 싫다고

내 모든 상처를 부끄러워하며 살았지

도망치라고 다들 말하지

아무도 널 사랑하지 않을 거라고

하지만 그들 때문에 주저앉진 않을거야

우리도 당당히 살 자격이 있어

우린 멋진 존재니까!

잔인한 말로 상처 줘도 파도에 다 씻어 버릴거야

난용감해 당당해 난 내가 자랑스러워

이게 나야

기다려 내가 갈 테니

나만의 발걸음으로 나아가리

남의 시선은 두렵지않아

누구에게도 미안하지 않아

이게 나니까!

총탄이 또 내 살갗을 뚫었네

마음껏 날 쏴

오늘은 부끄러움에 무릎 꿇지 않으리

저 두꺼운 벽을 뚫고 태양을 향해 나아가리

우리는 전사 과거의 우리가 아냐

주저앉진 않을 거야 당당히 살 거야

우린 멋진 존재니까!

잔인한 말로 상처 줘도 파도에 다 씻어버릴 거야

난 용감해 당당해 난 내가 자랑스러워

이게 나야

기다려 내가 갈 테니

나만의 발걸음으로 나아가리

남의 시선은 두렵지 않아 난 미안하지 않아

이게 나니까

이게 나니까

난 사랑받을 자격이 있어

그 어떤 것도 날 부끄럽게 할 수 없어

잔인한 말로 상처 줘도 파도에 다 씻어버릴 거야

난 용감해 당당해 난 내가 자랑스러워

이게 나니까

기다려, 내가 갈 테니

나만의 발걸음으로 나아가리

시선은 두렵지 않아 미안하지 않아

이게 나니까

잔인한 말로 상처 줘도 파도에 다 씻어버릴 거야

이게 나니까!

Never Enough

위대한 쇼맨 Never Enough

나 지금 숨 죽이고 있어요

이대로 그냥 있어줘요

이 순간이 끝나지 않게

그댄 내 마음에 꿈을 심어줬죠

저점 커져가는

이 울림 소리가 들리나요?

내 손을 잡아요

이 마음을 함께 나눠요

그대가 없으면

무수한스포트라이트를 받아도

밤하늘의 모든 별을 다 가져도

행복할 수 없어요

행복할 수 없어요

황금의 탑도 원하지 않아요

온 세상이 내 손에 들어와도

행복할 수 없어요

그건 온전한 행복이아니죠

나에겐!

결코 결코, 결코 결코

온전한 행복이 아니죠

나에겐

그건 결코 그건 결코

온전한 행복이 아니죠

나에겐

나에겐 무수한스포트라이트를 받아도

밤하늘의모든 별을 다가져도 행복할 수 없어요

행복할 수 없어요

황금의 탑도 원하지않아요

온 세상이 내 손에 들어와도

행복할 수 없어요

그건 온전한 행복이 아니죠

나에겐

결코 결코, 결코 결코

온전한 행복이 아니죠

나에겐!

그건 결코, 그건 결코

온전한행복이 아니죠

나에겐

나에겐

나에겐

나에겐…

Rewrite The Stars

위대한쇼맨 Rewrite The Stars

-잭 에프론

내가 당신을 원한다는 걸 알잖아요

제 마음을 숨기고 싶지 않아요

당신도 날 원하는 걸 알아요

그러니 우리가 아무것도 할 수 없다 하지 말아요

당신은 우리가 할 수 있는게 아무것도 없고

운명이 우릴 떨어뜨려 놓는다고 말하지만

내 마음속은 당신뿐이에요

당신을 내 운명으로 정했다면

누가 날 말릴 수 있겠어요?

만약 우리가 운명을 바꾸면 어떨까요?

당신이 내 사람이라고 말해줘요

아무것도 우릴 갈라놓을 수 없어요

내가 찾던 살마이 바로 당신이에요

우리 운명은 당신과 나에게 달렸어요

아무도 우리가 무엇이 될지 말할 수 없죠

그러니 운명을 바꿔보는 게 어때요?

어쩌면 세상은 우리 것이 될 거예요

오늘밤

-젠데이아

당신은 쉽다고 생각하겠죠

내가 당신에게 달려가고 싶지 않다고 생각하겠죠

하지만 우리를 가로막는 산들이 있어요

우리가 지나갈 수 없는 문들도 있죠

왜 그런지 궁금해하는 걸 알아요

우리는

이 벽 안에서만 이뤄질 수 있기 때문이죠

하지만 우리가 밖으로 나가는 순간

당신은 알게 될 거예요

우리에게는 결국 희망이 없다는 걸

아무도 운명을 바꿀 순 없어요

어떻게 당신이 내 사람이 된다고 할 수 있죠

모든 것이 우리를 갈라놓으려 해요

그리고 난 당신이 찾는 사람이 아니에요

당신에게 달린 것도

내가 달린 것도 아니에요

모두 우리에게 어떻게 될 것인지 말할 때

우리가 어떻게 운명을 바꿀 수 있죠?

세상이 우리 것이 될 거라고 말해봐요

오늘밤

-잭 에프론, 젠 데이아

내가 원하는 건 당신과 함께 날아오르는 것

당신과 함께 내려가는 거예요

그러니 당신의 모든 걸 내게 맡겨요

그건 불가능해보여요(불가능하지 않아요)

그게 가능한가요?

가능하다고 말해줘요

우리가 어떻게 운명을 바꿀 수 있죠?

당신이 날 위해 태어났다고 말할 수 있을까요?

아무것도 우리를 갈라놓을 수는 없죠

내가 찾던 사람이 바로 당신이기 때문이에요

운명은 당신과 나에게 달렸어요

아무도 우리에게 뭐라 할 수 없죠

그러니 우리 운명을 바구는 게 어때요?

세상이 우리 것이 되게 바꿔봐요

-젠데이아

내가 당신을 원하는 걸 알잖아요

그걸 숨기고 싶진 않아요

하지만 난 당신을 가질 수 없죠

우린 반드시 헤어지게 될 거고

난 할 수 있는 게 아무것도 없어요

The Greatest Show

위대한쇼맨 The Greatest Show

기대하시라 거더한 링의 반란을

그들이 오네 서커스의 왕들에게 경배를

거부하지 말아요 이 멋진 마법을

순간을 즐겨요 모든 걸 다 잊고

마법같은 환상에 당신은 눈이 멀지

하지만 이젠 벗어날 수 없어

화려한 조명아래 밤새도록

무대는 뜨겁게 달아오르네

불가능한 꿈에 당신은 매료되지

이건 지상 최대의 쇼!

공연의 열기는 식을줄 모르네

태양도 우릴 막을 수 없어

눈앞의 마법에 당신은 넋을 잃지

이건 지상 최대의 쇼!

당신이 원하는 모든 게 필요한 모든 게

여기 당신 앞에 있어요 이건 꿈의 무대

당신이 원하는 모든 게 필요한 모든 게

여기 당신 앞에 있어요 이건 꿈의 무대

이건 꿈의 무대

화려한 조명아래 밤새도록

무대는 뜨겁게 달아오르네

불가능한 꿈이

(이거받아)

눈앞에 펼쳐지네

이건 지상 최대의 쇼!

(앞으로 뭐하시게요?)

(애들 크는거나 봐야지, 쇼는 계속돼야 해)

공연의 열기는 식을 줄 모르네

태양도 우릴 막을 수 없어

눈앞의 마법에 당신은 넋을 잃지

이건 지상 최대의 쇼!

화려한 조명아래 밤새도록

무대는 뜨겁게 달아오르네

불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐지네

이건 지상 최대의 쇼!

공연의 열기는 식을 줄 모르네

어떤 벽도 우릴 막을 수 없어

눈앞의 마법에 당신은 넋을 잃지

이건 지상최대의 쇼!

원하는 모든게 눈앞에 펼쳐지네

불가능한 꿈이 이뤄지고 있네

어떤 벽도 우릴 막을 수 없어

이건 지상 최대의 쇼!

이전 이전 01234567891011121314

파트너스 활동을 통해 일액의 수수료를 제공받을 수 있음

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기]

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기]

안녕하세요, 요즘 날씨가 정말 추운데

다들 감기 안걸리고 잘 지내시나요?

블로그 활동 시작 이래로

요즘들어 댓글이 하나둘씩 달리는데,

제 번역을 좋아해주시는 분들도 계시고

유용하게 잘 쓰시는 분들도 있다는 걸 알게됐습니다.

노래를 좋아하고, 영어를 좋아해서

취미로 시작하게 됐는데, 이런반응을 해주신다면…

저는 너무 감사할따름입니다.

앞으로도 번역의 질에도 더 신경쓰고

좋은 노래들 많이 포스팅 하도록 하겠습니다.

모두들 감기조심하시고 2018년 새해에

계획하신 일들 다 이루고

행복한 일들이 가득한 한해가 되길 바랍니다. ^^

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [듣기]

▶ 반복재생을 원하시는 분들은 마우스 우클릭 후 ‘연속 재생’ 버튼을 누르시면 됩니다.

위대한 쇼맨 OST – The Greatest Show [가사/해석/발음]

▶Verse

Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for

[레이디스 앤 젠츠 디스 이즈 더 모멘트 유브 웨이티드 풔]

신사숙녀 여러분, 여러분들이 기다리던 순간이 왔습니다.

Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor

[빈 썰칭 인 더 달크 유얼 스웨트 쏘킹 뜨루 더 플로얼]

땀으로 바닥을 적시며 어둠에서 찾아왔던 바로 그 순간이죠

And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore

[앤드 버뤼드 인 유얼 본스 데얼즈 언 에이크 댓 유 캔트 이그노얼]

그리고 여러분의 뼛속까지 무시할 수 없는 아픔이 새겨졌어요

Taking your breath, stealing your mind

[테이킹 유얼 브레쓰 스틸링 유얼 마인드]

여러분의 마음을 빼앗고, 숨이 멎을 정도로 놀라울 거예요

And all that was real is left behind

[앤드 올 댓 워즈 뤼을 이즈 레프트 비하인드]

현실의 모든것들은 뒤에 남겨졌죠

▶Pre-Chorus

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

[돈 파이트 잇 잇츠 커밍 풜 유 뤄닝 엣 츄]

맞서지 마요, 쇼는 여러분을 위해 오고있죠

It’s only this moment, don’t care what comes after

[잇츠 온리 디스 모멘트 돈 케얼 왓 컴스 에프털]

이 순간을 즐겨요 이후의 일은 생각하지 마요

Your fever dream, can’t you see it getting closer

[유얼 피벌 드륌 캔 츄 씨 잇 게링 클로졀]

여러분이 열망하던 꿈, 그게 가까이 오는 걸 모르겠어요?

Just surrender ’cause you feel the feeling taking over

[저스트 써렌덜 커즈 유 필 더 필링 테이킹 오벌]

그냥 마음을 비워요, 여러분도 그 느낌이 마음을 채우는걸 느끼고있거든요

It’s fire, it’s freedom, it’s flooding open

[잇츠 파이얼 잇츠 프뤼덤 잇츠 플러딩 오픈]

그건 불이고, 자유고, 홍수에요

It’s a preacher in the pulpit and you’ll find devotion

[잇츠 어 프뤼쳐 인 더 퓰핏 앤드 유일 파인드 디보션

그건 설교단의 설교가죠, 그리고 여러분은 헌신을 보게될거예요

There’s something breaking at the brick of every wall it’s holding

[데얼즈 썸띵 브뤠이킹 엣 더 브릭 오브 에브뤼 월 잇츠 홀딩]

모든 벽에 있는 벽돌에는 부서지는 부분이 있죠

I’ll let you know, so tell me do you wanna go?

[아일 렛 츄 노우 쏘 텔 미 두 유 워너 고]

내가 알게 해줄게요, 여러분이 갈건지 말만 해줘요

▶Chorus

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]

그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]

도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]

오, 이건 위대한 쇼에요

We light it up, we won’t come down

[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]

우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요

And the sun can’t stop us now

[앤 더 썬 캔트 스탑 어스 나우]

태양도 지금은 우릴 막지 못해요

Watching it come true, it’s taking over you

[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]

오, 이건 위대한 쇼에요

▶Verse

Colossal we come these renegades in the ring

[콜로살 위 컴 디즈 뤠니게이즈 인 더 륑]

경기장안으로 이 위대한 변절자들이 들어오죠

Where the lost get found in the crown of the circus cage

[웨얼 더 로스트 겟 퐈운드 인 더 크롸운 오브 더 썰커스 케이쥐]

길잃은 자들이 서커스장의 왕관을 쓴채로있는 곳이에요

▶Pre-Chorus

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

[돈 파이트 잇 잇츠 커밍 풜 유 뤄닝 엣 츄]

맞서지 마요, 쇼는 여러분을 위해 오고있죠

It’s only this moment, don’t care what comes after

[잇츠 온리 디스 모멘트 돈 케얼 왓 컴스 에프털]

이 순간을 즐겨요 이후의 일은 생각하지 마요

It’s blinding outside and I think that you wanna go

[밖은 눈이 부셔요, 당신도 가고싶어하는 걸 알아요]

여러분이 열망하던 꿈, 그게 가까이 오는 걸 모르겠어요?

Just surrender ’cause you feel the feeling taking over

[저스트 써렌덜 커즈 유 필 더 필링 테이킹 오벌]

그냥 마음을 비워요, 여러분도 그 느낌이 마음을 채우는걸 느끼고있거든요

▶Chorus

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]

그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]

도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]

오, 이건 위대한 쇼에요

We light it up, we won’t come down

[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]

우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요

And the sun can’t stop us now

[앤 더 썬 캔트 스탑 어스 나우]

태양도 지금은 우릴 막지 못해요

Watching it come true, it’s taking over you

[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]

오, 이건 위대한 쇼에요

▶Bridge

It’s everything you ever want

[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 원트]

그건 우리가 바라던 모든 것이죠

It’s everything you ever need

[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 니드]

그건 우리가 필요했던 모든 것이죠

And it’s here right in front of you

[앤드 잇츠 히얼 롸잇 인 프뤈트 오브 유]

그리고 바로 그게 여러분 앞에 있죠!

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!

It’s everything you ever want

[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 원트]

그건 우리가 바라던 모든 것이죠

It’s everything you ever need

[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 니드]

그건 우리가 필요했던 모든 것이죠

And it’s here right in front of you

[앤드 잇츠 히얼 롸잇 인 프뤈트 오브 유]

그리고 바로 그게 여러분 앞에 있죠!

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!

This is where you wanna be

[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]

이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]

그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]

도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]

오, 이건 위대한 쇼에요

▶Chorus

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]

그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]

도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]

오, 이건 위대한 쇼에요

▶Chorus

Where it’s covered in all the colored lights

[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]

그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고

Where the runaways are running the night

[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]

도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠

Impossible comes true, it’s taking over you

[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]

오, 이건 위대한 쇼에요

We light it up, we won’t come down

[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]

우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요

And the walls can’t stop us now

[앤드 더 월스 캔트 스탑 어스 나우]

벽도 우릴 막을 수 없죠

Watching it come true, it’s taking over you

[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]

그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요

Oh, this is the greatest show

[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]

오, 이건 위대한 쇼에요

▶Chorus

‘Cause everything you want is right in front of you

[커즈 에브뤼띵 유 원트 이즈 롸잇 인 프뤈트 오브 유]

여러분이 원한 모든게 바로 여기 있기 때문이죠

And you see the impossible is coming true

[앤드 유 씨 디 임파씨블 이즈 커밍 트루]

불가능이 현실이 되는걸 보게될거에요

And the walls can’t stop us now, yeah

[앤드 더 월스 캔트 스탑 어스 나우 예]

벽도 이젠 우릴 막을 수 없어요

This is the greatest show!

[디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]

이건 위대한 쇼에요!

오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!

로그인도 필요없는 ‘공감’버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!

Rewrite The Stars 가사 | [위대한 쇼맨 Ost] Zac Efron, Zendaya – Rewrite The Stars (가사/해석) Lyrics 27488 좋은 평가 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “rewrite the stars 가사 – [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.covadoc.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.covadoc.vn/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 프샘순 이(가) 작성한 기사에는 조회수 7,452,001회 및 좋아요 76,269개 개의 좋아요가 있습니다.

rewrite the stars 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS – rewrite the stars 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

위대한 쇼맨 OST Rewrite the stars – Zac Efron, Zendaya (가사/해석)

Rewrite the stars (Lyrics)

rewrite the stars 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Zac Efron – Rewrite the Stars Lyrics – Genius

Rewrite the Stars Lyrics · All I want is to fly with you. All I want is to fall with you · It feels impossible. It’s not impossible. Is it …

+ 여기에 표시

Source: genius.com

Date Published: 4/27/2022

View: 1438

[위대한쇼맨OST]-Rewrite The Stars 가사 해석 발음 – 바로 오늘

[위대한쇼맨OST]-Rewrite The Stars 가사 해석 발음 · You know I want you · 내가 당신을 원하는 거 알잖아요 · [잇츠 나러 씩크리아 트롸이 투 하이드]

+ 여기에 더 보기

Source: hopeletic.tistory.com

Date Published: 3/28/2022

View: 3153

Zac Efron & Zendaya – Rewrite The Stars Lyrics | AZLyrics.com

That you’re my destiny? What if we rewrite the stars? … So why don’t we rewrite the stars? … How can we rewrite the stars? … Is it impossible? … How do we …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.azlyrics.com

Date Published: 7/27/2021

View: 9400

위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [가사/해석/발음/듣기]

위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [가사/해석/발음]. ▷Verse. You know I want you. [유 노우 아이 원 츄]. 내가 당신을 원하는 걸 당신은 알죠.

+ 여기에 표시

Source: david3229.tistory.com

Date Published: 7/28/2021

View: 8076

Rewrite the stars [가사해석]

NO.2. Rewrite the stars [가사해석]. The greatest show OST [Keala Settle]. Zac Efron. You know I want you. 내가 당신을 원하는거 당신도 알고 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: yesunny.tistory.com

Date Published: 12/28/2022

View: 4676

Rewrite the stars korean lyrics

Rewrite the stars korean lyrics. Rewrite the stars 해석을 해드리겠습니다. 정말 유명한 노래죠? 위대한 쇼맨 영화에 나왔었던 곡 입니다. 노래의 가사 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.niceoneboy.com

Date Published: 4/19/2022

View: 1228

[영상/가사해석] Rewrite The Stars 위대한 쇼맨 OST – 잭 에프론 …

음악 Music Rewrite The Stars Zac Efron, Zendaya, 2018 OST 중 가장 임팩트 있었던 곡 “Rewrite the Stars’입니다.

+ 여기에 표시

Source: foodroid.tistory.com

Date Published: 1/6/2021

View: 1539

주제와 관련된 이미지 rewrite the stars 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS

주제에 대한 기사 평가 rewrite the stars 가사

Author: 프샘순

Views: 조회수 7,452,001회

Likes: 좋아요 76,269개

Date Published: 2020. 9. 21.

Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=6GYK1pDz4Xc

Zac Efron – Rewrite the Stars Lyrics

“Rewrite the Stars” was the third promotional song to be released before The Greatest Showman premiered. It is the eighth song overall on the soundtrack. The song is an aerial duet between two of the characters: Philip Carlyle, a rich, white man, and Anne Wheeler, a poor, African-American girl. The two are in love, but destiny seems to keep pulling them away from each other. Lyrically, the song takes on the subject of controlling their own fate and not letting the “stars” (the stories they are “destined” to live) tell them otherwise. While Philip takes on a more optimistic tone, noting that they could “rewrite the stars” and change their destiny, Anne takes on a more realistic approach, believing that even though they love each other, no one can rewrite the stars or do the impossible.

[위대한쇼맨OST]-Rewrite The Stars 가사 해석 발음

Zac Efron & Zendaya 정해진 운명을 다시 써보자는 남자와 운명은 누구도 다시 쓸 수 없다는 여자 [유노 아 원츄] You know I want you 내가 당신을 원하는 거 알잖아요 [잇츠 나러 씩크리아 트롸이 투 하이드] It’s not a secret I try to hide 숨기고 싶은 비밀이 아니에요 [아노유 원미] I know you want me 당신도 나를 원하잖아요 [쏘 돈킵 쌔잉 알 핸즈 알 타잇] So don’t keep saying our hands are tied 그러니 어쩔 수 없다고 하지 말아요 [유 클레임 잇츠 나린 더 칼즈] You claim it’s not in the cards 당신은 가능하지 않다고 말해요 [벗 페잇 이즈 풀링 유 마일즈 어웨이] But fate is pulling you miles away 운명이 당신을 멀리 멀어지게 [앤 아우로브 뤼치 프럼 미] And out of reach from me 내게서 손이 닿지 않는 곳으로요 [벗츄얼 히얼인 마이 할트] But you’re here in my heart 하지만 당신은 내 마음 속에 있어요 [쏘 후캔 스탑미 이퐈이 디싸이드] So who can stop me if I decide 그러니 누가 날 막을 수 있겠어요 [댓 츄어 마이 데스터니] That you’re my destiny? 당신이 나의 운명인걸요 [와뤼퓌 뤼롸이더 스탈스] What if we rewrite the stars? 우리가 운명을 다시 쓰면 어떨까요? [쎄이유워 메잇 투 비 마인] Say you were made to be mine 당신이 내 사람이라고 말해줘요 [낫띵 쿧 킵퍼스어 팔트] Nothing could keep us apart 그 무엇도 우리를 갈라 놓을 수 없어요 [윳비더 원 아워즈 맨투 퐈인] You’d be the one I was meant to find 당신이 내가 찾아야할 사람이에요 [잇썹투유, 앤 잇썹투미] It’s up to you, and it’s up to me 당신과 나에게 달렸어요 [노원캔 쎄이 왓위 겟투비] No one can say what we get to be 누구도 우리를 간섭할 순 없어요 [쏘 와러위 뤼롸이더 스탈스] So why don’t we rewrite the stars? 그러니 우리가 운명을 다시 쓰면 어떨까요? [메이비 더 월드 큿비아얼스] Maybe the world could be ours 아마 이 세상은 우리 것이 될 수 있어요 [트나잇] Tonight 오늘밤에요 [유띵킷즤 이지] You think it’s easy 당신은 쉽다고 생각하나요? [유띵아돈 워너 뤈 투유] You think I don’t wanna run to you 나도 당신에게 달려가고 싶어요 [벗 데얼알 마운틴스] But there are mountains 하지만 그곳에는 산들이 있고 [앤 데얼알 도얼즈댓 위캔워크 뜨로우] And there are doors that we can’t walk through 우리가 지나갈 수 없는 문들이 있어요 [아이노유어 원더륑 와이] I know you’re wondering why 당신은 이해 못하겠지만 [비커즈얼 에이블 투비] Because we’re able to be 우리는 존재할 뿐이에요 [저슷 유앤미 위띤 디즈 워얼] Just you and me Within these walls 단지 이 벽 안에서만 [벗왠 위고 아웃사이드] But when we go outside 하지만 우리가 밖에 나가면 [유거너 웨이컵 앤씨댓잇 워즈 홉플레스 에프털 올] You’re gonna wake up and see that it was hopeless after all 결국 희망이 없다는 것을 알게 될거에요 [노원캔 뤼롸이더 스탈스] No one can rewrite the stars 운명을 바꿀 순 없어요 [하우캔유 쎄이 요올 비 마인드] How can you say you’ll be mine? 어떻게 당신이 내 사람이 될 수 있어요 [에블이띵 킵서스어 팔트] Everything keeps us apart 모든게 우리를 갈라놓고 [앤남낫더 원 유어 맨투 파인] And I’m not the one you were meant to find 나는 당신이 찾아야 할 사람이 아니에요 [잇츠나럽 투유 잇츠나럽 투미] It’s not up to you It’s not up to me 당신과 나에게 달린게 아니에요 [왠 에블이원 텔서스 왓 위캔비] When everyone tells us what we can be 우리가 어떻게 될지 모두가 말하는데 [하우캔 위 뤼롸이더 스탈스] How can we rewrite the stars? 어떻게 운명을 다시쓸 수 있어요 [쎄이댓 더 월드 캔비아얼스] Say that the world can be ours 세상은 우리 것이 될 수 없어요 [트나잇] Tonight 오늘밤에요 [얼아워니즈투 플라유 듀유] All i want is to fly with you 내가 원하는 건 당신과 함께 나는 것 [얼아워니즈투 펄 윗유] All i want is to fall with you 내가 원하는 건 당신과 함께 떨어지는 것 [쏘 저슷깁미 얼어뷰] So just give me all of you 그러니 당신의 모든 것을 맡겨요 [잇 퓔스 임파씌벌] It feels impossible 가능하지 않아요 [잇츠나림 파씌벌] It’s not impossible 그렇지 않아요 [이짓 임파씌벌] Is it impossible? 가능한가요? [쎄이대릿츠 파씌벌] Say that it’s possible 된다고 말해줘요 [하우루위 뤼롸이더 스탈스] How do we rewrite the stars? 어떻게 운명을 다시 써요? [쎄이유워 메잇 투 비 마인] Say you were made to be mine? 당신이 내 사람이라고 말해줘요 [낫띵 캔 킵퍼스어 팔트] Nothing can keep us apart 그 무엇도 우리를 갈라 놓을 수 없어요 [커즈유 아더원 아워즈 맨투 퐈인] Cause you are the one I was meant to find 왜냐하면 당신이 내가 찾아야할 사람이니까요 [잇썹투유 앤 잇썹투미] It’s up to you And it’s up to me 당신과 나에게 달렸어요 [노원캔 쎄이 왓위 겟투비] No one can say what we get to be 누구도 우리를 간섭할 순 없어요 [앤 와이론위 뤼롸이더 스탈스] And why don’t we rewrite the stars? 그러니 우리 운명을 다시 써보는게 어때요? [체인징 더 월드 투비아] Changing the world to be ours 세상을 우리의 것으로 만들어봐요 [유노아원츄] You know I want you 내가 당신을 원하는 거 알잖아요 [잇츠 나러 씩크리아 트롸이 투 하이드] It’s not a secret I try to hide 숨기고 싶은 비밀이 아니에요 [벗아이캔 해뷰] But I can’t have you 하지만 나는 당신을 가질 수 없어요 [위 바운투 브뤠이킨] We’re bound to break and 우린 깨지기 마련이고 [마이 핸즈 알 타이드] My hands are tied 어쩔 수가 없어요 ↓ [위대한쇼맨OST]-Never Enough 가사 해석 발음 [위대한 쇼맨 OST]-This is me 가사 해석 발음

Zac Efron & Zendaya – Rewrite The Stars Lyrics

“Rewrite The Stars” lyrics Zac Efron & Zendaya Lyrics (from “The Greatest Showman” soundtrack) [Zac Efron:] You know I want you It’s not a secret I try to hide I know you want me So don’t keep saying our hands are tied You claim it’s not in the cards But fate is pulling you miles away And out of reach from me But you’re here in my heart So who can stop me if I decide That you’re my destiny? What if we rewrite the stars? Say you were made to be mine Nothing could keep us apart You’d be the one I was meant to find It’s up to you And it’s up to me No one can say what we get to be So why don’t we rewrite the stars? Maybe the world could be ours Tonight [Zendaya:] You think it’s easy You think I don’t wanna run to you But there are mountains And there are doors that we can’t walk through I know you’re wondering why Because we’re able to be Just you and me Within these walls But when we go outside You’re gonna wake up And see that it was hopeless after all No one can rewrite the stars How can you say you’ll be mine Everything keeps us apart And I’m not the one you were meant to find It’s not up to you It’s not up to me When everyone tells us what we can be How can we rewrite the stars? Say that the world can be ours Tonight [Zac Efron & Zendaya:] All I want is to fly with you All I want is to fall with you So just give me all of you [Zendaya:] It feels impossible [Zac Efron:] It’s not impossible [Zendaya:] Is it impossible? [Both:] Say that it’s possible [Zac Efron & Zendaya:] How do we rewrite the stars? Say you were made to be mine? Nothing can keep us apart Cause you are the one I was meant to find It’s up to you And it’s up to me No one can say what we get to be Why don’t we rewrite the stars? Changing the world to be ours [Zendaya:] You know I want you It’s not a secret I try to hide But I can’t have you We’re bound to break and My hands are tied Thanks to Natalie O’Brien, Erika Novianty, Kaleka, Darlene for correcting these lyrics. Writer(s): Benj Pasek, Justin Noble Paul In the film the song is performed by Phillip Carlyle (played by Zac Efron) and Anne Wheeler (played by Zendaya) at the circus’ arena when he tries to tell her that their fates can be changed if only they are willing to do so. Some parts of the song are sung when the couple moves through the air hanging on ropes. It showcases the notion that their “hands are tied” and their fates are predestined by something or someone from above.

위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [가사/해석/발음/듣기]

위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [가사/해석/발음/듣기] 위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [듣기] ▶ 반복재생을 원하시는 분들은 마우스 우클릭 후 ‘연속 재생’ 버튼을 누르시면 됩니다. 위대한 쇼맨 OST – Rewrite the Stars [가사/해석/발음] ▶Verse You know I want you [유 노우 아이 원 츄] 내가 당신을 원하는 걸 당신은 알죠 It’s not a secret I try to hide [잇츠 낫 어 씨크륏 아이 트롸이 투 하이드] 그건 내가 숨기려는 비밀이 아니에요 I know you want me [아이 노우 유 원트 미] 당신이 날 원하는 걸 나는 알죠 So don’t keep saying our hands are tied [쏘 돈 킵 쎄잉 아월 핸즈 알 타이드] 그러니 우리가 어쩔 수 없다고는 말하지 마요 You claim it’s not in the cards [유 클레임 잇츠 낫 인 더 칼즈] 당신은 그게 있을 수 없는 일이라고 했죠 But fate is pulling you miles away [벗 페이트 이즈 풀링 유 마일즈 어웨이] 하지만 운명이 당신을 멀리 끌어당기죠 And out of reach from me [앤드 아우 로브 뤼지 프럼 미] 내가 닿을 수 없는 곳으로요.. But you’re here in my heart [벗 츄알 히얼 인 마이 헐트] 하지만 당신은 여기 내 마음속에 있어요 So who can stop me if I decide [쏘 후 캔 스탑 미 이프 아이 디싸이드] 내가 결심한다면 누가 날 막을 수 있겠어요? That you’re my destiny? [댓 츄알 마이 데스티니] 당신이 나의 운명이라는걸 ▶Chorus What if we rewrite the stars? [왓이프 위 뤼롸잇 더 스탈스] 우리가 운명을 다시 쓰는 건 어떨까요 Say you were made to be mine [쎄이 유 월 메이드 투 비 마인] 당신은 나의 운명이었다고.. Nothing could keep us apart [낫띵 쿠드 킵 어스 어팔트] 아무것도 우리를 떨어뜨릴 수 없죠 You’d be the one I was meant to find [유드 비 더 원 다이 워즈 멘트 투 퐈인드] 당신은 내가 찾기로 운명 지어진 단 한사람이에요 It’s up to you, and it’s up to me [잇츠 업 투 유, 앤 잇츠 업 투 미] 우리의 운명은 당신에게 달렸죠, 그리고 내게 달렸어요 No one can say what we get to be [노 원 캔 쎄이 왓 위 겟 투 비] 아무도 우리 사이를 단정지을 수 없어요 So why don’t we rewrite the stars? [쏘 와이 돈 위 뤼롸잇 더 스탈스] 그러니 우리 운명을 다시 써 봐요 Maybe the world could be ours [메이비 더 월드 쿠드 비 아월즈] 온 세상이 우리의 것이 될 수도 있어요 Tonight [투나잇] 오늘밤 ▶Verse You think it’s easy [유 띵크 잇츠 이지] 당신은 그게 쉬울 거라고 생각 하는군요 You think I don’t wanna run to you [우 띵크 아이 돈 워너 뤈 투 유] 나도 당신에게 달려가고 싶어요 But there are mountains [벗 데얼 알 마운틴스] 하지만 산들이 가로막고 있고 And there are doors that we can’t walk through [앤 데얼 알 도얼스 댓 위 캔트 웤 뜨루] 우리가 통과할 수 없는 문들이 있죠 I know you’re wondering why [아이 노우 유알 원더륑 와이] 당신이 궁금해하고있는걸 나도 알아요 Because we’re able to be [비커즈 위알 에이블 두 비] 왜냐하면 우리는 만날 수 있잖아요 Just you and me [저스트 유 앤 미] 오직 당신과 나만이 Within these walls [위드인 디즈 월스] 이 벽 안에서.. But when we go outside [벗 웬 위 고 아웃싸이드] 하지만 우리가 밖에 나갈때면 You’re gonna wake up and see that it was hopeless after all [유알 거너 웨이크 업 앤 씨 댓 잇 워즈 호플리스 에프털 올] 당신은 깨닫게 되죠 결국 희망이 없다는 걸 ▶Chorus No one can rewrite the stars [노 원 캔 뤼롸잇 더 스탈스] 아무도 운명을 다시 쓸 순 없어요 How can you say you’ll be mine? 하우 캔 유 쎄이 유일 비 마인] 어떻게 당신이 나의 것이라고 말하죠 Everything keeps us apart [에브뤼띵 킵스 어스 어팔트] 모든 것이 우릴 갈라놓고 있어요 And I’m not the one you were meant to find [앤 아님 낫 더 원 유 월 멘 투 파인드] 그리고 난 당신이 찾은 운명의 사람이 아니예요 It’s not up to you [잇츠 낫 업 투 유] 운명은 당신에게도 It’s not up to me [잇츠 낫 업 투 미] 나에게도 달려있지 않아요 When everyone tells us what we can be [웬 에브뤼원 텔스 어스 왓 위 캔 비] 모든 사람들이 우리를 단정짓는데 How can we rewrite the stars? [하우 캔 위 뤼롸잇 더 스탈스] 우리가 어떻게 운명을 다시 쓸 수 있죠? Say that the world can be ours [쎄이 댓 더 월드 캔 비 아월스] 어떻게 온 세상이 우리 거라고 말하죠 Tonight [투나잇] 오늘밤 ▶Bridge All i want is to fly with you [올 아이 원트 이즈 투 플라이 위드 유] 내가 원하는 건 오직 당신과 하늘을 나는 거예요 All i want is to fall with you [올 아이 원트 이즈 투 풜 위드 유] 내가 원하는 건 오직 당신과 나는 거예요 So just give me all of you [쏘 저스트 기브 미 올 오브 유] 내게 당신 전부를 맡겨요 It feels impossible [잇 필스 임파써블] 불가능하게 느껴질 수 있지만 It’s not impossible [잇츠 낫 임파써블] 불가능하지 않아요 Is it impossible? [이즈 잇 임파써블] 불가능한가요? Say that it’s possible [쎄이 댓 잇츠 바써블] 가능하다고 말해봐요 ▶Chorus How do we rewrite the stars? [하우 두 위 뤼롸잇 더 스탈스] 우리가 어떻게 운명을 다시 쓰죠 Say you were made to be mine? [쎄이 유 월 메이드 투 비 마인] 당신이 내 운명이라고 말 할 수 있나요 Nothing can keep us apart [낫띵 캔 킵 어스 어팔트] 아무것도 우릴 갈라놓을 수 없죠 Cause you are the one I was meant to find [커즈 유 알 더 원 아이 워즈 맨ㅌ 투 퐈인드] 왜냐하면 당신이 내가 찾기로 운명 지어진 단 한사람이거든요 It’s up to you [잇츠 업 투 유] 당신에게 달렸어요 And it’s up to me [앤 인츠 업 투 미] 그리고 나에게 달렸죠 No one can say what we get to be [노 원 캔 쎄이 왓 위 겟 투 비] 아무도 우리 사이를 단정지을 수 없어요 And why don’t we rewrite the stars? [앤 와이 돈 위 뤼롸잇 더 스탈스] 그러니 우리 운명을 다시 써 봐요 Change the world to be ours [체인지 더 월드 투 비 아월즈] 세상을 우리 것으로 만들어요 You know I want you [유 노우 아이 원 츄] 내가 당신을 원하는 걸 당신은 알죠 It’s not a secret I try to hide [잇츠 낫 어 씨크륏 아이 트롸이 투 하이드] 그건 내가 숨기려는 비밀이 아니예요 But I can’t have you [벗 아이 캔ㅌ 해 뷰] 하지만 난 당신을 가질 수 없죠 We’re bound to break and [위알 바운드 투 브뤠잌 앤] 우린 깨부셔야 돼요. My hands are tied [마이 핸즈 알 타이드] 난 어쩔 수 없죠 오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요! 로그인도 필요없는 ‘공감’버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!

Rewrite the stars [가사해석]

NO.2 Rewrite the stars [가사해석] The greatest show OST [Keala Settle] Zac Efron You know I want you 내가 당신을 원하는거 당신도 알고 있죠? It’s not a secret I try to hide 숨기고 싶지 않아요 I know you want me 당신이 나를 원하는거 나도 알고 있어요 So don’t keep saying our hands are tied 자꾸 어쩔 수 없다고 말하지 말아요 You claim it’s not in the cards 당신은 일어나지 않을 일이라고 말하네요 And fate is pulling you miles away 그리고 운명이 당신을 멀리 밀어버린다고 하네요 And out of reach from me 그리고 나에게 닿을 수 없는 곳으로 But you’re here in my heart 하지만 당신은 여기 내 마음속에 있어요 So who can stop me if I decide that you’re my destiny? 그러니까 만일 내가 당신을 내 운명이라고 다짐한다면 누가 나를 막을 수 있겠어요? What if we rewrite the stars? 우리 그 운명들을 다시 그려보는게 어때요? Say you were made to be mine 당신은 원래 나의 사람이라고 말해주세요 Nothing could keep us apart 그 어떤 것도 우리를 멀리 떨어뜨릴 수 없어요 You’d be the one I was meant to find 당신은 내가 만날 수 밖에 없는 운명이에요 It’s up to you, and it’s up to me 그것은 당신에게 달려있어요, 그리고 나에게 달려있어요 No one can say what we get to be 그 누구도 우리가 어떻게 될지 말할 수 없어요 So why don’t we rewrite the stars? 그러니까 우리 다시한번 그 별을 써보는건 어때요? Maybe the world could be ours 어쩌면 세상은 우리의 것이 될 지도 몰라요 Tonight 오늘 You think it’s easy 당신은 그걸 쉽게 생각하죠 You think I don’t wanna run to you 당신은 내가 당신에게 달려가고 싶지 않아한다고 생각하죠 But there are mountains 하지만 산들이 있어요 And there are doors that we can’t walk through 그리고 그곳엔 우리가 함께 걸어가지 못할 문들이 있어요 I know you’re wondering why 그 이유를 당신이 궁금해 한다는것도 알아요 Because we’re able to be 왜냐하면 우리는 그럴 수 있기 때문이에요 Just you and me within these walls 이 벽들 사이에서 단지 당신과 나 But when we go outside 하지만 밖으로 나가면, You’re gonna wake up and see that it was hopeless after all 우리에겐 희망이 없던 다는 것을 깨닫게 될 거에요 No one can rewrite the stars 그 누구도 운명을 다시 쓸 수 없어요 How can you say you’ll be mine? 당신이 내 사람이 될 거라고 어떻게 이야기 할 수 있나요? Everything keeps us apart 모든것이 우리를 갈라 놓아요 And I’m not the one you were meant to find 그리고 나는 당신의 운명이 될 사람이 아니에요 It’s not up to you, it’s not up to me 그건 당신에게 달린 것이 아리고, 나에게 달린 것도 아니에요 When everyone tells us what we can be 모두가 우리가 어떻게 될지 말해주고 있는데 How can we rewrite the stars? 어떻게 운명을 다시 쓰나요? Say that the world can be ours 세상이 우리의 것이 될 수 있다고 말해봐요 Tonight 오늘 All I want is to fly with you 내가 원하는 모든 것은 당신과 함께 날아가는 것이에요 All I want is to fall with you 내가 원하는 모든 것은 당신과 함께 내려오는 것이에요 So just give me all of you 그러니 그냥 당신의 모든 것을 나에게 주세요 It feels impossible 불가능하다고 느껴져요 It’s not impossible 그것은 불가능하지 않아요 Is it impossible? 그것은 불가능하지 않나요? Say that it’s possible 가능하다고 말해주세요 How do we rewrite the stars? 어떻게 우리가 운명을 다시 쓸 수 있을까요? Say you were meant to be mine 당신은 내 운명이라고 말해주세요 Nothing can keep us apart 그 어떤 무엇도 우리를 갈라놓을 수 없어요 Cause you are the one I was meant to find 당신은 내가 만날 수 밖에 없는 운명이기 때문이죠 It’s up to you, and it’s up to me 당신에게 달려있어요 그리고 나에게 달려있어요 No one can say what we get to be 그 누구도 우리가 어떻게 될지 말할 수 없어요 And why don’t we rewrite the stars? 그러니 우리 운명을 다시 써보는게 어때요? Changing the world to be ours 세상을 우리의 것으로 바꿔보아요 You know I want you 내가 당신 원하는거 당신도 알고있죠? It’s not a secret I try to hide 숨기고 싶지는 않아요 But I can’t have you 하지만 나는 당신을 가질 수 없어요 We’re bound to break and 우리는 깨질 수 밖에 없고 My hands are tied 우리는 어쩔 수가 없어요

Rewrite the stars korean lyrics

Rewrite the stars 해석을 해드리겠습니다. 정말 유명한 노래죠? 위대한 쇼맨 영화에 나왔었던 곡 입니다. 노래의 가사를 듣고 해석 해보세요. 해석한 후에 다시 들어보시면 감동적인 노래에요. seoul night view를 연인과 함께 보면서 이 노래 한번 들어보세요. Rewrite the stars 가사와 비디오 rewrite the stars 가사 해석 verse 1 You know I want you 내가 널 원한다는 것을 알잖아 It’s not a secret I try to hide 이것은 비밀이 아니야 I know you want me 너도 날 원한다는 것을 알고 있어 So don’t keep saying our hands are tied 그러니까 어쩔 수 없는 일이라고 하지마 You claim it’s not in the cards 넌 가능성이 없다고 말하고 있어 and fate is pulling you miles away 운명이 우리를 멀어지게 한다고 and out reach from me 너에게서 나를 멀어지게 한다고 해 but you’re here in my heart 하지만 너는 내 마음속에 있는걸 so who can stop me if i decide that you’re my destiny? 내가 너를 나의 운명으로 정한다면 누가 나를 막을 수 있을까? chorus What if we rewrite the stars?| 우리가 운명을 바꾸는 것은 어때? Say you were made to be mine 너는 나를 위한 사람이라고 말해줘 nothing could keep us apart 아무것도 우리를 떨어뜨릴 수 없어 you’d be the one i was meant to find 너는 내가 찾던 유일한 사람이야 it’s up to you, and it’s up to me 이것은 너와 나에게 달렸어 no one can say what we get to be 아무도 우리를 규정할 수 없어 so why don’t we rewrite the stars 그러니까 우리 같이 운명을 바꿔보는 것이 어때 maybe the world could be ours 어쩌면 세상이 우리의 것이 될 수도 있어 tonight 오늘밤 verse 2 you think it’s easy 너는 이것이 쉬울 것이라고 생각하지? you think i don’t want to run to you 너는 내가 너에게 달려가고 싶지 않다고 생각해? but there are mountaions 하지만 산들이 있어 and there are doors that we can’t walk through 그리고 우리가 지나갈 수 없는 문들이 있어 i know you’re wondering why 너가 왜 이해하지 못하는지 알고 있어 because we’re able to be just you and me 왜냐하면 우리는 단 둘이 있을 수 있어 within these walls 이 공연장 안에서 but when we go outside 하지만 우리가 이곳을 나가면 you’re gonna wake up and see that it was hopeless after all 너는 정신을 차리고 희망이 없다는 것을 알게 될거야 chorus no one can rewrite the stars 아무도 운명을 바꿀 수 없어 how can you say you’ll be mine? 어떻게 네가 나의 사람이라고 확신할 수 있어? everything keeps us apart 모든 것이 우리를 갈라놓고 있어 and i’m not the one you were meant to find 난 네가 찾던 사람이 아니야 it’s not up to you, it’s not up to me 이것은 우리가 결정할 수 없는 일이야 when everyone tells us what we can be 모든 사람이 우리를 규정하고 있어 how can we rewrite the stars? 어떻게 운명을 바꿀 수 있어? say that the world can be ours 세상이 우리의 편이 될 수도 있다고 말해줘 tonight 오늘밤 post chorus all i want is to fly with you 당신과 하늘을 날고 싶어 all i want is to fall with you 당신과 함께 떨어지고 싶어 so just give me all of you 그저 나를 믿어줘 it feels impossible (it’s not impossible) 불가능해 ( 할 수 있어) is it impossible? 할 수 없을까? say that it’s possible 가능하다고 말해줘 chorus how do we rewrite the stars 우리가 어떻게 운명을 바꿀 수 있어? say you were made to be mine 너는 나의 것이라고 말해줘 nothing can keep us apart 아무것도 우리를 떨어뜨릴 수 없어 cause you are the one i was meant to find 왜냐하면 당신은 내가 찾던 유일한 사람이니까 it’s up to you, and it’s up to me 이것은 우리가 결정할 수 있어 no one can say what we get to be 아무도 우리를 규정 할 수 없어 and why don’t we rewrite the stars 운명을 바꾸는 것은 어때? changing the world to be ours 세상을 우리 편으로 바꾸자 outro you know i want you 내가 너를 원한다는 것을 알잖아 it’s not a secret i try to hide 이것은 비밀이 아니야 but i can’t have you 하지만 너를 갖을 수 없어 we’re bound to break and my hands are tied 우리는 헤어지게 될거야, 나는 아무것도 할 수 없어 rewrite the stars 가사 해석 후기 개인적으로 이 곡의 가사 해석을 해보았는데 어떠셨나요? 상류층 백인과 하류층 흑인의 사랑 이야기라는 것을 아셨나요? 위대한 쇼맨 영화를 보시면 아시겠지만 인종차별이 심하던 시기였습니다. 서로가 서로를 원하지만 시대의 분위기 때문에 사랑을 이루지 못하는게 참 슬프네요. 영화도 꼭 한번 보시기를 바랍니다. greatest showman offical website에서 더 많은 정보 확인이 가능합니다.

[영상/가사해석] Rewrite The Stars 위대한 쇼맨 OST – 잭 에프론, 젠데이아 콜먼 Zac Efron, Zendaya

반응형 음악 Music Rewrite The Stars Zac Efron, Zendaya, 2018 OST 중 가장 임팩트 있었던 곡 “Rewrite the Stars’입니다. 노래의 주 메세지는 제목 그대로 ‘운명을 바꾸자’입니다. 영화에서 두 남녀의 사랑은 인종차별을 했던 사회상때문에 막히게 됩니다. 하지만 둘은 포기하지 않죠. 그리고 결국 어떤 사건을 계기로 결국 둘의 사랑은 이루어지게 됩니다. 필립 칼라일이 앤 휠러를 목숨을 걸구 구하려한 사실을 알게되면서부터 말이죠. 위대한 쇼맨의 다른 OST들도 너무 좋습니다. 버릴 곡이 없는 뮤지컬 영화는 라라랜드 이후 오랜만인 것 같습니다. 라라랜드 작사팀이 OST를 담당해서일까요? 아카데미상 음악상도 수상했다고 하죠. 이 영화의 한 가지 흠이 있다면 주인공인 P.T.바넘이 실존인물이고 영화가 실화를 기반으로 만들어졌다는 사실. P.T.바넘이 정말 멋있는 인물로 나오는데 사실 잔인한 짓을 엄청 했던 인물이라 미화된 사실이 좀 받아들이기 어려울 정도라고 하네요. 아무튼 영화만 놓고 본다면 높은 점수를 주고 싶습니다. 그냥 모티브만 가지고 왔으면 어땠을까 아쉬움이 남습니다. [Verse 1] You know I want you It’s not a / secret I/ try /to/ hide I know you want me So don’t keep / saying our 세잉아/ hands / are / tied 난 당신을 원해 이 마음을 숨기고 싶지 않아 당신도 날 원하는 거 알아 그러니까 자꾸 안 된다고 하지 말아요 tie 묶다 be tied 묶이다 try to + v v를 시도하다 You claim it’s / not in the cards And fate is 앤페이리스 / pulling you / miles away And out of reach from me 당신은 세상이 우릴 갈라놓고 있다고 말하지만 claim[kleɪm] 주장하다 in the cards 일어날만한, 있음직한 fate[f e ɪ t] 운명 ≒ destiny pull 잡아당기다 ↔ push out of reach from me 내 손이 닿지 않는 곳에 reach[riːtʃ] ~에 닫다, 거리 It’s a long road When you face the world alone No one reaches out of hand for you to hold (Hero중에서) But you’re here in my heart – – So who can /stop me if I / decide That you’re my / destiny? 내 마음엔 오직 당신뿐 당신이 내 운명인 걸 그 누구도 부인할 수 없어 (너는 내 마음 속에 있어, 그러니 누가 날 막을 수 있겠어? 만일 내가 너를 내 운명이라고 결정하면) so 그러니까 decide 결정하다 [Chorus 1] What if we / re/write the stars? Say you were / made to be mine 운명이 아니라면 바꿔봐요 당신은 오직 나만의 여자 what if ~한다면? rewrite the star 운명을 바꾸다 be made(p.p) 만들어지다 / make – made -made mine 나의 것, It’s mine 이건 내거야 / my 나의 / me 나 are – were – been Nothing could keep us apart You’d be the /one I was/ meant to find 그 무엇도 우릴 갈라 놓을 순 없어 당신을 만나기 위해 난 살아왔지 thing ~것, everything 모든 것 anything 아무거나 nothing 아무것도 아닌 something 뭔가 apart 따로, 떨어져 be meant to do ~하기로 되어 있다. ~할 예정이다. It’s up to you, and it’s up to me No one can say what we get to be 운명은 당신과 내가 만드는 것 누구도 우리 인생에 간섭할 순 없어 It’s up to you 너에게 달려 있어 we get to be 우리가 어떻게 될지 no one 아무도 없다 No one to tell us “No” Or where to go Or say we’re only dreaming 우리에게 “안돼” 라고 말할사람도 우리가 어딜가냐 묻는 사람도 단지 꿈을 꾸고 있다고 말할 사람도 없죠 (알라딘 OSt ) what’s up? 무슨 일이야, 요즘 어때? 잘 지냈어? So why don’t we re/write the stars? Maybe the world could be ours, Tonight 이제 우리 운명을 바꿔봐요 오늘 밤은 온세상이 우리 둘만의 것 why don’t S+v ~하는게 어때? ≒ shall [Verse 2] You think it’s easy You think I /don’t wanna run to you But there are/ mountains (There are mountains) And there are/ doors that we 돌잿위 can’t walk through 그게 쉬울까요? 나도 당신에게 달려가고 싶지만 우리 사이엔 큰 산이 있죠 넘지 못할 높은 벽이 있죠 (문들이 있어요, 우리가 통과하지 못하는) easy – medium – hard there is + S ~가 있다. I know you’re/ wondering why Because we’re 비커줘ㄹ / able to be Just you and me Within these walls 당신은 이해하지 못하겠지만 우리 사랑은 그 벽안에서만 존재할 뿐이예요 wonder[w ʌ ndər] 궁금해하다 My fragile heart’s been done so wrong I wondered if I’d ever heal again (today my life begins) 나의 연약한 마음은 한참 고장났고 다시 회복될 수 있을지도 모르겠어 Because ~때문에 be able to + v ~할 수 있다 (=can) within [wɪð ɪ n] ~안에 these : this의 복수형 be 되다, 있다 let it be 그대로 놔둬라, 내버려 둬, 순리에 맡겨 But when we go outside You’re gonna / wake up and / see that / it was / hopeless / after / all ↗ 밖으로 나가는 순간 알게 되죠 우린 처음부터 이뤄질 수 없었다는 걸 after all 결국에는, 어쨌든 be gonna + v ~할 것이다. (=be going to + v = will) hopeless 희망이 없는 (=노희망) [Chorus 2] No one can re/write the stars (Rewrite the stars) How can you say you’ll be mine? 운명을 바꿀순 없어요 어떻게 당신이 내 남자가 될 수 있죠? no one 아무도 없다 How can 어떻게 할 수 있어? No one to tell us “No” Or where to go Or say we’re only dreaming 우리에게 “안돼” 라고 말할사람도 우리가 어딜가냐 묻는 사람도 단지 꿈을 꾸고 있다고 말할 사람도 없죠 (알라딘 OST) Everything keeps us apart And/ I’m not the /엔암낫더(차지나가는 느낌) one you were/ meant to/ find 모든 게 우릴 갈라놓고 있는데 당신은 날 만나기 위해 살아온게 아냐 be meant to do ~하기로 되어 있다. ~할 예정이다. It’s not up to you, it’s not up to me When everyone/ tells us / what / we can be (Tells us what we can) 운명을 우리가 만들 순 없어 모두가 우릴 지켜보고 있는 한 And how can we / re/write the stars? Say that the / world can’t be /ours / tonight (Be ours) 운명을 바꿀 순 없어 오늘 밤 이 세상이 우리의 것이 될 순 없어 [Bridge: James Arthur & Anne-Marie, Anne-Marie, James Arthur] All I want is to/ fly with you All I want is to / fall with you 당신과 높이 날아오르고 싶어 당신과 끝없이 추락하고 싶어 All I want 내가 원하는 모든것 fall 떨어지다 fall in love with + S ~와 사랑에 빠지다 (I Can’t Help) Falling In Love With You I can’t help ~하지 않을 수 없다 So just give me all of you It feels impossible (It’s not impossible ) Is it impossible? Say that it’s possible 그러니 당신의 모든 걸 맡겨요 다 헛된 꿈 아냐 (그것은 불가능 하지 않을까?) 말해줘요 헛된 꿈이 아니라고 [Chorus 3] And how do we re/write the stars? Say you were made to be mine 어떻게 운명을 바꿀 수 있죠? 당신이 내 운명이라고 말해줘요 And nothing can/ keep us apart ‘Cause you are the/ one I was meant to find 그 무엇도 우릴 갈라 놓을 수 없어 당신을 만나기 위해 난 살아왔죠 It’s up to you, and it’s up to me No one could say what we get to be 운명은 당신과 내가 만드는 것 누구도 우리 인생에 간섭할 순 없어 And why don’t we re/write the stars? Changing the world to be ours 이제 우리 운명을 바꿔봐요 세상을 우리 걸로 만들어봐요 You know I want you 반응형

키워드에 대한 정보 rewrite the stars 가사

다음은 Bing에서 rewrite the stars 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS

위대한 쇼맨

위대한 쇼맨 ost

잭 에프론

젠다야

젠데이야

rewrite the stars

the greatest showman

rewrite the stars lyrics

[위대한 #쇼맨 #OST] #Zac #Efron, #Zendaya #- #Rewrite #the #stars #(가사/해석) # #LYRICS

YouTube에서 rewrite the stars 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS | rewrite the stars 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

뮤지컬 영화 ‘위대한 쇼맨’ 후기 및 OST 가사/번역/해석 모음 1편

뮤지컬 영화 ‘위대한 쇼맨’ 후기 및 OST 가사/번역/해석 모음 1편

여러분들은 ‘위대한 쇼맨’이라는 영화를 본 적이 있으신가요? 저는 이 영화가 개봉한 당시에 영화관에서 관람하면서 몇 번을 감동받아 펑펑 눈물을 흘리고, 끝나자마자 다시 매표소에 가서 한 번 더 보면서 또 울었던, 저에게는 인생 영화라고 할 수 있는 영화입니다.

‘위대한 쇼맨 The Greatest Showman’은 오페라의 유령, 맘마미아, 시카고, 그리스, 레미제라블, 미녀와 야수, 라라랜드 등과 같은 뮤지컬 영화입니다. 근대 서커스의 창시자인 피니어스 테일러 바넘의 실화를 바탕으로 한, 휴 잭맨 주연의 뮤지컬 영화입니다.

우리나라에서도 크게 흥행했던 영화 ‘미녀와 야수’, ‘라라랜드’의 음악팀이 참여한 이 영화의 OST가 선풍적인 인기를 끌어 2018년에는 세계에서 가장 많이 팔린 앨범에 오르기도 했고, 제75회 골든 글로브 시상식 주제가상을 수상하고, 제90회 아카데미 시상식 주제가상 후보에 오르기도 했습니다.

뮤지컬 영화 ‘위대한 쇼맨’ 메인 예고편

오랜만에 넷플릭스에서 이 영화를 다시 보면서 제가 여러 번 감동했던 포인트를 다시 한번 돌아보았습니다. 감동적인 OST와 등장인물들의 매력적인 이야기가 합쳐져 많은 감동을 주었는데요. 오늘은 영화 ‘위대한 쇼맨’의 후기를 OST 소개와 함께 여러분들과 이야기해볼까 합니다. 지금부터 시작하겠습니다!

* 아래는 모두 필자가 직접 번역/해석한 것으로, 약간의 의역이 있을 수 있음을 참고해주세요. 🙂

The greatest show

영화 ‘위대한 쇼맨’의 첫 장면으로, 이름과 가사 그대로 불가능이 현실로 이루어지는 지상 최대의 쇼를 보여줍니다. 각종 아름다운 목소리와 안무, 다채로운 색감까지, 화려함의 극치를 보여주며 심장이 두근거리게 만듭니다.

” This is the greatest show ! ”

Whoa (9x)

Ladies and gents, this is the moment you’ve waited for (woah)

Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor (woah)

And buried in your bones there’s an ache that you can’t ignore

Taking your breath, stealing your mind

And all that was real is left behind

여러분, 고대하던 순간이 여기 있습니다

두 손에 땀을 쥐고 어둠 속에서 기다려온 그 순간

통증처럼 가슴을 조여오는 설렘을 안고

환상의 쇼에 당신은 빠져듭니다

현실의 모든 건 사라집니다

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

It’s only this moment, don’t care what comes after

Your fever dream, can’t you see it getting closer

Just surrender ’cause you feel the feeling taking over

거부하지 말아요 이 모든 환상을

이 순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고

당신의 꿈이 이뤄지고 있어요

이 경이로움에 당신의 몸을 맡겨요

It’s fire, it’s freedom, it’s flooding open

It’s a preacher in the pulpit and you’ll find devotion

There’s something breaking at the brick of every wall, it’s holding

All that you know

So tell me do you wanna go?

불꽃과 자유, 쇼가 다가오면

눈부신 헌신에 몸을 맡겨요

당신이 알고 있던 모든게

오늘 무너집니다

감당할 자신이 있나요?

Where it’s covered in all the colored lights

Where the runaways are running the night

Impossible comes true, it’s taking over you

Oh, this is the greatest show

화려한 조명 불빛 아래

눈부신 밤 속에서

불가능한 꿈이 눈앞에 펼쳐집니다

지상 최대의 쇼가!

We light it up, we won’t come down

And the sun can’t stop us now

Watching it come true, it’s taking over you

Oh, this is the greatest show

공연의 열기는 식을 줄 모르고

빛나는 태양도 우릴 막을 순 없어

당신의 모든 꿈이 현실로 펼쳐지는

지상 최대의 쇼가!

colossal we come these renegades in the ring

(Woah) where the lost get found in the crown of the circus king

기대하라 거대한 무대의 반란을

그들이 온다 서커스의 왕에게 경배를!

Don’t fight it, it’s coming for you, running at ya

It’s only this moment, don’t care what comes after

It’s blinding, outshining anything that you know

Just surrender ’cause you’re calling and you wanna go

거부하지 말아요 이 모든 환상을

이 순간을 즐겨요, 모든 걸 다 잊고

마법 같은 환상에 눈이 멀어버릴 거야

하지만 이제 벗어날 수 없어

Where it’s covered in all the colored lights

Where the runaways are running the night

Impossible comes true, intoxicating you

Oh, this is the greatest show

화려한 조명 불빛 아래

눈부신 밤 속에서

불가능한 현실에 빠져버릴

지상 최대의 쇼가!

We light it up, we won’t come down

And the sun can’t stop us now

Watching it come true, it’s taking over you

Oh, this is the greatest show

공연의 열기는 식을 줄 모르고

빛나는 태양도 우릴 막을 순 없어

당신의 모든 꿈이 현실로 펼쳐지는

지상 최대의 쇼가!

It’s everything you ever want

It’s everything you ever need

And it’s here right in front of you

This is where you wanna be (this is where you wanna be)

당신이 원하는 모든 것

당신이 필요한 모든 것

여기 여러분 앞에 있어요

이건 꿈의 무대

It’s everything you ever want

It’s everything you ever need

And it’s here right in front of you

This is where you wanna be

This is where you wanna be

당신이 원하는 모든 것

당신이 필요한 모든 것

여기 여러분 앞에 있어요

이건 꿈의 무대

꿈의 무대!

When it’s covered in all the colored lights

Where the runaways are running the night

Impossible comes true, intoxicating you

Oh, this is the greatest show

화려한 조명 불빛 아래

눈부신 밤 속에서

불가능한 현실에 빠져버릴

지상 최대의 쇼가!

We light it up, we won’t come down

공연의 열기는 식을 줄 모르고

And the sun can’t stop us now

빛나는 태양도 우릴 막을 순 없어

Watching it come true, it’s taking over you

당신의 모든 꿈이 현실로 펼쳐지는

This is the greatest show

지상 최대의 쇼가!

When it’s covered in all the colored lights

Where the runaways are running the night

Impossible comes true, intoxicating you

Oh, this is the greatest show

화려한 조명 불빛 아래

눈부신 밤 속에서

불가능한 현실에 빠져버릴

지상 최대의 쇼가!

We light it up, we won’t come down

And the sun can’t stop us now

Watching it come true, it’s taking over you

Oh, this is the greatest show

공연의 열기는 식을 줄 모르고

어떤 벽도 우릴 막을 순 없어

당신의 모든 꿈이 현실로 펼쳐지는

지상 최대의 쇼가!

‘Cause everything you want is right in front of you

And you see the impossible is coming true

And the walls can’t stop us (now) now, yeah

This is the greatest show (oh!) x 7

당신이 원하는 모든 것이 바로 여기 있어요

불가능한 꿈이 현실이 되는 순간

어떤 벽도 우릴 막을 순 없어

지상 최대의 쇼!

A million dreams – Hugh Jackman

피니어스 테일러 바넘의 아름다운 사랑 이야기가 등장합니다. 가난한 소년과 귀족 집안의 소녀가 만나 아름다운 사랑을 꿈꾸며, 작고 소소하지만 아기자기한 집에서 사랑스러운 두 딸과 함께 살아가는 모습. 풍족하지는 않지만 그 속에서도 꿈을 잃지 않는 그 위대함에 저는 첫 눈물을 흘립니다… 🙂 감상해보시죠.

I close my eyes and I can see

The world that’s waiting up for me

That I call my own

눈을 감으면 난 볼 수 있어

나를 기다리고 있는

나만의 세상

Through the dark, through the door

Through where no one’s been before

But it feels like home

어둠을 지나, 문을 열고 들어가면

아무도 가본 적 없는 그곳을 지나면

마치 집에 온 것만 같아

They can say, they can say it all sounds crazy

They can say, they can say I’ve lost my mind

I don’t care, I don’t care, so call me crazy

We can live in a world that we design

다들 내게 미쳤다고 하겠지

다들 내게 정신 나갔다고 하겠지

미쳤다고 해도 상관없어

우리만의 세상에서 살 수 있어

‘Cause every night I lie in bed

The brightest colours fill my head

A million dreams are keeping me awake

매일 밤 침대에 누우면

아름다운 색들이 가득해

백만 가지 꿈들이 나를 깨워

I think of what the world could be

A vision of the one I see

A million dreams is all it’s gonna take

Oh a million dreams for the world we’re gonna make

난 생각해 나만의 세상을

내가 바라보는 그 세상

백만가지 꿈들로 가득 채워

우리가 함께 만들어갈 백만 가지 꿈으로 가득 찰 세상

There’s a house we can build

Every room inside is filled

With things from far away

The special things I compile

Each one there to make you smile on a rainy day

우리가 지을 집과

수많은 방에 채워갈

서로 다른 세상의 신기한 물건들

특별한 나만의 물건들

비 오는 날에도 너를 웃음 짓게 할 수많은 물건들

They can say, they can say it all sounds crazy

They can say, they can say we’ve lost our minds

I don’t care, I don’t care, so call me crazy

We can live in a world that we design

다들 미친 소리라고 하겠지

다들 우리가 정신 나갔다고 하겠지

우리가 미쳤다고 말해도 상관없어

우리만의 세상에서 살 수 있어

Every night I lie in bed

The brightest colours fill my head

A million dreams are keeping me awake

매일 밤 침대에 누우면

아름다운 색들이 가득해

백만 가지 꿈들이 나를 깨워

I think of what the world could be

A vision of the one I see

A million dreams is all it’s gonna take

Oh a million dreams for the world we’re gonna make

난 생각해 나만의 세상을

내가 바라보는 그 세상

백만가지 꿈들로 가득 채워

우리가 함께 만들어갈 백만 가지 꿈으로 가득찰 세상

However big, however small

Let me be part of it all

Share your dreams with me

얼마나 크던 얼마나 작던

내가 함께 할 수 있기를

당신이 꿈꾸는 세상 나와 함께 나눠요

You may be right, you may be wrong

But say that you’ll bring me along

To the world you see

To the world I close my eyes to see

I close my eyes to see

당신이 옳을 수도 틀릴 수도 있겠죠

하지만 나와 함께 하겠다고 해주세요

당신이 보는 그 세상에

눈을 감으면 보이는 그 세상에

눈을 감아요

Every night I lie in bed

The brightest colours fill my head

A million dreams are keeping me awake

A million dreams, a million dreams

매일 밤 침대에 누우면

아름다운 색들이 가득해

백만가지 꿈들이 나를 깨워

백만가지 꿈들

I think of what the world could be

A vision of the one I see

A million dreams is all it’s gonna take

Oh a million dreams for the world we’re gonna make

For the world we’re gonna make

난 생각해 나만의 세상을

내가 바라보는 그 세상

백만가지 꿈들로 가득 채워

우리가 함께 만들어갈 백만 가지 꿈으로 가득 찰 세상

우리가 만들어갈 그 세상

This is me – Keala Settle

영화 ‘위대한 쇼맨’을 전 세계에서 흥행하도록 만들어준 그 노래, ‘This is me’입니다. 희귀하고 화려한 무대를 꾸미는 데에 바넘은 많은 사랑과 함께 수많은 비난도 받습니다. 그를 빛나게 해 준 서커스 단원들은 세상 사람들에게 인정받지 못하는 사람들이기 때문이죠.

” 내가 어떤 모습이든, 어떤 사람이든 나는 사랑받을 가치가 충분히 있다. ”

하지만 누가 뭐라고 하든, 우리는 행복할 수 있고 사랑받아 마땅한 소중한 사람이라고 온몸을 다해 외치는 모습에 전율이 흐르며, 역시 또 한 번 눈물을 흘리게 합니다… 다시 생각해보아도 소름이 돋는 ‘This is me’, 함께 감상해보시죠. 🙂

I am not a stranger to the dark

Hide away, they say

‘Cause we don’t want your broken parts

난 어둠이 낯설지 않아

사람들은 내게 말하지 “숨어버려,

너의 흉한 모습을 보고 싶지 않으니까”

I’ve learned to be ashamed of all my scars

Run away, they say

No one’ll love you as you are

난 내 상처를 부끄러워하게 되었어

사람들은 내게 말하지 “도망가,

아무도 널 있는 그대로 사랑하지 않을 거야”

But I won’t let them break me down to dust

I know that there’s a place for us

For we are glorious

하지만 그들 때문에 주저앉지 않을 거야

우리가 설 공간이 있다는 걸 난 알아

왜냐하면 우린 멋진 존재니까

When the sharpest words wanna cut me down

I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out

I am brave, I am bruised

I am who I’m meant to be, this is me

잔인한 말로 상처를 주면

홍수에 모두 떠내려 보낼 거야

난 용감해 난 상처를 받았어

난 그냥 이대로 나야 이게 바로 나야

Look out ’cause here I come

And I’m marching on to the beat I drum

I’m not scared to be seen

I make no apologies, this is me

조심해 내가 여기 왔으니

나는 내 심장소리에 맞춰 나아가고 있어

남의 시선은 두렵지 않아

난 절대 사과하지 않아 이게 바로 나야

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

Another round of bullets hits my skin

Well, fire away ’cause today,

I won’t let the shame sink in

또 한차례의 총알이 내 피부를 스쳐

그래 해볼테면 해봐 오늘

내 수치스러움이 나를 주저앉게

내버려 두지 않을테니까

We are bursting through the barricades and

Reaching for the sun

(we are warriors)

Yeah, that’s what we’ve become

(yeah, that’s what we’ve become)

우리는 바리케이드를 뚫고 나아가

하늘에 닿을거야

(우리는 전사야)

그래 우리는 전사가 된거야

I won’t let them break me down to dust

I know that there’s a place for us

For we are glorious

그들 때문에 주저앉진 않을 거야

우리가 설 공간이 있다는 걸 난 알아

왜냐하면 우린 멋진 존재니까

When the sharpest words wanna cut me down

I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out

I am brave, I am bruised

I am who I’m meant to be, this is me

잔인한 말로 상처를 주면

홍수에 모두 떠내려 보낼 거야

난 용감해 난 상처를 받았어

난 그냥 이대로 나야 이게 바로 나야

Look out ’cause here I come

And I’m marching on to the beat I drum

I’m not scared to be seen

I make no apologies, this is me

조심해 내가 여기 왔으니

나는 내 심장소리에 맞춰 나아가고 있어

남의 시선은 두렵지 않아

난 절대 사과하지 않아 이게 바로 나야

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

This is me

이게 바로 나야

And I know that I deserve your love

(Oh-oh-oh-oh) There’s nothing I’m not worthy of

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)

난 사랑을 받을 자격이 있다는 거 알아

나만큼 소중한 건 없어

When the sharpest words wanna cut me down

I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out

This is brave, this is bruised

This is who I’m meant to be, this is me

잔인한 말로 상처를 주면

홍수에 모두 떠내려 보낼 거야

이게 용기야 이게 그 증거야

난 그냥 이대로 나야 이게 바로 나야

Look out ’cause here I come

(look out ’cause here I come)

And I’m marching on to the beat I drum

(marching on, marching, marching on)

I’m not scared to be seen

I make no apologies, this is me

조심해 내가 여기 왔어

나는 내 심장소리에 맞춰 나아가고 있어

남의 시선은 두렵지 않아

난 절대 사과하지 않아 이게 바로 나야

When the sharpest words wanna cut me down

I’m gonna send a flood, gonna drown ’em out

I’m gonna send a flood

Gonna drown ’em out

Oh This is me

잔인한 말로 상처를 주면

홍수에 모두 떠내려 보낼 거야

홍수에 모두 떠내려 보낼 거야

오 이게 나야

맺음말

인생영화 ‘위대한 쇼맨’을 여러번 보면서도 그 감동은 여전한 듯 합니다. 화려한 영상미와 훌륭한 OST도 물론 한 몫 했다고 생각하지만, 역시 영화에서 노래하는 꿈과 나 자신의 소중함은 어느 누가 보아도 공감할 만한 소중한 교훈이기 때문이라고 생각합니다.

다음 글에서 영화 ‘위대한 쇼맨’의 감상 후기 및 OST 소개가 계속해서 이어집니다!

긴 글 읽어주셔서 감사합니다. 오늘도 행복한 하루 보내세요!

# 필자의 소중한 인생 후기! 아래에서 확인해보세요.

넷플릭스 영화 버드박스 결말과 해석

중국 드라마 친애적 열애적 亲爱的 热爱的 감상 후기

인생 영화 가타카 Gattaca (1997) 추천 리뷰

국내여행 2020년 남산서울타워 관람 후기

국내여행 2020년 경복궁 야간개장 관람 후기

피플라이프 보험클리닉 상담 후기

# 마음과 구독, 댓글은 양질의 글을 쓰는데 큰 힘이 됩니다.

키워드에 대한 정보 위대한 쇼맨 ost 가사

다음은 Bing에서 위대한 쇼맨 ost 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS

  • 위대한 쇼맨
  • 위대한 쇼맨 ost
  • 잭 에프론
  • 젠다야
  • 젠데이야
  • rewrite the stars
  • the greatest showman
  • rewrite the stars lyrics
[위대한 #쇼맨 #OST] #Zac #Efron, #Zendaya #- #Rewrite #the #stars #(가사/해석) # #LYRICS


YouTube에서 위대한 쇼맨 ost 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [위대한 쇼맨 OST] Zac Efron, Zendaya – Rewrite the stars (가사/해석) LYRICS | 위대한 쇼맨 ost 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  서유리 성형 전 | 이미 공사가 끝난(?) 서유리(Seo Yu-Ri)의 와전된 ′성형 부인′ 악플의 밤(Replynight) 10회 모든 답변

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *