Skip to content
Home » 아이들 영어 로 | [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들! 256 개의 가장 정확한 답변

아이들 영어 로 | [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들! 256 개의 가장 정확한 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “아이들 영어 로 – [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들!“? 다음 카테고리의 웹사이트 kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Jung in Korea 이(가) 작성한 기사에는 조회수 11,069회 및 좋아요 310개 개의 좋아요가 있습니다.

Child‘는 ‘kid’에 비해 격식 있는 표현으로, 유아나 갓난아이, 그리고 나이 상관없이 부모의 아이 또는 자식을 지칭하는 영어 단어입니다. ‘kid’와 마찬가지로 ‘어린이’라는 의미의 이 단어는 언제 어디서나 정중하고 예의 바른 표현으로 사용됩니다.

아이들 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들! – 아이들 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

아침부터 저녁까지 아이들과 대화 해야할 내용들이 굉장히 많아요~ 그쵸?
대화방법은 굉장히 많지만, 오늘은 제일 유용하게 쓸수있는 표현들, 질문, 대화들을 정리해보았습니다! 중간중간 따라하며 연습해보세요~

아이들 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Top 41 아이들 영어 로 The 153 New Answer

K 와 Child의 차이는 뭘까? KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들); 가위바위보? 숨바꼭질 영어로? 어린이 놀이 영어 | Engoo 블로그.

+ 더 읽기

Source: toplist.khunganhtreotuong.vn

Date Published: 6/16/2021

View: 2874

KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들) – Sheldon’s Academy

영어 입문하시는 분들은 그냥 한번 가볍게 읽고 넘어가셔도 됩니다. … 있는 단어가 약 1,600년대부터 은어로 “아이”라는 뜻으로 사용이 되었고, …

+ 더 읽기

Source: sheldonlee.tistory.com

Date Published: 5/4/2021

View: 3065

Kid 와 Child의 차이는 뭘까?

간단하게 말해서 ‘격식 차리는’ 표현입니다. 한국어로 옮기면 꼬마 대신 ‘아동, 어린이’ 이라고 할 수 있을까요? 격식을 차리는 대화나 글에서는 K 대신 …

+ 여기에 표시

Source: easyenglishca.tistory.com

Date Published: 10/5/2022

View: 4840

아이들을 위해 영어로 말하기, 읽기 – Google Play 앱

BiBo는 아이들이 시각적 인 대화식 방법으로 영어를 배우기에 적합한 교육용 응용 프로그램입니다. 이 앱에는 어린이에게 적합한 다양한 주제로 다양한 수업이 …

+ 여기를 클릭

Source: play.google.com

Date Published: 11/25/2022

View: 6344

아이가 영어를 또 하나의 언어로 배우는 길 – LearnEnglish Kids

모국어를 습득하기 위하여 각자 타고난 언어 학습 전략을 아직도 사용하고 있는 어린. 아이들은 이런 전략을 영어를 배우는 데도 그대로 사용할 수 있다는 사실을 금방 …

+ 여기를 클릭

Source: learnenglishkids.britishcouncil.org

Date Published: 1/18/2021

View: 8070

주제와 관련된 이미지 아이들 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들!. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들!
[쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들!

주제에 대한 기사 평가 아이들 영어 로

  • Author: Jung in Korea
  • Views: 조회수 11,069회
  • Likes: 좋아요 310개
  • Date Published: 2020. 1. 26.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=vQapW0H5jwk

아이들 영어로, kid 와 child의 차이는?

‘Kid’는 구어체로, 비교적 캐주얼하게 사용되는 단어인데요. ‘kid’는 흥미로운 유래를 가진 영어 단어예요. 본래 ‘kid’는 1500년대까지 염소의 새끼를 부르는 말이었다고 합니다. 1590년에 이르러서 사람의 아이를 뜻하는 속어 (slang)로 쓰이기 시작했다 해요.

그래서 때에 따라서 ‘kid’는 조금 기분 상하는 말이 될 수 있는데요. 특히 다 큰 어른에게 ‘kid’라고 말하는 경우, 살짝 얕잡아 보거나 아직 철이 들지 않았다는 것을 표현할 때 사용하기 때문이에요. 하지만, 평소 ‘kid’는 ‘꼬맹이’처럼 정중한 표현은 아니지만 친근한 표현으로 사용됩니다.

또한 아이들을 지칭할 때 나 자신의 아이 또는 나와 친한 사람의 아이는 ‘kid’라고 칭하는 것이 친근감을 표현할 수 있으나 처음 보는 아이나, 잘 모르는 아이를 ‘kid’라고 칭하는 것은 약간 캐주얼하게 보일 수 있으니, ‘kid’ 표현을 삼가고 ‘child’라고 칭하는 것이 좋아요. 아울러 ‘kid’는 ‘child’와 달리 성인 이전에 아이들을 포괄적으로 지칭하는데요, 예문으로 좀 더 살펴볼게요!

He took the kids to the park while I was working.

그는 내가 일하고 있을 때 아이를 데려갔다.

Hey, kid! Don’t lie to me.

꼬마야! 나한테 거짓말 마라!

How’s my favorite kid doing?

내가 제일 사랑하는 꼬맹이, 잘 지냈니?

Top 41 아이들 영어 로 The 153 New Answer

외국인친구를 만났어!! Greetings 영어로 유창하게 인사할수 있지? | 키즈영어민디 어린이영어

외국인친구를 만났어!! Greetings 영어로 유창하게 인사할수 있지? | 키즈영어민디 어린이영어

아이들 영어로, kid 와 child의 차이는? : 네이버 블로그

Article author: m.blog.naver.com

Reviews from users: 30459 Ratings

Ratings Top rated: 3.2

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 아이들 영어로, kid 와 child의 차이는? : 네이버 블로그 Updating …

Most searched keywords: Whether you are looking for 아이들 영어로, kid 와 child의 차이는? : 네이버 블로그 Updating

Table of Contents:

카테고리 이동

월스트리트 잉글리쉬 공식 블로그

이 블로그

오늘의회화

카테고리 글

카테고리

이 블로그

오늘의회화

카테고리 글

아이들 영어로, kid 와 child의 차이는? : 네이버 블로그

Read More

Kid 와 Child의 차이는 뭘까?

Article author: easyenglishca.tistory.com

Reviews from users: 48825 Ratings

Ratings Top rated: 4.7

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about Kid 와 Child의 차이는 뭘까? 여러분은 ‘어린 아이’ 라는 말을 영어로 하고 싶을 때 K를 쓰시나요? … 또한 아이들을 지칭할 때도 내 자신의 아이나 나와 친한 사람의 아이는 … …

Most searched keywords: Whether you are looking for Kid 와 Child의 차이는 뭘까? 여러분은 ‘어린 아이’ 라는 말을 영어로 하고 싶을 때 K를 쓰시나요? … 또한 아이들을 지칭할 때도 내 자신의 아이나 나와 친한 사람의 아이는 … 여러분은 ‘어린 아이’ 라는 말을 영어로 하고 싶을 때 Kid를 쓰시나요? 아니면 Child를 쓰시나요? 둘 중 아무거나 먼저 튀어나오는대로 쓰시나요? ^^ 아무거나 사용해도 크~게 문제될 것은 없지만 이 두 단어들도..

Table of Contents:

고정 헤더 영역

메뉴 레이어

검색 레이어

상세 컨텐츠

태그

추가 정보

페이징

티스토리툴바

Kid 와 Child의 차이는 뭘까?

Read More

KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들)

Article author: sheldonlee.tistory.com

Reviews from users: 43094 Ratings

Ratings Top rated: 4.8

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들) 영어 입문하시는 분들은 그냥 한번 가볍게 읽고 넘어가셔도 됩니다. … 있는 단어가 약 1,600년대부터 은어로 “아이”라는 뜻으로 사용이 되었고, … …

Most searched keywords: Whether you are looking for KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들) 영어 입문하시는 분들은 그냥 한번 가볍게 읽고 넘어가셔도 됩니다. … 있는 단어가 약 1,600년대부터 은어로 “아이”라는 뜻으로 사용이 되었고, … 안녕하세요 동의어/유의어 posting 은 중급자 이상분들만 보시길 추천 드립니다. 영어 입문하시는 분들은 그냥 한번 가볍게 읽고 넘어가셔도 됩니다. ​ 사실 이 두 개의 단어는 중학교때 이미 다 배웠을 거라 생..Sheldon’s 무역실무 / 국제영어

Table of Contents:

KID(S) VS CHILD(REN) 아이(들)

티스토리툴바

KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들)

Read More

가위바위보? 숨바꼭질 영어로? 어린이 놀이 영어 | Engoo 블로그

Article author: engoo.co.kr

Reviews from users: 20428 Ratings

Ratings Top rated: 3.9

Lowest rated: 1

Summary of article content: Articles about 가위바위보? 숨바꼭질 영어로? 어린이 놀이 영어 | Engoo 블로그 숨바꼭질, 가위바위보는 영어로? 어린이날을 맞아 준비한 키즈영어회화! 어린이들의 다양한 놀이를 영어로 뭐라고 말할까요? …

Most searched keywords: Whether you are looking for 가위바위보? 숨바꼭질 영어로? 어린이 놀이 영어 | Engoo 블로그 숨바꼭질, 가위바위보는 영어로? 어린이날을 맞아 준비한 키즈영어회화! 어린이들의 다양한 놀이를 영어로 뭐라고 말할까요? 숨바꼭질, 가위바위보는 영어로? 어린이날을 맞아 준비한 키즈영어회화! 어린이들의 다양한 놀이를 영어로 뭐라고 말할까요? 지금 엔구에서 확인하세요!

Table of Contents:

가위바위보? 숨바꼭질 영어로? 어린이 놀이 영어 | Engoo 블로그

Read More

See more articles in the same category here: toplist.khunganhtreotuong.vn/blog.

아이들 영어로, kid 와 child의 차이는?

‘Kid’는 구어체로, 비교적 캐주얼하게 사용되는 단어인데요. ‘kid’는 흥미로운 유래를 가진 영어 단어예요. 본래 ‘kid’는 1500년대까지 염소의 새끼를 부르는 말이었다고 합니다. 1590년에 이르러서 사람의 아이를 뜻하는 속어 (slang)로 쓰이기 시작했다 해요. ​ 그래서 때에 따라서 ‘kid’는 조금 기분 상하는 말이 될 수 있는데요. 특히 다 큰 어른에게 ‘kid’라고 말하는 경우, 살짝 얕잡아 보거나 아직 철이 들지 않았다는 것을 표현할 때 사용하기 때문이에요. 하지만, 평소 ‘kid’는 ‘꼬맹이’처럼 정중한 표현은 아니지만 친근한 표현으로 사용됩니다. ​ 또한 아이들을 지칭할 때 나 자신의 아이 또는 나와 친한 사람의 아이는 ‘kid’라고 칭하는 것이 친근감을 표현할 수 있으나 처음 보는 아이나, 잘 모르는 아이를 ‘kid’라고 칭하는 것은 약간 캐주얼하게 보일 수 있으니, ‘kid’ 표현을 삼가고 ‘child’라고 칭하는 것이 좋아요. 아울러 ‘kid’는 ‘child’와 달리 성인 이전에 아이들을 포괄적으로 지칭하는데요, 예문으로 좀 더 살펴볼게요! ​ ​ He took the kids to the park while I was working. 그는 내가 일하고 있을 때 아이를 데려갔다. ​ Hey, kid! Don’t lie to me. 꼬마야! 나한테 거짓말 마라! ​ How’s my favorite kid doing? 내가 제일 사랑하는 꼬맹이, 잘 지냈니? ​ ​

Kid 와 Child의 차이는 뭘까?

여러분은 ‘어린 아이’ 라는 말을 영어로 하고 싶을 때 Kid를 쓰시나요? 아니면 Child를 쓰시나요? 둘 중 아무거나 먼저 튀어나오는대로 쓰시나요? ^^ 아무거나 사용해도 크~게 문제될 것은 없지만 이 두 단어들도 물론 차이가 있습니다. 알면 더 좋은 Kid와 Child의 용법, 간단하게 소개해 드릴게요. Kid ‘Kid’ 라는 단어의 유래가 정말 재밌습니다. 본래 영단어 Kid는 1500년대까지는 염소의 새끼를 이르는 말이었다고 해요. 1590년에 이르러서야 사람의 아이를 뜻하는 Slang (속어)로 쓰이기 시작했다고 하는군요. 그러니까 그 당시에는 Kid라고 하면 어린 아이가 아니라 ‘애새끼’ 쯤 되었던 거겠죠? ㅋㅋㅋ 하지만 오랜 세월이 흐른 지금 Kid는 ‘꼬마, 꼬맹이’ 라는 뜻입니다. A: Uncle Steve, I missed you so much!. 스티브 삼촌, 진짜 보고 싶었어요! B: How’s my favorite kid doing? 내가 제일 사랑하는 꼬맹이, 잘 지냈어? Child 간단하게 말해서 ‘격식 차리는’ 표현입니다. 한국어로 옮기면 꼬마 대신 ‘아동, 어린이’ 이라고 할 수 있을까요? 격식을 차리는 대화나 글에서는 Kid 대신 Child를 써야 맞겠죠. 두 단어의 이런 차이 때문에 Child는 언제 어디서나 정중하고 예의바른 표현이라면 Kid는 때에 따라 조금 기분 상하는 말이 될 수 있습니다. 특히 다 큰 어른에게 Kid라고 말하는 경우가 간혹 있는데 이것은 살짝 얕잡아 보거나 아직 철이 안 들었다는 의미로 사용되기 때문에 정중함과는 거리가 먼 표현이죠. 또한 아이들을 지칭할 때도 내 자신의 아이나 나와 친한 사람의 아이는 Kid라고 말하는 것이 친근감의 표현일 수 있지만 잘 모르는 사람의 아이를 Kid라고 부르는 것은 약간 캐쥬얼한 감이 있습니다. 처음 보는 사람이거나 가깝지 않은 관계라면 Child를 쓰는 것이 좋습니다. 새로 이사온 이웃을 처음 만난 자리에서, A: I have two kids. Two boys. How about you? Do you have children? 저는 애들이 두명 있어요. 아들만 둘이요. 자녀가 있으신가요? B: Yes. I have a daughter. 네, 딸이 하나 있어요. 예문을 보면 자신의 아이는 Kids라고 표현했지만 처음 보는 사람에게는 예의를 차리기 위해 Kids 대신 Children를 사용해 물었죠? 이럴 때 kids를 대신 쓴다고 해도 워낙 캐쥬얼한 미국인들이니까 상대방이 개의치 않을 확률이 더 높지만 이왕이면 정중하게 불러주는 게 좋겠죠. ^^ Kid 와 Child 의 차이, 아주 간단하죠? 즐거운 토요일 보내세요~

KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들)

CHILD 역시 아이라는 뜻이 있고 그 이외에도 모두 아이라는 뜻을 포함하는 명사 형태를 띠고 있습니다. ​ ​ 2. 같은 뜻 같은 뜻은 이미 모두 알고 계신대로 “아이”를 의미하고 있습니다. 보통은 13살 이하의 나이대에 모두 사용할 수 있는 단어입니다. (기준이 딱 13세로 정확하게 나뉜다는 이야기가 아니라 그냥 통상적으로 그렇다는 의미 입니다.) ​ 아래처럼 두 가지 문장 모두 완벽하게 동일한 뜻입니다. I have two kids : 나는 아이가 2명 있어요. I have two childrend : 나는 아이가 2명 있어요. ​ 3. 다른 뜻 동의어/유의어 칼럼의 가장 중요한 부분은 다른 뜻이죠. ​ 두 개의 가장 큰 차이점은 kid 와 childrend의 격식의 정도입니다. ​ kid는 위의 단어 뜻에서 보면 아시겠지만, (명)염소새끼 라는 뜻을 가지고 있습니다. 아주 예전에는(1,600년 이전) 아이라는 뜻이 없었고 ‘염소새끼’ 라는 뜻만 가지고 있는 단어가 약 1,600년대부터 은어로 “아이”라는 뜻으로 사용이 되었고, 지금에 와서는 은어의 느낌은 많이 사라지고 정식으로 ‘아이’ 라는 뜻을 같이 가지게 된 단어라고 할 수 있겠습니다. ​ 그렇기 때문에 우리말로 좀 더 근접하게 바꾸자면 아이 라는 뜻에서 좀 더 “꼬맹이” 라는 느낌에 가깝다고 할 수 있겠습니다. ​ 그래서 사전에도 보면 비격식 이라고 되어 있고 보통은 구어체에서 많이 사용하나, 이 단어가 이미 너무 대중화 되어서 일상적으로 사용하는데 거의 지장이 없다고 봐야 하겠습니다. ​ 반면, Child의 경우는 좀 더 formal 한 상황에 쓰일 수 있는 단어이고, 말 그대로 격식의 “아이” 라는 뜻을 가지고 있습니다. ​ 따라서 처음 보거나, 좀 더 예의를 갖춰야 하는 자리에서는 kid보다는 child 를 쓰는 것을 더 추천 드립니다. ​ 예문을 하나 들어 보겠습니다. 제가 바이어들과 미팅하고 저녁에 이어지는 식사 자리 등에서는 자연스럽게 조금 더 사적인 이야기까지 하게 되는데, 보통 빠지지 않는 주제가 아이들과 관련된 내용입니다.(사적인 이야기는 분위기가 조금 무르 익고, 주제가 자연스레 넘어가는 시점에 꺼내야 합니다. 서양권은 개인적인 질문에 대해서 우리와 다르게 아주 민감하게 받아들입니다. 참고 하시기 바랍니다.) ​ I’ve two kids. a daughter and a boy. How about you? Do you have children? 나는 두 아이가 있어요. 딸 하나, 아들 하나. 그쪽은 아이가 몇 명이세요? ​ 동일한 아이를 표현하는데 앞에는 kids라고 표현했고 뒤에는 Children 이라고 표현했습니다. 내 아이는 kids라고 표현해도 문제가 없지만, 상대방에게는 좀 더 격식을 차리기 위해 children 이라고 사용 했습니다. (다시 말씀드리지만 둘의 뜻은 같습니다.) ​ 마찬가지로 “예전에 사고뭉치였던 일화”를 이야기할 때는 when i was a child 보다는 when i was a kid 라고 하면 좀 더 자연스러울 수 있습니다. ​ ​ 조금 도움이 되셨나요? 아무거나 사용한다 하더라도 단어의 의미를 알고 사용하는것과 모르고 사용하는것은 하늘과 땅 차이 입니다.

So you have finished reading the 아이들 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 어린이날 영어로, 영아 영어로, 자손 영어로, 아기 영어로, 꼬마 영어로, 초등학생 영어로, 키즈뜻, Kid child 차이

KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들)

CHILD 역시 아이라는 뜻이 있고 그 이외에도 모두 아이라는 뜻을 포함하는 명사 형태를 띠고 있습니다.

2. 같은 뜻

같은 뜻은 이미 모두 알고 계신대로 “아이”를 의미하고 있습니다.

보통은 13살 이하의 나이대에 모두 사용할 수 있는 단어입니다.

(기준이 딱 13세로 정확하게 나뉜다는 이야기가 아니라 그냥 통상적으로 그렇다는 의미 입니다.)

아래처럼 두 가지 문장 모두 완벽하게 동일한 뜻입니다.

I have two kids : 나는 아이가 2명 있어요.

I have two childrend : 나는 아이가 2명 있어요.

3. 다른 뜻

동의어/유의어 칼럼의 가장 중요한 부분은 다른 뜻이죠.

두 개의 가장 큰 차이점은 kid 와 childrend의 격식의 정도입니다.

kid는 위의 단어 뜻에서 보면 아시겠지만, (명)염소새끼 라는 뜻을 가지고 있습니다.

아주 예전에는(1,600년 이전) 아이라는 뜻이 없었고 ‘염소새끼’ 라는 뜻만 가지고 있는 단어가 약 1,600년대부터 은어로 “아이”라는 뜻으로 사용이 되었고, 지금에 와서는 은어의 느낌은 많이 사라지고 정식으로 ‘아이’ 라는 뜻을 같이 가지게 된 단어라고 할 수 있겠습니다.

그렇기 때문에 우리말로 좀 더 근접하게 바꾸자면 아이 라는 뜻에서 좀 더 “꼬맹이” 라는 느낌에 가깝다고 할 수 있겠습니다.

그래서 사전에도 보면 비격식 이라고 되어 있고 보통은 구어체에서 많이 사용하나, 이 단어가 이미 너무 대중화 되어서 일상적으로 사용하는데 거의 지장이 없다고 봐야 하겠습니다.

반면, Child의 경우는 좀 더 formal 한 상황에 쓰일 수 있는 단어이고, 말 그대로 격식의 “아이” 라는 뜻을 가지고 있습니다.

따라서 처음 보거나, 좀 더 예의를 갖춰야 하는 자리에서는 kid보다는 child 를 쓰는 것을 더 추천 드립니다.

예문을 하나 들어 보겠습니다.

제가 바이어들과 미팅하고 저녁에 이어지는 식사 자리 등에서는 자연스럽게 조금 더 사적인 이야기까지 하게 되는데, 보통 빠지지 않는 주제가 아이들과 관련된 내용입니다.(사적인 이야기는 분위기가 조금 무르 익고, 주제가 자연스레 넘어가는 시점에 꺼내야 합니다. 서양권은 개인적인 질문에 대해서 우리와 다르게 아주 민감하게 받아들입니다. 참고 하시기 바랍니다.)

I’ve two kids. a daughter and a boy. How about you? Do you have children?

나는 두 아이가 있어요. 딸 하나, 아들 하나. 그쪽은 아이가 몇 명이세요?

동일한 아이를 표현하는데 앞에는 kids라고 표현했고 뒤에는 Children 이라고 표현했습니다.

내 아이는 kids라고 표현해도 문제가 없지만, 상대방에게는 좀 더 격식을 차리기 위해 children 이라고 사용 했습니다.

(다시 말씀드리지만 둘의 뜻은 같습니다.)

마찬가지로 “예전에 사고뭉치였던 일화”를 이야기할 때는 when i was a child 보다는 when i was a kid 라고 하면 좀 더 자연스러울 수 있습니다.

조금 도움이 되셨나요? 아무거나 사용한다 하더라도 단어의 의미를 알고 사용하는것과 모르고 사용하는것은 하늘과 땅 차이 입니다.

Kid 와 Child의 차이는 뭘까?

여러분은 ‘어린 아이’ 라는 말을 영어로 하고 싶을 때 Kid를 쓰시나요? 아니면 Child를 쓰시나요?

둘 중 아무거나 먼저 튀어나오는대로 쓰시나요? ^^

아무거나 사용해도 크~게 문제될 것은 없지만 이 두 단어들도 물론 차이가 있습니다.

알면 더 좋은 Kid와 Child의 용법, 간단하게 소개해 드릴게요.

Kid

‘Kid’ 라는 단어의 유래가 정말 재밌습니다.

본래 영단어 Kid는 1500년대까지는 염소의 새끼를 이르는 말이었다고 해요.

1590년에 이르러서야 사람의 아이를 뜻하는 Slang (속어)로 쓰이기 시작했다고 하는군요.

그러니까 그 당시에는 Kid라고 하면 어린 아이가 아니라 ‘애새끼’ 쯤 되었던 거겠죠? ㅋㅋㅋ

하지만 오랜 세월이 흐른 지금 Kid는 ‘꼬마, 꼬맹이’ 라는 뜻입니다.

A: Uncle Steve, I missed you so much!. 스티브 삼촌, 진짜 보고 싶었어요! B: How’s my favorite kid doing? 내가 제일 사랑하는 꼬맹이, 잘 지냈어?

Child

간단하게 말해서 ‘격식 차리는’ 표현입니다.

한국어로 옮기면 꼬마 대신 ‘아동, 어린이’ 이라고 할 수 있을까요?

격식을 차리는 대화나 글에서는 Kid 대신 Child를 써야 맞겠죠.

두 단어의 이런 차이 때문에 Child는 언제 어디서나 정중하고 예의바른 표현이라면 Kid는 때에 따라 조금 기분 상하는 말이 될 수 있습니다.

특히 다 큰 어른에게 Kid라고 말하는 경우가 간혹 있는데 이것은 살짝 얕잡아 보거나 아직 철이 안 들었다는 의미로 사용되기 때문에 정중함과는 거리가 먼 표현이죠.

또한 아이들을 지칭할 때도 내 자신의 아이나 나와 친한 사람의 아이는 Kid라고 말하는 것이 친근감의 표현일 수 있지만 잘 모르는 사람의 아이를 Kid라고 부르는 것은 약간 캐쥬얼한 감이 있습니다.

처음 보는 사람이거나 가깝지 않은 관계라면 Child를 쓰는 것이 좋습니다.

새로 이사온 이웃을 처음 만난 자리에서,

A: I have two kids. Two boys. How about you? Do you have children? 저는 애들이 두명 있어요. 아들만 둘이요. 자녀가 있으신가요? B: Yes. I have a daughter. 네, 딸이 하나 있어요.

예문을 보면 자신의 아이는 Kids라고 표현했지만 처음 보는 사람에게는 예의를 차리기 위해 Kids 대신 Children를 사용해 물었죠?

이럴 때 kids를 대신 쓴다고 해도 워낙 캐쥬얼한 미국인들이니까 상대방이 개의치 않을 확률이 더 높지만 이왕이면 정중하게 불러주는 게 좋겠죠. ^^

Kid 와 Child 의 차이, 아주 간단하죠?

즐거운 토요일 보내세요~

아이들을 위해 영어로 말하기, 읽기

BiBo는 아이들이 시각적 인 대화식 방법으로 영어를 배우기에 적합한 교육용 응용 프로그램입니다. 이 앱에는 어린이에게 적합한 다양한 주제로 다양한 수업이 있습니다. 각 공과에는 맑은 소리와 귀여운 이미지가있는 새로운 단어의 평균 수가 포함되어있어 아이들이 더 잘 기억할 수 있습니다.

[주요 기능]

● 아이들이 부모없이 언어를 구사할 수있게 도와주십시오 : 아이들은 새로운 언어를 스스로 경험하고 언어 능력을 잘 개발할 수있는 좋은 경험을 할 것입니다.

● 아이들은 영어로 말하는 법을 배우기 위해 말하기 게임을합니다 : 아이들은 자연스럽고 편안한 방법으로 배우고 놀 수있어서 언어 학습을 극대화 할 수 있습니다.

● 이미지와 사운드는 어린이를위한 것입니다 : 아이들이 언어를 쉽고 효과적으로 습득 할 수 있도록 도와줌으로써 아이들이 견고한 토대를 이룰 수있게합니다.

BiBo가 개발했습니다.

업데이트 날짜 2021. 4. 21.

키워드에 대한 정보 아이들 영어 로

다음은 Bing에서 아이들 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  사과 유통 기한 | 사과의 모든것! 이것만 숙지하세요 고르는법, 보관법, 효능, 종류 181 개의 정답
See also  마케팅 결과 보고서 | 신입 마케터, 직장인 필수시청 영상 | 피벗테이블로 광고 보고서 작성하기-복잡하고 방대한 데이터 정리하기 빠른 답변

See also  위험물 산업 기사 실기 Pdf | [나합격 위험물산업기사 실기] 2020년 3회 대비 - 이론총정리 1부 상위 205개 베스트 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들!

  • 영어 대화
  • 영어 공부
  • 원어민 영어
  • 교포 영어
  • 원어민 발음
  • 교포 발음
  • 영어 회화
  • 토플
  • 텝스
  • toefl
  • teps
  • ielts
  • 영어 선생님
  • 유학생
  • 가족 대화
  • 아이와 함께하는 영어
  • 아이 영어
  • 서울대 선생님
  • 서울대 영어 선생님
  • 영어 문장
  • 영어 단어
  • 영어 표현
  • 외국인 영어
  • 원어민 선생님
  • 미국 유학
  • 미국 이민
  • 엘에이 생활
  • 서울대학생
  • 쉬운 영어
  • 쉬운 영어대화
  • 기초영어 회화
  • 여행영어 회화
  • 비지니스 영어
  • 영어회화 동영상 추천
  • 짧은영어회화
  • 원어민 영어 회화
  • 영어회화 공부
  • 영어 리스닝
  • 영어 리딩
  • 영어 라이딩
  • 중학생 영어
  • 초등학생 영어
  • 고등학생 영어
  • 대학생 영어
  • 수능 영어
  • 편입 영어
  • 영어 공부법
  • 유용한 영어표현
  • 일상 영어
  • 데일리 영어
  • 오픽
  • 왕초보 영어
  • 기본 영어 문법
  • 영어 문법
  • 미국에서 살기
  • 외국에서 살기
  • 외국인 영어 선생님
  • 무료 영어
[쉬운 #원어민 #영어] #하루종일 #아이와 #같이 #할수있는 #영어대화들!


YouTube에서 아이들 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [쉬운 원어민 영어] 하루종일 아이와 같이 할수있는 영어대화들! | 아이들 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *