Skip to content
Home » 달빛 천사 Myself 일본 | 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon Wo Sagashite Myself 13350 명이 이 답변을 좋아했습니다

달빛 천사 Myself 일본 | 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon Wo Sagashite Myself 13350 명이 이 답변을 좋아했습니다

당신은 주제를 찾고 있습니까 “달빛 천사 myself 일본 – 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself“? 다음 카테고리의 웹사이트 kk.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://kk.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 소소한 덕후생활 이(가) 작성한 기사에는 조회수 46,703회 및 좋아요 319개 개의 좋아요가 있습니다.

달빛 천사 myself 일본 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself – 달빛 천사 myself 일본 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself
노래: Changin’ My Life (myco)
번역: 소소한 덕후생활
의역 다소 있음
*수익창출X
달빛천사는 2000년대 초,중반 한국 투니버스에서 방영되었습니다.
일본에서는 아쉽게도 인기가 그렇게 많지 않아요.

달빛 천사 myself 일본 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

Myself(달빛천사) – 나무위키:대문

일본판도 마찬가지. 원작과는 다르게 1집 음반 제작 과정이 자세하게 다뤄지는데 만든 과정이 재미있는게 미츠키가 사전에 다 짜놓은 데뷔곡이 …

+ 여기에 보기

Source: namu.wiki

Date Published: 6/6/2021

View: 215

만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역 …

d여기에서 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself – 달빛 천사 myself 일본 주제에 대한 세부정보를 참조하세요.

+ 여기를 클릭

Source: ppa.covadoc.vn

Date Published: 3/29/2021

View: 5542

만월을찾아서 – My self – 일본애니메이션 / 가사집

만월을찾아서 – My self. 일본애니메이션. [인생 만화] 달빛천사(만월을 찾아서)에 대해서 알아보자! (풀영상) · 달빛천사 ED-Myself.

See also  늦잠 영어 로 | 오늘의 표현 57: '늦잠 자다'를 영어로! 487 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

+ 여기에 자세히 보기

Source: gasazip.com

Date Published: 3/21/2021

View: 4047

Myself (일본어) – 달빛천사 Lyrics 가사

Myself (일본어) – 달빛천사 Lyrics 가사 그리고 뮤비,뮤직비디오 입니다. 가요,팝 Lyrics 가사를 정확하고 빠르게 검색합니다. 가사와 함께 관련된 동영상을 함께 볼 …

+ 여기를 클릭

Source: boom4u.net

Date Published: 5/13/2021

View: 1184

달빛천사 OST, 이용신 – Myself 듣기/가사 (풀버전)

이번에 소개해드릴 곡은 달빛천사 OST곡으로 성우 이용신이 부른 myself라는 곡입니다. ‘다신 울지 않을래~’로 시작하는 이 노래를 애니메이션을 본 …

+ 더 읽기

Source: lifewithmusic.tistory.com

Date Published: 9/11/2021

View: 5862

Top 28 달빛 천사 Myself 일본 Trust The Answer – Chewathai27

달빛천사 Myself 듣기, 가사 / 가사 한일 비교 / 만월을 찾아서 Myself 일본 가사 / 마이셀프 : 네이버 블로그 · Article author: m.blog.naver.com · Reviews from users: …

+ 여기에 자세히 보기

Source: chewathai27.com

Date Published: 12/19/2021

View: 7002

주제와 관련된 이미지 달빛 천사 myself 일본

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself
만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself

주제에 대한 기사 평가 달빛 천사 myself 일본

  • Author: 소소한 덕후생활
  • Views: 조회수 46,703회
  • Likes: 좋아요 319개
  • Date Published: 2019. 6. 14.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=IGtxRfqPU-8

달빛 천사 Myself 일본 | 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon Wo Sagashite Myself 137 개의 정답

We are using cookies to give you the best experience on our website.

You can find out more about which cookies we are using or switch them off in settings.

일본애니메이션 / 가사집

どうしてどうして 好きなんだろう

도시테도오시테 스키난다로

어째서 어째서 좋아하는걸까

こんなに淚 溢れてる

곤나니나미다 아후레테루

이렇게 눈물을 흘러버리는걸

あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかっだ

아노고로와우시나모노가오오스기테 나니모긍따에나캇다

그때는 잃은 것이 많아서 아무것도 노래하지 못했어

스코시하나레타바쇼 소코가아따시노이바쇼닷타

少し離れた場所 そこが私の居場所だった

조금 떨어진 장소 그곳이 내가 있을 곳이었지

君の瞳の奧に あの日 さみしさを見つけた

키미노히토니노쿠니 아노히 사미사모히츠케타

너의 눈동자 깊숙이 그날 쓸쓸함을 발견했어

二人 似てるのかな?

후타리 니데루노카나?

서로 비슷해서였을까?

氣付けばいつも 隣にいてぐれた

키츠게바이츠모 도나리니테구레타

생각해보면 언제나 옆에 있어줬었지

*どうして こんなに好きなんだろう

도시테 곤나니스키난다로

어째서 이렇게나 좋아하는걸까

君の聲 悲しい程 響いてるヨ

키미노코에 카나시호도 히미이테루요

너의 목소리 슬플정도로 울리고있어

いままで何が支えだったが

이마마데나니가사사에닷타가

지금까지 무엇이 지탱해 줬는지

遠く離れてわかったよ

도홋구하나레테와캇타요

멀리 떨어져서야 알았어

泣きながら搜し續けた 迷子の子供のように

나키나가라사가시츠즈게타 마이고노코도고노요니

울면서 계속 찾았었지 길잃은 아이처럼

けどそこには 永遠なんてあるわけなくて

게도소코니와 에리에응난테아루와케나쿠테

하지만 거기에는 영원같은게 있을리 없어서

「誰も信じなければいいんだよ」 いたね

「다레모신지나케레바인다요」 츠무야이타네

「아무도 믿지않으면 되는거야」 중얼거렸지

二人 似てるのかな?

후타리 니데루노카나?

서로 비슷해서였을까?

あの時 君を守ると 決めたのに

아노도키 키미오마모루토 키메타노니

그때는 너를 지키겠다고 정했었는데

どうして 思いできないんだろう

도시테 오모이데이데키나이운다로

어째서 생각할수없는걸까

遠すぎて 近すぎて 屆かないよ

도오스기테 츠카스기테 도로가나이요

너무멀어서 너무가까워서 전할수없어

「忘れよう」って思えば思う程

「와스레요」오옷테오모에바오모우호도

「잊자」고 생각하면 생각할수록

君が大きくなってくよ

키미가오오키쿠낫테쿠요

네가 커져만 갈뿐이야

*repeat

どうして 君を好きになったんだろう

도오시테 키미오스키니낫탄다로

어째서 너를 좋아하게 된걸까

簡單すぎて答えにならない

카응타스기테코타에니나라나이

너무 간단해서 대답할수 없어

Myself (일본어)

どうしてどうして 好きなんだろう

도-시떼 도-시떼 쓰끼난다로-

어째서 이렇게나 좋아하는걸까

こんなに淚 溢れてる

곤나니 나미다 아후레떼루

이렇게 눈물 흘러넘치네

あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった

아노코로와 으시나으모노가 오오스기떼 나니모 으타에나캇따

그 시절엔 잃는 것이 너무 많아서 그무엇도 노래할 수 없었어

少し離れた場所 そこが私の居場所だった

스코시 하나레따 바쇼 소코가 와타시노 이바쇼닷따

조금 물러난 곳 그곳이 내가 있을 곳이었어

君の瞳の奧に あの日 さみしさを見つけた

키미노 히토미노 오쿠니 아노 히 사미시사오 미쯔케따

당신의 눈동자속에 그날 외로움을 보았지

二人 似てるのかな?

후타리 니떼루노까나?

두사람 닮아있는걸까?

氣付けばいつも 隣にいてくれた

키즈케바 이쯔모 토나리니 이떼 쿠레따

문득 보면 언제나 곁에 있어 주었지

どうして こんなに 好きなんだろう

도-시떼 곤나니 쓰끼난다로-

어째서 이렇게나 좋아하는걸까

君の聲 悲しい程 響いてるヨ

키미노 코에 카나시이호도 히비이떼루요

당신의 목소리 슬프리만치 울려퍼져요

いままで何が支えだったか

이마마데 나니가 사사에닷따까

지금까지 무엇이 의지가 되었던건지

遠く離れてわかったよ

도오쿠 하나레떼 와캇따요

멀리 떨어지고나서야 알게되었어

泣きながら探し續けた 迷子の子供のように

나키나가라 사가시쯔즈케따 마이고노 코도모노요-니

울면서 찾아헤멨어 미아가 된 아이처럼

けどそこには 永遠なんてあるわけなくて

케도 소코니와 에이엥난떼 아루와케나쿠떼

하지만 거기엔 영원따위 있을 리 없었지

誰も信じなければいいんだよ つぶやいたね

다레모 신지나케레바 이인다요 쯔부야이따네

아무도 믿지 않으면 된다고 중얼거렸지

二人 似てたのかな?

후타리 니떼따노까나?

두사람 닮아있던걸까?

あの時 君を守ると 決めたのに

아노토키 키미오 마모루토 키메따노니

그 때 당신을 지키겠다고 마음 먹었는데

どうして 思い出にできないんだろう

도-시떼 오모이데니 데키나인다로-

어째서 추억으로 할 수 없는걸까

遠すぎて 近すぎて 屆かないよ

도-스기떼 찌카스기떼 토도카나이요

너무나 멀기에 너무나 가깝기에 닿을 수 없어

忘れようって 思えば思う程

와스레요-떼 오모에바 오모으호도

잊어버리자고 생각하면 생각할수록

君が大きくなってくよ

키미가 오오키쿠낫떼쿠요

당신이 커져만 가요

どうして こんなに 好きなんだろう

도-시떼 곤나니 쓰끼난다로-

어째서 이렇게나 좋아하는걸까

君の聲 悲しい程 響いてるヨ

키미노 코에 카나시이호도 히비이떼루요

당신의 목소리 슬프리만치 울려퍼져요

いままで何が支えだったか

이마마데 나니가 사사에닷따까

지금까지 무엇이 의지가 되었던건지

遠く離れてわかったよ

도오쿠 하나레떼 와캇따요

멀리 떨어지고나서야 알게되었어

どうして 君を好きになったんだろう

도-시떼 키미오 쓰끼니 낫딴다로-

어째서 당신을 좋아하게 되었을까

簡單すぎて答えにならない

간단스기떼 코타에니 나라나이

너무나 간단해서 대답조차 되지못할거야

—————–

Myself (일본어)

달빛천사

Artist Title You may need specific spelling of the name of the song and artist.

Myself 듣기/가사 (풀버전)

이번에 소개해드릴 곡은 달빛천사 OST곡으로 성우 이용신이 부른 myself라는 곡입니다. ‘다신 울지 않을래~’로 시작하는 이 노래를 애니메이션을 본 적이 없는 사람들에게도 상당히 알려진 곡으로 그만큼 인기가 있는 곡이고, 애니메이션을 본 사람들이라면 더욱 좋아하는 곡입니다. 2019년에는 해당 노래를 부른 이용신 성우가 국내정식 OST 발매 펀딩을 받아서 모금이 순식간에 목표치를 초과하는 일도 있었죠. 한번 들어보도록 할까요?

달빛천사 OST, 이용신 – Myself 듣기

가운데 재생버튼을 누르면 노래가 재생되며 가사의 경우 아래에 따로 작성해두었으니 필요하신 분들은 스크롤을 내려서 확인하시면 되겠습니다.

달빛천사 OST, 이용신 – Myself 가사

다신 울지 않을래 모진 시련 앞에도

나 언제나 당당히 웃을 수 있게

아픈 이별에 눈물에 아무런 말도 못하고

떠나는 뒷모습만 새겼죠

어렸던 그때의 나에겐

세상이 무너진듯 어쩔 줄을 몰랐죠

아물어간 시간이 지나 알았죠

마음속에 남은 그대를

서로 몰래 닮아간 나와 그대

나를 지켜주었던 마지막 그 약속에

다신 울지 않을래 모진 시련 앞에도

멀리 있어도 눈을 감아도 그댈 볼 수 있죠

간직하고 있어요 좋아해도 되나요

이제는 말할게요 그대에게

알 것 같아요 그댈 향한 마음은

숨쉬듯이 내게 머물렀었죠

흘린 눈물에 많이 아파했지만 그만큼 난 자랐죠

혼자였던 시간에 그댈 그렸던

수많은 꿈들을 그대에게 보여줄 그날 위해

시작되는 하루에 또 의미를 담아보죠

다신 울지 않을래 모진 시련 앞에도

멀리 있어도 눈을 감아도 그댈 볼 수 있죠

간직하고 있어요 그댈 좋아해도 되나요

이젠 말할게요 그대에게

다신 울지 않을래 모진 시련 앞에도

멀리 있어도 눈을 감아도 그댈 볼 수 있죠

간직하고 있어요 좋아해도 되나요

이제는 말할게요 그대에게

다시 만날 운명을 내 가슴 속에 새겼죠

시간이 지나도 꼭 그대가 볼 수 있게

잡담 : 달빛천사 OST, MySelf

가끔 대한민국 원곡인줄 알고 계시는 분들이 있어서 덧붙입니다만, 원곡은 일본 곡으로 달빛천사 애니메이션을 한국으로 들여와서 원래 있던 노래를 한국어로 잘 변역 및 개사하여 부른 노래입니다. 그럼에도 불구하고 이용신 성우가 노래를 너무 잘 소화해내었고, 또한 애니메이션 안에서 노래가 나오는 부분에도 주인공인 루나의 마음이 가장 잘 드러난 곡으로 사랑하는 사람과의 이별에도 슬퍼하지 않고 다시 만날 순간을 기다리며 열심히 노래하겠다는 의미가 담긴 곡입니다. 국내 노래방에서도 일본판으로 금영과 TJ에 41764, 25391번으로 수록되어 있으며 2019년 펀딩 이후 국내판의 경우 금영에만 81611번으로 수록되어 있다고 합니다. 여하튼 이번 포스팅에서는 달빛천사 OST곡인 My Self를 소개해보는 시간을 가져봤습니다. 이번 글은 여기서 마무리하고 다음번에는 또 다른 곡으로 다시 찾아오도록 할께요~ 🙂

키워드에 대한 정보 달빛 천사 myself 일본

다음은 Bing에서 달빛 천사 myself 일본 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  인 셀덤 김 라희 | 인셀덤 동안프로젝트 (7일동안 이 방법대로 쓰시면 됩니다) #인셀덤#변화#6개월전 26245 투표 이 답변
See also  양지 의 그녀 다시 보기 | 얼굴천재 여자친구의 충격적인 정체 479 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself

  • 달빛천사
  • 만월을찾아서
  • 추억의만화
  • 고전애니
  • 90년대생만화
  • fullmoonwosagashite

만월을 #찾아서(달빛천사)- #Myself #일본어 #버전 #가사 #번역/ #Fullmoon #wo #sagashite #myself


YouTube에서 달빛 천사 myself 일본 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 만월을 찾아서(달빛천사)- Myself 일본어 버전 가사 번역/ Fullmoon wo sagashite myself | 달빛 천사 myself 일본, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *